Фандом: Гарри Поттер. Гермиона неслась по коридору Министерства, не замечая людей, который в ужасе разбегались по сторонам. Она была неимоверна зла, и ее вечно растрепанные волосы странно шевелились, напоминая об одной небезызвестной мифической личности.
38 мин, 18 сек 776
Насколько мне известно, такого рода проклятие может снять только наложивший его человек, — она задумалась на секунду, — или его потомок. В любом случае, тебе придется очень постараться, чтобы разгадать эту тайну.
В этот момент вернулся Невилл и уже хотел взглянуть на портрет, как Гермиона грозно его окликнула.
— Не смей, иначе попадешь под воздействие проклятия.
Лонгботтом испуганно замер на секунду, затем поспешно отвернулся.
— Миссис Забини, я вынуждена вновь наложить на портрет заглушающее заклинание и накрыть его непроницаемой тканью. Спасибо за информацию.
Гермиона взмахнула палочкой, затем достала из ящика чистый пергамента и трансфигурировала его в большой обрез черной ткани. Закрыв портрет и закрепив ткань особым заклинанием, девушка опустилась на стул и повернулась к своему помощнику, все еще стоявшему к ней спиной.
— Невилл, все в порядке. Что там у тебя?
Парень осторожно повернулся и с опаской глянул на портрет.
— Мастерская находится в Хогсмиде, адрес тут, — он протянул начальнице небольшой пергамент, — у нас еще есть время до закрытия, — заметил он.
— Отлично, — улыбнулась Гермиона, вскакивая со стула, — тогда вперед.
— Господин Нотт никого не ждал. По какому вы вопросу? — произнося дежурную фразу, он смотрел исключительно на Лонгботтома, подчеркивая значимость чистоты крови. Гермиона фыркнула и отвернулась: такие домовики попадались ей в последнее время все чаще, и она уже начинала сомневаться в правильности своих юношеских убеждений.
— Мы расследуем дело о проклятом портрете. Нам необходимо поговорить с мастером Ноттом, — Невилл старался говорить мягко, хотя на его лице явственно читалось недовольство поведением домовика.
— Гринни поставит господина в известность, — кивнул эльф и с хлопком исчез.
— Он разговаривал с тобой не слишком-то уважительно, — озадаченно протянул Невилл.
— Он со мной вообще не разговаривал, только с тобой, — пожала плечами в ответ его спутница, — все-таки порой они бывают не очень-то гостеприимными.
«И вообще несносными», — добавила она про себя.
В этот момент раздался еще один хлопок, и из пустоты возник домовик.
— Господин Нотт согласен вас принять, пройдите за мной, — с этими словами он резко развернулся и засеменил по длинному коридору вглубь дома.
Гермиона с Невиллом поспешили за ним, бегло осматривая дом. Снаружи было незаметно, насколько он огромен, но изнутри он производил впечатление дворца. Роскошная отделка, витиеватые подсвечники, резная мебель — все это создавало иллюзию визита к королевской особе. Поднявшись по широкой мраморной лестнице на второй этаж, друзья вслед за домовиком свернули в неприглядный коридор, в тупике которого была всего одна дверь. Перед ней Гринни и остановился.
— Мастерская хозяина. Он ждет вас внутри, — отчитался эльф и исчез.
Гермиона толкнула дверь и оказалась в огромном хорошо освещенном помещении. Вдоль одной из стен тянулся массивный стеллаж из темного дерева, полки которого были завалены свитками и заставлены книгами. Посреди комнаты стоял большой стол того же цвета, что и стеллаж. С одной стороны от него были кресла для посетителей, с другой — для хозяина мастерской. Возле окна находился внушительных размеров мольберт, на котором в данный момент был установлен чистый холст. С обеих от окна сторон было два небольших стеллажа, заставленных всевозможными красками. Множество выдвижных ящиков скрывали остальные инструменты. Приглядевшись, Гермиона рассмотрела, что окно выходило на балкон, дверь на который была, очевидно, скрыта тяжелыми темно-зелеными портьерами. Там, опершись на перила, стоял человек.
Стоило Невиллу с негромким стуком закрыть дверь, как стоящий на балконе человек повернулся и, помедлив, зашел в комнату. Гермиона с удивлением узнала в нем Теодора, хотя ожидала увидеть его дедушку.
— Мисс Грейнджер, — он кивнул девушке, слегка улыбнувшись, — мистер Лонгботтом, — пожал руку Невиллу, — проходите, присаживайтесь, — указал на гостевые кресла.
Сам же обошел стол и устроился с другой стороны, разглядывая лица сидящих напротив бывших однокурсников.
— Итак, чем я могу вам помочь? Должен предупредить, ваш визит не оказался неожиданным — буквально час назад со мной связывался Блейз, — при упоминании друга он поморщился, что показалось Гермионе весьма странным.
— Тогда стоит уточнить, что я рассчитывала на встречу с мистером Эрнестом Ноттом, твоим дедушкой.
В этот момент вернулся Невилл и уже хотел взглянуть на портрет, как Гермиона грозно его окликнула.
— Не смей, иначе попадешь под воздействие проклятия.
Лонгботтом испуганно замер на секунду, затем поспешно отвернулся.
— Миссис Забини, я вынуждена вновь наложить на портрет заглушающее заклинание и накрыть его непроницаемой тканью. Спасибо за информацию.
Гермиона взмахнула палочкой, затем достала из ящика чистый пергамента и трансфигурировала его в большой обрез черной ткани. Закрыв портрет и закрепив ткань особым заклинанием, девушка опустилась на стул и повернулась к своему помощнику, все еще стоявшему к ней спиной.
— Невилл, все в порядке. Что там у тебя?
Парень осторожно повернулся и с опаской глянул на портрет.
— Мастерская находится в Хогсмиде, адрес тут, — он протянул начальнице небольшой пергамент, — у нас еще есть время до закрытия, — заметил он.
— Отлично, — улыбнулась Гермиона, вскакивая со стула, — тогда вперед.
Последний из мастеров
Гермиона потянула за большое бронзовое кольцо, но дверь не поддалась. Зато, когда она отпустила ручку, та громко стукнула о металлическую пластинку — даже находившимся на улице было отчетливо слышно, как звон раскатом прокатился по всему дому. Через несколько секунд дверь распахнулась, и на пороге появился домовик. Он посмотрел на Гермиону с явной неприязнью, но, увидев Невилла, все же поклонился.— Господин Нотт никого не ждал. По какому вы вопросу? — произнося дежурную фразу, он смотрел исключительно на Лонгботтома, подчеркивая значимость чистоты крови. Гермиона фыркнула и отвернулась: такие домовики попадались ей в последнее время все чаще, и она уже начинала сомневаться в правильности своих юношеских убеждений.
— Мы расследуем дело о проклятом портрете. Нам необходимо поговорить с мастером Ноттом, — Невилл старался говорить мягко, хотя на его лице явственно читалось недовольство поведением домовика.
— Гринни поставит господина в известность, — кивнул эльф и с хлопком исчез.
— Он разговаривал с тобой не слишком-то уважительно, — озадаченно протянул Невилл.
— Он со мной вообще не разговаривал, только с тобой, — пожала плечами в ответ его спутница, — все-таки порой они бывают не очень-то гостеприимными.
«И вообще несносными», — добавила она про себя.
В этот момент раздался еще один хлопок, и из пустоты возник домовик.
— Господин Нотт согласен вас принять, пройдите за мной, — с этими словами он резко развернулся и засеменил по длинному коридору вглубь дома.
Гермиона с Невиллом поспешили за ним, бегло осматривая дом. Снаружи было незаметно, насколько он огромен, но изнутри он производил впечатление дворца. Роскошная отделка, витиеватые подсвечники, резная мебель — все это создавало иллюзию визита к королевской особе. Поднявшись по широкой мраморной лестнице на второй этаж, друзья вслед за домовиком свернули в неприглядный коридор, в тупике которого была всего одна дверь. Перед ней Гринни и остановился.
— Мастерская хозяина. Он ждет вас внутри, — отчитался эльф и исчез.
Гермиона толкнула дверь и оказалась в огромном хорошо освещенном помещении. Вдоль одной из стен тянулся массивный стеллаж из темного дерева, полки которого были завалены свитками и заставлены книгами. Посреди комнаты стоял большой стол того же цвета, что и стеллаж. С одной стороны от него были кресла для посетителей, с другой — для хозяина мастерской. Возле окна находился внушительных размеров мольберт, на котором в данный момент был установлен чистый холст. С обеих от окна сторон было два небольших стеллажа, заставленных всевозможными красками. Множество выдвижных ящиков скрывали остальные инструменты. Приглядевшись, Гермиона рассмотрела, что окно выходило на балкон, дверь на который была, очевидно, скрыта тяжелыми темно-зелеными портьерами. Там, опершись на перила, стоял человек.
Стоило Невиллу с негромким стуком закрыть дверь, как стоящий на балконе человек повернулся и, помедлив, зашел в комнату. Гермиона с удивлением узнала в нем Теодора, хотя ожидала увидеть его дедушку.
— Мисс Грейнджер, — он кивнул девушке, слегка улыбнувшись, — мистер Лонгботтом, — пожал руку Невиллу, — проходите, присаживайтесь, — указал на гостевые кресла.
Сам же обошел стол и устроился с другой стороны, разглядывая лица сидящих напротив бывших однокурсников.
— Итак, чем я могу вам помочь? Должен предупредить, ваш визит не оказался неожиданным — буквально час назад со мной связывался Блейз, — при упоминании друга он поморщился, что показалось Гермионе весьма странным.
— Тогда стоит уточнить, что я рассчитывала на встречу с мистером Эрнестом Ноттом, твоим дедушкой.
Страница 4 из 12