Фандом: Гарри Поттер. О том, где Грэхем Причард взял своего книззла.
6 мин, 21 сек 12379
— Садись, — со странным выражением лица сказал Поттер вызванному им пятничным утром Причарду.
— Что-то не хочется, — осторожно проговорил тот, впрочем, устраиваясь на стуле. — Что стряслось?
— Ты понимаешь, — Поттер, приподняв очки, потёр переносицу.
— Уже заранее нет, — засмеялся тот. — Принципиально. Ну, говори уже, не тяни книззла за хвост!
Поттер вдруг фыркнул и, не сумев сдержаться, расхохотался, закашлявшись под конец. Причард поглядел на него удивлённо:
— Я знаю, что остроумен, но как-то не ожидал такого эффекта… шеф, ты здоров ли?
— Я-то да, — весело проговорил Поттер, утирая выступившие на глазах слёзы. — Сейчас всё поймёшь. У меня к тебе дело. Как раз про книззлов.
— Извини? — вежливо переспросил Причард.
— У нас тут запрос, — отчаянно пытаясь сделать серьёзное лицо, проговорил Поттер. — О помощи. От департамента регулирования магических популяций и контроля над ними.
— И-и?
— И поскольку люди у нас сейчас, как ты знаешь, все заняты… в общем, вот — разберись, пожалуйста. И окажи им содействие, — он, гнусно хихикая, протянул ему официальный пергамент.
Пока тот читал, брови у него поднимались всё выше — а, закончив, Причард недоверчиво уставился на беззвучно хохочущего Поттера:
— Это шутка же такая? Да?
— Ну что ты, — помотал головой тот. — Как бы я мог. Как ни дико, мне некому больше поручить это. Надеюсь, зато, ты им отобьёшь охоту обращаться к нам с подобным. Навечно.
— Шеф, — ласково проговорил Причард, — ты головой в последнее время не ударялся? Проклятья никакие не ловил неопознанные?
— Ну что я могу поделать, — примирительно проговорил Гарри. — Грэм, ну реально же людей нету. А реагировать надо. Ты мне предлагаешь самому этим заняться?
— Я предложил бы, — вздохнул тот, — да ты не послушаешь же. Ладно… книззлы так книззлы. Какая разница, кого там авадить.
— Там крапы ещё, — напомнил Поттер. — Ты предлагаешь их всех убить?
— Быстро и радикально, — кивнул тот. — Заодно молодняк потренирую — а то не на ком же.
От Поттера Причард спустился вниз, и, пинком открыв дверь начальника соответствующего отдела, зашёл в кабинет без приглашения и, остановившись посередине, проговорил мрачно:
— Ну? Где ваши книззлы?
— Вы из аврората? — оживлённо спросил маленький кругленький человечек с большой розовой лысиной, обрамлённой остатками пегих волос. — Как замечательно, что вас так быстро прислали! У нас тут, вы понимаете, такая проблема… какой-то просто внезапный бурный рост популяции книззлов и крапов в окрестностях Лондона — они нападают на магглов! Мы завалены заявлениями и не представляем уже просто, что делать…
— Заавадим всех — и дело с концом, — пообещал Причард. — Адрес давайте. Я сейчас быстренько — а то у меня два нераскрытых убийства висит и пара неприятных заклятий наложенных незаконно.
— Вы… как заавадите?! — ахнул человечек.
— Обыкновенно, — пожал Причард плечами. — Авадой. Зелёная такая, знаете? Как глаза нашего начальника. Да вы не волнуйтесь так, это недолго.
— Нет, это… это невозможно! Нельзя так! — засуетился человечек. — Они же живые твари! Магические. Их надо просто… как-нибудь нейтрализовать и…
— Авада — лучший нейтрализатор, — безапелляционно отрезал Причард. — Гарантирую — избавит от проблемы навечно. Мне как раз и молодёжь потренировать надо — я и из учебки их приведу, пускай учатся. На книззлах.
— Вы с ума сошли! — вскинулся тот. — Вы что, бойню хотите устроить?! Посреди Лондона?
— Ну почему посреди, — пожал тот плечами. — Вы же сказали «в окрестностях». Вот там и устроим. По-быстрому.
— Даже не думайте! Я категорически запрещаю вам…
— Поздно, — мрачно перебил Причард. — Дело принято к исполнению. Диктуйте адрес.
— Мистер…
— Причард. Начальник отдела особо тяжких преступлений. Адрес диктуйте, говорю. Или можете отказаться от нашей помощи и…
Попытка была хороша — но на сей раз у Причарда ничего не вышло: к несчастью, связи у руководителя «департамента по зверушкам», как он обозвал лысенького человечка, оказались неожиданно крепкими, и Грэхем, совершенно неожиданно получив втык от самого министра, категорически потребовавшего, во-первых, прекратить саботаж, а, во-вторых, запретившего применять всяческие авады и вообще непростительные в данной операции, пятничным вечером был отправлен в одно из мест скопления излишне расплодившихся магических тварей.
В целом, животных Причард не то чтобы недолюбливал — он просто старался не иметь с ними дела, искренне полагая, что ни он им, ни они ему неинтересны и не нужны. И, стоя на каком-то пустыре, обрамлённом заброшенными разрушающимися зданиями и зарослями, кажется, ивняка, готовился совершить свой самый мощный в жизни Петрификус — когда со стороны зарослей вдруг раздались вопль и лай, и на пустырь выскочило какое-то мелкое существо, за которым стремительно нёсся крап.
— Что-то не хочется, — осторожно проговорил тот, впрочем, устраиваясь на стуле. — Что стряслось?
— Ты понимаешь, — Поттер, приподняв очки, потёр переносицу.
— Уже заранее нет, — засмеялся тот. — Принципиально. Ну, говори уже, не тяни книззла за хвост!
Поттер вдруг фыркнул и, не сумев сдержаться, расхохотался, закашлявшись под конец. Причард поглядел на него удивлённо:
— Я знаю, что остроумен, но как-то не ожидал такого эффекта… шеф, ты здоров ли?
— Я-то да, — весело проговорил Поттер, утирая выступившие на глазах слёзы. — Сейчас всё поймёшь. У меня к тебе дело. Как раз про книззлов.
— Извини? — вежливо переспросил Причард.
— У нас тут запрос, — отчаянно пытаясь сделать серьёзное лицо, проговорил Поттер. — О помощи. От департамента регулирования магических популяций и контроля над ними.
— И-и?
— И поскольку люди у нас сейчас, как ты знаешь, все заняты… в общем, вот — разберись, пожалуйста. И окажи им содействие, — он, гнусно хихикая, протянул ему официальный пергамент.
Пока тот читал, брови у него поднимались всё выше — а, закончив, Причард недоверчиво уставился на беззвучно хохочущего Поттера:
— Это шутка же такая? Да?
— Ну что ты, — помотал головой тот. — Как бы я мог. Как ни дико, мне некому больше поручить это. Надеюсь, зато, ты им отобьёшь охоту обращаться к нам с подобным. Навечно.
— Шеф, — ласково проговорил Причард, — ты головой в последнее время не ударялся? Проклятья никакие не ловил неопознанные?
— Ну что я могу поделать, — примирительно проговорил Гарри. — Грэм, ну реально же людей нету. А реагировать надо. Ты мне предлагаешь самому этим заняться?
— Я предложил бы, — вздохнул тот, — да ты не послушаешь же. Ладно… книззлы так книззлы. Какая разница, кого там авадить.
— Там крапы ещё, — напомнил Поттер. — Ты предлагаешь их всех убить?
— Быстро и радикально, — кивнул тот. — Заодно молодняк потренирую — а то не на ком же.
От Поттера Причард спустился вниз, и, пинком открыв дверь начальника соответствующего отдела, зашёл в кабинет без приглашения и, остановившись посередине, проговорил мрачно:
— Ну? Где ваши книззлы?
— Вы из аврората? — оживлённо спросил маленький кругленький человечек с большой розовой лысиной, обрамлённой остатками пегих волос. — Как замечательно, что вас так быстро прислали! У нас тут, вы понимаете, такая проблема… какой-то просто внезапный бурный рост популяции книззлов и крапов в окрестностях Лондона — они нападают на магглов! Мы завалены заявлениями и не представляем уже просто, что делать…
— Заавадим всех — и дело с концом, — пообещал Причард. — Адрес давайте. Я сейчас быстренько — а то у меня два нераскрытых убийства висит и пара неприятных заклятий наложенных незаконно.
— Вы… как заавадите?! — ахнул человечек.
— Обыкновенно, — пожал Причард плечами. — Авадой. Зелёная такая, знаете? Как глаза нашего начальника. Да вы не волнуйтесь так, это недолго.
— Нет, это… это невозможно! Нельзя так! — засуетился человечек. — Они же живые твари! Магические. Их надо просто… как-нибудь нейтрализовать и…
— Авада — лучший нейтрализатор, — безапелляционно отрезал Причард. — Гарантирую — избавит от проблемы навечно. Мне как раз и молодёжь потренировать надо — я и из учебки их приведу, пускай учатся. На книззлах.
— Вы с ума сошли! — вскинулся тот. — Вы что, бойню хотите устроить?! Посреди Лондона?
— Ну почему посреди, — пожал тот плечами. — Вы же сказали «в окрестностях». Вот там и устроим. По-быстрому.
— Даже не думайте! Я категорически запрещаю вам…
— Поздно, — мрачно перебил Причард. — Дело принято к исполнению. Диктуйте адрес.
— Мистер…
— Причард. Начальник отдела особо тяжких преступлений. Адрес диктуйте, говорю. Или можете отказаться от нашей помощи и…
Попытка была хороша — но на сей раз у Причарда ничего не вышло: к несчастью, связи у руководителя «департамента по зверушкам», как он обозвал лысенького человечка, оказались неожиданно крепкими, и Грэхем, совершенно неожиданно получив втык от самого министра, категорически потребовавшего, во-первых, прекратить саботаж, а, во-вторых, запретившего применять всяческие авады и вообще непростительные в данной операции, пятничным вечером был отправлен в одно из мест скопления излишне расплодившихся магических тварей.
В целом, животных Причард не то чтобы недолюбливал — он просто старался не иметь с ними дела, искренне полагая, что ни он им, ни они ему неинтересны и не нужны. И, стоя на каком-то пустыре, обрамлённом заброшенными разрушающимися зданиями и зарослями, кажется, ивняка, готовился совершить свой самый мощный в жизни Петрификус — когда со стороны зарослей вдруг раздались вопль и лай, и на пустырь выскочило какое-то мелкое существо, за которым стремительно нёсся крап.
Страница 1 из 2