CreepyPasta

Две крайности

Фандом: Шерлок BBC. Майкрофт часто размышляет о переменах, но не может себе позволить впустить их в жизнь. Впрочем, они сами врываются — вместе с опасностью, на фоне которой все предыдущие меркнут.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
7 мин, 57 сек 20065
Проводив Антею взглядом, он поворачивается к Мэри и видит на ее лице мягкую улыбку.

— Вы поссорились? — спрашивает она, отпивая свой кофе.

Майкрофт теряется. О таком напрямую его никто и никогда не спрашивал — лезть в личную жизнь Майкрофта Холмса запрещено вообще всем, даже самому Майкрофту. А тут какая-то Элизабет, которая вообще уже Мэри. Но Майкрофт почему-то не может сказать ничего резкого, поставить ее на место, напомнить, с кем она разговаривает. Он смотрит на ее улыбку — и его тянет улыбнуться в ответ. Он сдерживается и заказывает себе кофе.

— Итак, Мэри, — начинает Майкрофт, предпочитая оставить ее вопрос без ответа, — у меня есть для вас работа.

Выражение ее лица меняется почти мгновенно — с расслабленно-добродушного на сосредоточенное и даже, кажется, несколько озлобленное. Она окидывает Майкрофта взглядом — профессиональным, сразу понятно, — и сжимает кружку кончиками пальцев так сильно, что они белеют.

Они оба — и Майкрофт, и Мэри — понимают, что речь идет не о заявленной в ее досье работе медсестрой. Наемница, профессиональная убийца, одна из лучших стрелков Великобритании, снайпер — кто угодно, но не медсестра.

— И что же вам нужно, мистер Майкрофт Холмс? — она произносит его фамилию с такой интонацией, что Майкрофт понимает: она прекрасно знала, с кем разговаривала.

Если в начале встречи, бросив на Мэри беглый взгляд, Майкрофт на долю секунды задался вопросом, как эта миловидная девушка может быть наемной убийцей, то теперь от его сомнений не остается ни следа. От нее разит опасностью, как от алкаша — вчерашним перепоем.

Неожиданно становится легко и появляется желание совершить какой-нибудь необдуманный поступок.

— Давайте прогуляемся, Мэри? — предлагает он и улыбается собственной смелости. Он знает, что Антея отводила на эту встречу не больше двадцати минут, потому что впереди куча дел, но Майкрофт смотрит на сидящую перед ним Мэри, и ему хочется вернуть ее лицу расслабленно-добродушное выражение и легкую улыбку.

Мэри напоминает ему ежика, которого они с Шерлоком нашли в детстве в огороде — милая на вид, но вся такая заостренная, когда пугается. Хочется, чтобы она перестала бояться.

Мэри смотрит на него долгим и внимательным взглядом и кивает — Майкрофт готов поклясться, что для нее это настолько же неожиданно, как для него самого. Он оставляет на столе деньги за кофе, и они выходят из кафе — в тишине, не проронив ни слова.

Когда они проходят мимо машины, где сидит Антея, Майкрофт протягивает локоть, предлагая Мэри ухватиться за него. «Это лишь жест вежливости, не более», — говорит он себе, но в глубине души ликует, потому что Мэри соглашается и он чувствует, как ее небольшая ладошка сжимается на его руке. А еще он точно знает, что Антея наблюдает за ними.

Майкрофта очень привлекает опасность, таящаяся в Мэри. Не люби он опасность, не работал бы в правительстве Британии. И никогда не взял бы на работу Антею. И уж точно не допустил бы, чтобы их отношения сменили статус с рабочих на личные. Впрочем, эту часть своей жизни Майкрофт предпочитает оставлять в отдаленных уголках памяти.

На улице Мэри заметно расслабляется — не полностью, но ей явно становится комфортнее. Они гуляют по городу и молчат, но тишина совсем не кажется неловкой. Майкрофту легко думается —влияет то ли присутствие Мэри, то ли отсутствие Антеи.

— Вы странный, мистер Холмс, — как ни в чем не бывало говорит Мэри, когда они присаживаются на скамейку в парке.

— Почему же? — задумчиво откликается Майкрофт.

— Вы знаете, кто я и чем занимаюсь, даже кем я была, — она хмыкает и продолжает: — Собираетесь предложить мне работу. Но внезапно приглашаете прогуляться и не говорите ни слова.

— Верно, — соглашается Майкрофт. — Хотя я не вижу в этом ничего странного. Мне кажется, вы внесете в мою жизнь сумбур и перемены.

— И вас это не пугает?

Майкрофт задумывается на пару секунд. Пугает, вообще-то, хотя вряд ли он когда-нибудь в этом сознается. Он же Майкрофт Холмс — политик, главный по решению проблем Великобритании, брат Шерлока Холмса, стальной и несокрушимый, проворачивающий огромные схемы, отдающий приказы и вершащий судьбы. И даже незначительные проявления паранойи относительно бывших девушек и покушений не делают его слабым.

Майкрофт усмехается.

— Нет, кажется, меня это даже радует.

Они опять молчат, но Мэри больше ни капли не похожа на ежика.

— Мне пора, — с сожалением говорит Майкрофт, глядя на часы. — Все расписано по минутам.

— А как же предложение о работе? — с улыбкой спрашивает Мэри.

Майкрофт поднимается и подает ей руку.

— Думаю, вы согласитесь. Все просто — надо лишь приглядывать за одним человеком. Не следить, а проверять, не ввяжется ли он в какую-нибудь историю и не доставит ли мне лишних хлопот. Конечно, у него уже есть одна нянька, но…
Страница 2 из 3