Фандом: Fullmetal Alchemist. Послевоенный период. Грид и его банда бродяжничают по стране.
148 мин, 9 сек 16530
Даже для притуплённого обоняния потребовалось мало времени, чтобы со всей уверенностью убедиться: стриженый мальчик принадлежал к её породе. Такого она прежде не встречала — бывали, конечно, люди, которые пахли лошадьми и псами, умели с ними говорить и вообще были зверятами хорошими, но такое она учуяла впервые.
— Что, старушка, веришь мне? — Дольчетто улыбался, светя каймой блестящих крупных зубов.
Собака основательно лизнула его в щеку, чтобы окончательно увериться в догадках, так как мальчик ей понравился сразу, и дружески заскулила, подталкивая лобастой косматой башкой его отставленный локоть.
— Собаченька, ах ты, собачура, — на глазах не скрывавшего удивление хозяина Дольчетто преспокойно гладил её по голове, — ну признайся, это мой тетеревок, да? Твой хозяин сыт, тебя покормит, а если что — ты кулика поймаешь или там бельчонка. А я бродяга. Мне кушать хочется. И не нуди, я первый его поймал, так?
Бутти навалилась крепкой грудью и передними лапами на его колени и весело жмурилась на его сияющее лицо, свесив набок розовую тряпку широкого языка.
Вот почему тебя назвали Хрюшкой, подумал Дольчетто. Верно, щенком, когда только принесли, ещё больше была похожа. Парню вспомнилось, как когда-то, в давнем детстве, он, возвращаясь домой из школы, завернул по белой пыльной дороге на соседский двор — смотреть щенят кузнецовой пастушьей Щары. Копошащиеся в драной корзинке щенятки, как сейчас помнилось, были пушисто-розовые, слепые и до невероятной степени некрасивые, настолько, что существ милее, казалось, было не сыскать.
А как он тогда отца просил одного себе взять, чуть не плакал… Не вышло. Дряхлый дог Черпек, который год валявшийся перед рассохшимися воротами и от пыли сделавшийся грязно-серым взамен прежнего, чёрного, помирать не собирался, а содержать ещё одну собаку было бы накладно и просто неуместно для небогатой семьи с четырьмя на тот момент детьми, да и заплатить за щенка из своего кармана было нечем — нескладно расползшаяся вширь по холмам деревня Фале, прицепившаяся на клочке едва ли не наименее неродящей земли, была одной из беднейших деревень юга. Благо кузнец Курц был к ребячьим слабостям снисходителен и безо всяких вопросов разрешал Долли играть со щенками. Эх, наверное, до самой смерти он будет жалеть, что у него так и не было такого славного коричневого пса с белой шеей, в каких выросли розовые неуклюжие щенята…
— Уговорились? Вот и ладушки.
Зальтен так и развёл руками, глядя, как его послушная помощница хлопает хвостом по пыли у ног наглого паренька.
— Никогда не видел, чтоб Бутти так ластилась к чужим! Может, у тебя дар какой, а, внук?
— Нет никакого дара, — небрежно отозвался Дольчетто, осторожно отпихивая тяжёлую собаку и становясь на ноги, стряхивая пыль со штанов. — Так… так оно богу угодно стало, чтоб я собак понимал.
О природе своего умения он предпочёл умолчать: слишком памятны были те случаи, когда его могли невероятным образом раскочегарить на все лады всевозможными словами. В глазах большинства обычных, здоровых людей бытие химерой означало не только нечто чужеродное и неправильное, но и какие-то тёмные грехи: разве ни в чём не повинного человека подвергнут таким испытаниям? Разве военные не зверствовали? Разве не случайной была чума, pesta, как её называл на своём языке Бидо, выкосившая целые пустынные районы, оставившая там только мёртвую разруху и белый горячий песок? Может, оно верно — по делам их?
— Полагаю, ты не вор? — всё же нахмурился Зальтен: мрачные подозрения ещё донимали его, и Дольчетто не мог его в этом винить.
— Я домой иду, в Гарвальдский край, — почти не соврал он. — Там у меня три брата и племянники. — При воспоминаниях о доме, в котором когда-то, в дни раннего детства, вкусно пахло парным молоком, стало грустно, и даже перешедший в его безраздельное владение тетерев теперь не особенно веселил.
— С войны ты, да?
— Ага. — Дольчетто угрюмо ковырял носком потрёпанного сапога кустик тысячелистника и задним числом предчувствовал знатную ругань в свой адрес. — Наверное, бог так написал мне на роду, чтобы самый непутёвый ушёл из семьи.
— Где твой бог? — тихо спросил старик. — Или, быть может, он так стар, что не слышит и не видит всех страданий на земле, которую он оставил?
Однако всё же Зальтен, потрепав верную Бутти за ухом, не рассердился. Даже пожаловался самому себе:
— Всех война загребла…
Он рассеянно потёр ус и посмотрел вверх — в небе, высоко над верхушками деревьев, кружил ястреб и, вероятно, досадовал на подлесок, мешающий добраться до кур.
— Что, старушка, веришь мне? — Дольчетто улыбался, светя каймой блестящих крупных зубов.
Собака основательно лизнула его в щеку, чтобы окончательно увериться в догадках, так как мальчик ей понравился сразу, и дружески заскулила, подталкивая лобастой косматой башкой его отставленный локоть.
— Собаченька, ах ты, собачура, — на глазах не скрывавшего удивление хозяина Дольчетто преспокойно гладил её по голове, — ну признайся, это мой тетеревок, да? Твой хозяин сыт, тебя покормит, а если что — ты кулика поймаешь или там бельчонка. А я бродяга. Мне кушать хочется. И не нуди, я первый его поймал, так?
Бутти навалилась крепкой грудью и передними лапами на его колени и весело жмурилась на его сияющее лицо, свесив набок розовую тряпку широкого языка.
Вот почему тебя назвали Хрюшкой, подумал Дольчетто. Верно, щенком, когда только принесли, ещё больше была похожа. Парню вспомнилось, как когда-то, в давнем детстве, он, возвращаясь домой из школы, завернул по белой пыльной дороге на соседский двор — смотреть щенят кузнецовой пастушьей Щары. Копошащиеся в драной корзинке щенятки, как сейчас помнилось, были пушисто-розовые, слепые и до невероятной степени некрасивые, настолько, что существ милее, казалось, было не сыскать.
А как он тогда отца просил одного себе взять, чуть не плакал… Не вышло. Дряхлый дог Черпек, который год валявшийся перед рассохшимися воротами и от пыли сделавшийся грязно-серым взамен прежнего, чёрного, помирать не собирался, а содержать ещё одну собаку было бы накладно и просто неуместно для небогатой семьи с четырьмя на тот момент детьми, да и заплатить за щенка из своего кармана было нечем — нескладно расползшаяся вширь по холмам деревня Фале, прицепившаяся на клочке едва ли не наименее неродящей земли, была одной из беднейших деревень юга. Благо кузнец Курц был к ребячьим слабостям снисходителен и безо всяких вопросов разрешал Долли играть со щенками. Эх, наверное, до самой смерти он будет жалеть, что у него так и не было такого славного коричневого пса с белой шеей, в каких выросли розовые неуклюжие щенята…
— Уговорились? Вот и ладушки.
Зальтен так и развёл руками, глядя, как его послушная помощница хлопает хвостом по пыли у ног наглого паренька.
— Никогда не видел, чтоб Бутти так ластилась к чужим! Может, у тебя дар какой, а, внук?
— Нет никакого дара, — небрежно отозвался Дольчетто, осторожно отпихивая тяжёлую собаку и становясь на ноги, стряхивая пыль со штанов. — Так… так оно богу угодно стало, чтоб я собак понимал.
О природе своего умения он предпочёл умолчать: слишком памятны были те случаи, когда его могли невероятным образом раскочегарить на все лады всевозможными словами. В глазах большинства обычных, здоровых людей бытие химерой означало не только нечто чужеродное и неправильное, но и какие-то тёмные грехи: разве ни в чём не повинного человека подвергнут таким испытаниям? Разве военные не зверствовали? Разве не случайной была чума, pesta, как её называл на своём языке Бидо, выкосившая целые пустынные районы, оставившая там только мёртвую разруху и белый горячий песок? Может, оно верно — по делам их?
— Полагаю, ты не вор? — всё же нахмурился Зальтен: мрачные подозрения ещё донимали его, и Дольчетто не мог его в этом винить.
— Я домой иду, в Гарвальдский край, — почти не соврал он. — Там у меня три брата и племянники. — При воспоминаниях о доме, в котором когда-то, в дни раннего детства, вкусно пахло парным молоком, стало грустно, и даже перешедший в его безраздельное владение тетерев теперь не особенно веселил.
— С войны ты, да?
— Ага. — Дольчетто угрюмо ковырял носком потрёпанного сапога кустик тысячелистника и задним числом предчувствовал знатную ругань в свой адрес. — Наверное, бог так написал мне на роду, чтобы самый непутёвый ушёл из семьи.
— Где твой бог? — тихо спросил старик. — Или, быть может, он так стар, что не слышит и не видит всех страданий на земле, которую он оставил?
Однако всё же Зальтен, потрепав верную Бутти за ухом, не рассердился. Даже пожаловался самому себе:
— Всех война загребла…
Он рассеянно потёр ус и посмотрел вверх — в небе, высоко над верхушками деревьев, кружил ястреб и, вероятно, досадовал на подлесок, мешающий добраться до кур.
Страница 15 из 36