CreepyPasta

Hermione's Rainbow — Радуга для Гермионы

Фандом: Гарри Поттер. Мы иногда и сами не знаем, что могут значить наши поступки. И для окружающих, и для нас самих.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
7 мин, 19 сек 19320

Hermione's Rainbow

— Мистер Малфой, — хмурый сотрудник департамента распахнул перед Драко тяжелую дверь. — Прошу.

Женщина, сидевшая за столом, подняла от бумаг голову и незаметно, совсем неразличимо скривилась, но тут же привычным жестом указала на стул для посетителей.

— Грейнджер, — хмыкнул Драко, садясь напротив нее. — Чем обязан?

— Офицер Уизли, — холодно поправила она.

— Какие вопросы ко мне, офицер? — уловив ее интонацию, точно скопировал Драко.

— Новые факты о вашей причастности к деятельности Пожирателей, — Грейнджер (Уизли? Какого черта?) открыла черную папку. — Да, я знаю, что с вами лично вроде бы, — она выделила последние слова, — разобрались. Полагаю, вы в курсе, что такое «материал, направленный на доследование»?

«В курсе, — раздраженно подумал Драко. — Твои маггловские штучки вот уже год, как смакуют все газеты. Даже» Ведьмополитен«полез в политику».

— Можете ознакомиться с копиями экспертизы и показаниями, — Грейнджер протянула несколько листов. — Прямо здесь, в кабинете.

Драко машинально пролистал бумаги. Сначала ему показалось, что все, что в них написано, похоже на бред, но потом взгляд уцепился за подпись Гойла.

«Вот оно что, — Драко даже не удивился, — по делу Кэрроу». Гойл старался выкрутиться, как мог, отец его уже два года как сидел в Азкабане, но показания, что сам Драко обучал однокурсников Круциатусу, были явным враньем.

— Гойл преувеличивает, — он вернул бумаги. — Его слово против моего.

— Подпишите, что вы ознакомлены с показаниями, и можете идти, — отстраненно сказала Грейнджер.

— Не арестуете меня, офицер Уизли? — Драко не удержался от ехидства.

— Вы лишены палочки, — напомнила Грейнджер. Ее взгляд был бесстрастен, а выражение лица никак не говорило о том, что они столько лет учились бок о бок… и даже конфликтовали. Со всей возможной страстью конфликтовали, но теперь ей было совершенно все равно.

«Равнодушная, как министерская сова», — Драко ухмыльнулся, а Грейнджер продолжила:

— Попытаетесь скрыться — попадете в Азкабан до суда. С вас не спускают глаз.

Драко вдруг вспылил.

— Какого черта! — крикнул он. — Твой дружок Поттер — и тот отстал от меня, Грейнджер. Сколько можно держать меня за козла отпущения? Вы и так вытрясли из моей семьи все, что можно, оставьте в покое меня и мою несчастную мать!

— Держите себя в руках, мистер Малфой, — Грейнджер ни на секунду не теряла самообладания. Или безразличия. — И имейте уважение к представителю закона. Не нравится наше доброе отношение — министерство с удовольствием это исправит. За то, что вы каждую ночь ночуете в собственной постели, вам стоит благодарить только аврора Поттера. Министр Шеклболт был категорически против вашего нахождения на свободе.

«Канцелярская крыса», — Драко встал.

— Всего доброго, офицер Уизли, — выплюнул он и вышел, хлопнув дверью.

— Гермиона? — Рон с удивлением посмотрел на жену. — Почему ты делаешь это руками?

— Ох, — Гермиона очнулась и обнаружила, что моет тарелку под горячей струей воды. — Так… Я задумалась.

— Ты же ведьма, — рассмеялся Рон. — Так нравится иногда чувствовать себя магглой?

— Знаешь, Рон… — Гермиона отложила недомытую тарелку и выключила воду. — Просто представить, каково это: быть лишенным возможности колдовать. Но мне это легче, чем некоторым.

— Малфой, — понял Рон. — Знаю. Слышал. Вот уж кого совершенно не жаль.

— Рон! — Гермиона подошла к мужу и обняла его, забыв про то, что у нее испачканы руки в обычном моющем средстве, которое было не купить в Косой аллее. — Дело не в жалости, я просто хочу понять.

— Он бесится от бессилия, — Рон погладил доверчиво прижавшуюся к нему Гермиону по голове. — Ему стоило подумать об этом раньше. Хорошо, если удастся его прижать на этот раз.

— Думаешь, он виновен?

— Это определит суд, — важно сказал Рон, и Гермиона улыбнулась — никогда не любивший учиться, он с удовольствием вникал во все ее доработки магического права.

— Смотри, — Рон достал палочку и притушил свет в комнате, а потом сделал пару пассов, и стены засветились разноцветными крохотными огоньками.

— Какая прелесть! — восхитилась Гермиона. — Что это?

— Наша новинка, — Рон уткнулся в ее густые волосы. — Джордж придумал. «Романтические заклинания Уизли». Здорово, правда?

Гермиона кивнула. Рон, почти теряя сознания от нежности, коснулся палочкой ее волос, и они заискрились радужными цветами.

— Ты невероятна, — прошептал он. — Это «Радуга Гермионы». Я так ее назвал… Она загадочная, такая же, как ты…

— Офицер Уизли? — голос Малфоя, просунувшего голову в дверь, был неожиданно робок.

— Я вас не вызывала, — откликнулась Гермиона.

— Я написал свои показания, — он выглядел смущенным.
Страница 1 из 3
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии