CreepyPasta

Анимагия по науке

Фандом: Гарри Поттер. С аниморфизмом и тяжелыми формами расстройства механизма превращения Гарри Дж. Поттер, специалист по анимагии, сталкивался, как и со случаями сексуальных расстройств со спонтанными превращениями, но так, чтобы всё вместе, да ещё так запущенно…

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
30 мин, 53 сек 5063
Увы, ответы на эти вопросы он, кажется, знал. Проблема была даже глубже, чем он предполагал вначале.

— Ну хорошо, — сказал он, поднимаясь. — Тогда поступим так… — он сходил за нужным зельем и сел к Малфою на кровать. — Вот, возбуждающее. Возможно, пары глотков и моего присутствия вам хватит? Правда, я бы предпочел обойтись без него: неизвестно, насколько осложнится процесс обратного превращения, — но выхода не вижу.

Скорпиус послушно взял фиал с зельем, поднес его ко рту, но не сделал и глотка.

— Подождите, — сказал, возвращая фиал. — Возможно, мне оно не понадобится.

Поттер изумленно уставился на него и явно застыл в нерешительности. На миг Скорпиусу даже показалось, что колдомедик испугался.

— Не думаю, что успею зайти слишком далеко, — сказал он, садясь. — Обычно я превращаюсь минут через пять.

И осторожно, мягко поцеловал Поттера, проводя языком по плотно сжатым губам, зарываясь пальцами в непокорные волосы, заставляя чуть запрокинуть голову.

К этому Гарри был совсем не готов. Он не был гомофобом и вполне был способен оценивать мужскую красоту и привлекательность, но вот гомосексуальных контактов у него ещё не случалось. И уж конечно он совсем не думал, что Малфой сочтет его приемлемым сексуальным партнером.

Целовался Скорпиус робко и несколько суматошно, будто пытался успеть как можно больше за отведенное ему время. Отошедшему от шока Гарри это очень не понравилось — такими темпами и до неврастении недалеко, да и сексуальные расстройства, похоже, у Малфоя ещё лечить и лечить потом, уже после того как они разберутся с основной проблемой.

— Подождите, мистер Малфой, — он взял Скорпиуса за плечи и решительно отстранил. — Если уж на то пошло, то давайте по науке. Ложитесь, пожалуйста, и перестаньте волноваться — я никуда не сбегу, вы же знаете.

Скорпиус хотел было сказать, что к сексу не применимо понятие «по науке», но он решил не артачиться и послушно улегся на середину кровати, испытывая иррациональное желание прикрыть руками пах. Ведь он фактически не оставил Поттеру выбора, буквально заставив выступить партнером, и не спросил при этом, а сам-то Гарри как относится к сексу с мужчинами.

Поттер шуршал чем-то у него за спиной. Скорпиус неподвижно лежал с закрытыми глазами, вытянувшись в струнку, и напряженно ждал, что же будет дальше.

Чувствуя себя довольно неловко, Гарри медленно стянул мантию, решив, что для того, чем они собираются заняться, нужно больше тела, аккуратно сложил её на стуле и выключил дурацкую порнографию. Вместо сношающихся тел включилась заставка ноутбука — звездное небо, и Гарри решил, что это вполне подойдет. Он хотел было включить ещё и музыку, но, поразмыслив, отмел эту мысль, Малфой же не девушка, в конце концов.

Снимая рубашку, Гарри рассматривал замершего на кровати Малфоя и пытался понять, как же относиться к этой ситуации. Так ничего и не решив, он отбросил рубашку прочь, сел на кровать и взял Скорпиуса за руку, замеряя пульс. Конечно, Диагностические чары и так выдавали всю необходимую информацию, но напряженно Малфоя надо было вывести из ступора, а простое ни к чему не обязывающее прикосновение подходило как нельзя лучше.

— Скажите, мистер Малфой, — спросил Гарри, понизив голос и не отпуская его руки, — вы предпочитаете быть сверху или снизу?

Скорпиус помедлил, прежде чем ответить.

— Ни разу не пробовал сверху, — сказал он наконец, — но я и с кем-то еще ни разу не трахался, а сам с собой уже почти привык к ощущению чего-то горячего и пульсирующего в заднице. Так что, наверное, пока я предпочту снизу.

— То есть, ваше… жало, оно пульсирует? — спросил Гарри с неподдельным интересом и легонько пробежался пальцами по рельефному прессу. — С вашего позволения, это я сниму, — добавил шепотом, подцепляя пальцем резинку трусов.

— Я больше скажу, оно чувствительное, как головка члена, и именно из него извергается сперма, — негромко ответил Скорпиус и приподнял бедра, давая Поттеру стянуть белье. — Когда я… кончаю, даже трудно сказать, где ощущения сильнее — в заднице, или в жале… Умм… — протянул он, когда теплые пальцы заскользили по бедру.

— Мистер Малфой, вы же понимаете, что я не сексолог? — полуутвердительно спросил Гарри, пододвигаясь ближе к нему и нависая сверху. — Мне хотелось бы максимально точно узнать, сколько человеческого в вас остается после превращения, а потому, возможно, вы позволите мне небольшое обследование? Тем более, что нашей основной задаче оно, наверное, не повредит.

— Конечно позволю, мистер Поттер, — кивнул Скорпиус, наконец открывая глаза, до того крепко зажмуренные и оглядывая Поттера. Он снял рубашку и Скорпиус с жадностью оглядел тренированный торс. Сейчас он меньше всего напоминал доктора, скорее — просто интересного и даже, наверное, красивого мужчину, с которым Скорпиус мог бы познакомиться, к примеру, на ежегодном балу в мэноре.
Страница 5 из 9
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии