Фандом: Гарри Поттер. Рубеус Хагрид получает неожиданный подарок из прошлого.
12 мин, 59 сек 12457
— Заорал он, наставив палочку ей прямо в голову.
— Мосаг! Фас! — Заорал в отчаянии Хагрид, отшвыривая горшочек супа. Крышка откатилась в угол, немного жидкости пролилось на стол, зашипело ссыхающееся дерево, небольшой всплеск раздался из горшка, но никто этого не заметил.
— Хагрид, ты что? У меня же лапки, — кокетливо моргнула глазами паучиха.
— Круцио! — Прошипел в ярости будущий, несмотря на все усилия по его запугиванию, Темный Лорд.
Шипя от боли, Мосаг неповоротливо откатилась в сторону и толкнула горшок с супом. Суп, голодно рыча, вытек из посудины и оказался ядовито-зеленым светящимся слизнем, растущим на глазах. Том и Хагрид бросились за стойку.
— Авада Кедавра! — Фальцетом заверещал Риддл, запуская в слизня зеленый луч.
— Авада, ага. Кедавра, ага, — довольным голосом повторил слизень, поглощая непростительное. — Ням-ням.
— Ням-ням, — повторил он, сыто рыгнув, и продолжил наползать на Риддла, попутно всасывая в себя «Волхование» и волшебную палочку.
— Ом-ном-ном, — заключил слизень, выплевывая слизеринский галстук. — Кедавра ням-ням.
Дверь бара хлопнула и на месте целующегося Прэнга оказалась перевернутая скамейка и орущая под ней сушеная мужская голова. Сквиб Гордон тоже словно сквозь землю провалился вместе с половиной страниц «Адской кухни».
Довольная Кедавра заползла в горшок и уснула.
Из дальнего угла раздались громкие хлопки:
— Браво, Рубеус. Вот уж не думала, что вы мыслите настолько нестандартно, — проговорила, снимая невидимость, директор Макнонагалл.
— Ы-ы-ы, — протянул Рубеус, пряча за своей широкой спиной горшок с Кедаврой и обиженно пыхтящую Мосаг. — Я его думал напугать, Тома-то. Но тут уж…
Кедавра молниеносным движением вытекла из горшка, всосала волдемортов галстук и втекла обратно.
— А вы, эта, профессор, за мной, наверное, — уточнил он с легкой грустью.
— Увы, Хагрид. Вы настолько исказили прошлое, что теперь, попав в будущее, скорее всего, исчезнете, — с сожалением в голосе сказала Макгонагалл.
— А зачем тогда?
— Мистер Хагрид, не разочаровывайте меня. За ящиком, конечно. И передать вам, что вот этому горшку, — указала она палочкой, — будет лучше у профессора Дамблдора. Ему еще Гриндевальда на дуэли побеждать, а он пока сам не знает, как. А в будущем его Поттеры донимают, у них младшая девочка в этом году поступает.
— Том, ты слыхал? Девочка у них! А я остаюсь, остаюсь!
— Да живи, мне не жалко, ты что, Рубеус, — довольно откликнулся из-за стойки с привязанной за волосы сушеной головой. — Тем более, у тебя еще один акромантул вылупиться должен. Вдруг у него тоже эти, как их там, лапки… Я один не справлюсь теперь.
Хагрид провел Макгонагалл в хижину, привычно сложив трясущихся мышей в карман, проверил содержимое ящика и засомневался:
— Так ведь книга-то, эта, с рецептами. Которая «Адская кухня», и какой-то Крафт составителем. Она пропала же. Как вы без нее-то, а?
— Оставьте, Рубеус, — отмахнулась Макгонагалл, почему-то выглядевшая очень довольной. — У Ирмы таких книжек — полная библиотека. И за великанью тоже не переживайте. На все книги хогвартской библиотеки наложено заклятие возвращения, а у должника остается дубль. Не вздумайте Ирме ничего платить в этом времени, она стала невозможной, когда все изменилось.
— Ы-ы-ы, — только и смог выдавить Хагрид, наблюдая, как Макгонагалл растворяется в воздухе, и утирая скатившуюся по гладкой щеке слезу. — Ну надо же, а. А я ее еще передразнивал из-за заклинаний. Вона, какой план придумала, похлеще Дамблдора.
Он полез в карман своей старой кротовой шубы и выругался, поминая блохастых Мерлинов и клизму из валерьянки.
Мышей в кармане не было.
— Мосаг! Фас! — Заорал в отчаянии Хагрид, отшвыривая горшочек супа. Крышка откатилась в угол, немного жидкости пролилось на стол, зашипело ссыхающееся дерево, небольшой всплеск раздался из горшка, но никто этого не заметил.
— Хагрид, ты что? У меня же лапки, — кокетливо моргнула глазами паучиха.
— Круцио! — Прошипел в ярости будущий, несмотря на все усилия по его запугиванию, Темный Лорд.
Шипя от боли, Мосаг неповоротливо откатилась в сторону и толкнула горшок с супом. Суп, голодно рыча, вытек из посудины и оказался ядовито-зеленым светящимся слизнем, растущим на глазах. Том и Хагрид бросились за стойку.
— Авада Кедавра! — Фальцетом заверещал Риддл, запуская в слизня зеленый луч.
— Авада, ага. Кедавра, ага, — довольным голосом повторил слизень, поглощая непростительное. — Ням-ням.
— Ням-ням, — повторил он, сыто рыгнув, и продолжил наползать на Риддла, попутно всасывая в себя «Волхование» и волшебную палочку.
— Ом-ном-ном, — заключил слизень, выплевывая слизеринский галстук. — Кедавра ням-ням.
Дверь бара хлопнула и на месте целующегося Прэнга оказалась перевернутая скамейка и орущая под ней сушеная мужская голова. Сквиб Гордон тоже словно сквозь землю провалился вместе с половиной страниц «Адской кухни».
Довольная Кедавра заползла в горшок и уснула.
Из дальнего угла раздались громкие хлопки:
— Браво, Рубеус. Вот уж не думала, что вы мыслите настолько нестандартно, — проговорила, снимая невидимость, директор Макнонагалл.
— Ы-ы-ы, — протянул Рубеус, пряча за своей широкой спиной горшок с Кедаврой и обиженно пыхтящую Мосаг. — Я его думал напугать, Тома-то. Но тут уж…
Кедавра молниеносным движением вытекла из горшка, всосала волдемортов галстук и втекла обратно.
— А вы, эта, профессор, за мной, наверное, — уточнил он с легкой грустью.
— Увы, Хагрид. Вы настолько исказили прошлое, что теперь, попав в будущее, скорее всего, исчезнете, — с сожалением в голосе сказала Макгонагалл.
— А зачем тогда?
— Мистер Хагрид, не разочаровывайте меня. За ящиком, конечно. И передать вам, что вот этому горшку, — указала она палочкой, — будет лучше у профессора Дамблдора. Ему еще Гриндевальда на дуэли побеждать, а он пока сам не знает, как. А в будущем его Поттеры донимают, у них младшая девочка в этом году поступает.
— Том, ты слыхал? Девочка у них! А я остаюсь, остаюсь!
— Да живи, мне не жалко, ты что, Рубеус, — довольно откликнулся из-за стойки с привязанной за волосы сушеной головой. — Тем более, у тебя еще один акромантул вылупиться должен. Вдруг у него тоже эти, как их там, лапки… Я один не справлюсь теперь.
Хагрид провел Макгонагалл в хижину, привычно сложив трясущихся мышей в карман, проверил содержимое ящика и засомневался:
— Так ведь книга-то, эта, с рецептами. Которая «Адская кухня», и какой-то Крафт составителем. Она пропала же. Как вы без нее-то, а?
— Оставьте, Рубеус, — отмахнулась Макгонагалл, почему-то выглядевшая очень довольной. — У Ирмы таких книжек — полная библиотека. И за великанью тоже не переживайте. На все книги хогвартской библиотеки наложено заклятие возвращения, а у должника остается дубль. Не вздумайте Ирме ничего платить в этом времени, она стала невозможной, когда все изменилось.
— Ы-ы-ы, — только и смог выдавить Хагрид, наблюдая, как Макгонагалл растворяется в воздухе, и утирая скатившуюся по гладкой щеке слезу. — Ну надо же, а. А я ее еще передразнивал из-за заклинаний. Вона, какой план придумала, похлеще Дамблдора.
Он полез в карман своей старой кротовой шубы и выругался, поминая блохастых Мерлинов и клизму из валерьянки.
Мышей в кармане не было.
Страница 4 из 4