CreepyPasta

Спонтанность

Фандом: Гарри Поттер. Чтобы отношения перешли на новый уровень, иногда нужно принять хотя бы одно спонтанное решение.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
83 мин, 24 сек 12139
Мы аппарируем в Дартмур и направляемся на прогулку по Вистманскому лесу. Пикси нам не докучают, и мы, как ни стараемся, не замечаем ни призраков, ни летучих собак. Затем мы отправляемся в Эксмур, и Рон показывает мне ещё несколько достопримечательностей своего детства. Мы стоим на ветру посреди вересковой пустоши, болтаем, шутим и смеёмся. Рон наотрез отказывается посетить музеи и художественные галереи из моего детства.

— Сегодня мой день наедине с тобой, — говорит он. — Тебе придётся спланировать другой день, чтобы рассказать мне о своём детстве.

Начинает темнеть, и Рон переносит меня в Оттери-Сент-Кэчпоул. Нора где-то рядом, но мы туда не идём. Оказывается, совсем недалеко от удивительного дома его родителей протекает крошечный ручей и растёт огромное дерево, с ветки которого свисает верёвка.

Когда-то это было секретное место Рона и Джинни. Рон говорит, что вечно умудряется здесь намокнуть. Словно в подтверждение своих слов, он пытается перешагнуть через ручей, поскальзывается на траве и наступает в воду. Он не даёт мне высушить себя с помощью заклинания, смеётся и говорит, что это традиция — прийти сюда и намочить хотя бы одну ногу.

А потом он заставляет меня кататься на веревочных качелях. Признаюсь, что раньше никогда этого не делала, но Рон мне не верит. Он изо всей силы раскачивает меня над ручьём, и мой визг убеждает его в том, что я сказала правду. Качели взлетают; это почти как летать на метле — у меня душа уходит в пятки. Рон ловит меня, когда я прыгаю ему в объятия, и мы целуемся, целуемся, целуемся.

Вдруг я замечаю, что уже темно, что начинается дождь, а мы лежим под деревом, засунув руки друг другу под майки, и нам очень хорошо. В этот момент звенят карманные часы Рона.

— Чёрт, — с досадой говорит он. — Я заказал столик в ресторане, нам нужно идти.

Он не хочет уходить. Думаю, не предоставить ли ему выбор: я или еда, но я тоже проголодалась. Это был весёлый, полный впечатлений день. Мы ничего не делали, с удивлением отмечаю я, но нам было здорово, и время пролетело незаметно.

Мы аппарируем прямо ко входу в магический ресторан, расположенный возле замка Тинтагель, под названием «Круг Мерлина». Я о нём слышала: он шикарный и ужасно дорогой. Старинное каменное здание, выкрашенное в белый цвет, стоит посреди поля неподалёку от огромного кольца из каменных глыб, благодаря которым ресторан и получил своё название.

Мы забываем о мелкой мороси Оттери-Сент-Кэчпоул. На ветреном корнуольском побережье нас поливает холодный дождь, принесённый с моря Атлантическим штормом. Рон берёт меня за руку, и мы спешим внутрь.

Спотыкаясь в дверях, весёлые и растрёпанные, мы ступаем на каменный пол ярко освещённого фойе. Наша обувь и джинсы покрыты песком и грязью. К свитеру Рона прилипла трава — к моему, вероятно, тоже. Наша одежда явно не годится для этого места, и я ругаю Рона за то, что он не предупредил, куда мы пойдём. Все посетители ресторана одеты с иголочки, а мы выглядим, как магглы, причём довольно неряшливые. Мы оба одеты в джинсы, майки и толстые шерстяные свитера. Когда мы идём по фойе, к нам устремляется нахмуренный старший официант. Кажется, он собирается вышвырнуть нас вон.

— Я забронировал столик на двоих. Простите, что не одет, я был очень занят, работал под прикрытием — ну, вы понимаете, — сочиняет Рон и с загадочным видом стучит себе пальцем по носу. — Я Рон Уизли, обладатель Ордена Мерлина первой степени. Я заказывал столик вчера. А это«…»

Пока Рон говорит, главный официант окидывает его взглядом, затем смотрит на меня и наконец понимает, кто мы. Выражение его лица комическим образом меняется с брезгливого снисхождения до льстивого почтения. Мы с Роном далеко не так популярны, как Гарри, но мы появлялись вместе на стольких фотографиях, что нас почти везде узнают.

— … мисс Гермиона Грейнджер, тоже обладательница Ордена Мерлина первой степени. Ресторан «Круг Мерлина» приветствует вас, мистер Уизли, мисс Грейнджер, — учтиво перебивает Рона официант.

Я достаю палочку и привожу в порядок одежду.

— Всегда мечтал прийти сюда, — говорит мне Рон, улыбаясь во весь рот. — Кажется, мы будем гвоздём программы.

Он прав. Наша одежда уже не мятая и не грязная, но мы всё равно выглядим, как магглы. Официант ведёт нас к столику, и за нами тянется шлейф возмущенных перешёптываний. Я бы никогда не решилась прийти сюда в таком виде, но Рон считает, что всё это одна большая шутка, и я очень скоро начинаю думать так же. Постепенно недовольный шёпот сменяется удивлением. Все говорят о нас.

Здесь приглушённый свет, сонная и непривычно тихая атмосфера. Она разительно отличается от шумных, дружелюбных и сумбурных застолий в Норе. Музыкальный квартет играет популярные среди магов мелодии, а разговоры за столом сливаются в еле различимый гул.

Каждый раз, когда Рон поднимает голову, официант бежит к нашему столику, чтобы спросить, что нам нужно.
Страница 12 из 23