Фандом: Гарри Поттер. В тот мрачный год, когда магической Британией правил Волдеморт, Поппи Помфри дарит директору Снейпу рождественский подарок.
281 мин, 11 сек 15695
— Ну, я вас одних оставлю, — его голос был добрым и мягким. — Если вы зайдете ко мне на чашечку, то я поставлю чайник, — полувеликан говорил так, словно это было частью ритуала Поттера. Скорее всего, так оно и было — Хагрид всегда был неисчерпаемым источником поддержки для всех, кому она была нужда. Он обращался с теми, кому нанесли душевную рану, с той же заботой, что и со своими ручными монстрами, какими бы резкими, язвительными и обозленными люди ни были.
Хагрид был одним из тех, кто внимательно наблюдал за Северусом во время его бытности директором.
— Спасибо, но, думаю, после этого нам пора будет возвращаться домой, — Поттер глянул на мальчика. — Тим лишь пару дней, как встал с кровати.
Хагрид кивнул.
— Слышал, ты предотвратил взрыв на уроке зельеварения, — сказал он, гордо улыбнувшись ребенку.
Тим пожал плечами.
— Я не помню.
Гигант похлопал Тима по плечу с гораздо большей аккуратностью, чем Поттера до того.
— Ну, ничего, такое бывает, если хорошенько встряхнуть мозги, — он чуть хитро ухмыльнулся. — Заставь своего папу рассказать тебе парочку историй. Он свои мозги растрясал не раз.
Поттер чуть покраснел и послал Хагриду слегка укоризненный взгляд.
— Не надо ему подсказывать, у него и своих безумных идей хватает.
Хагрид лишь рассмеялся.
— Насчет других спорить не стану. Они пошли в Уизли. А этот вот… он больше в тебя, — Хагрид задумчиво замолчал. — Разве что его не ловили за ночными дуэлями и беготней за троллями, — он подмигнул Гарри и помахал им обоим, а затем развернулся и направился в сторону своего дома.
У Северуса никак не укладывалось в голове, как этого тихого, прилежного мальчика можно было сравнивать с Поттером.
— Как я могу быть на тебя похожим? — тихо спросил Тим, но затем заговорил громче. — Я ведь на самом деле не… — он умолк, и Северус услышал лишь мысленное окончание фразы: «Я на самом деле не твой сын».
Поттер, похоже, тоже услышал эту мысль, а может быть, эта тема просто поднималась не в первый раз. Он опустил взгляд на Тима, и в уголке его рта притаилась легкая улыбка. Он опустился на колено прямо перед Тимом, чтобы заглянуть мальчику в глаза.
— Тимоти Риз Доусон Поттер, — тихо сказал он, беря ребенка за руки, — ты мой сын, и неважно, как ты им стал. То, кого ты любишь и кто любит тебя, гораздо важнее того, чья кровь течет по твоим венам.
Поттер по-прежнему не боялся демонстрировать свои чувства. Его глаза были полны гордости и любови. Отец Северуса никогда так на него не смотрел. Эйлин любила своего сына, но никогда не пыталась ни рукой, ни палочкой защитить его от вспыльчивого нрава Тобиаса. Она и сама была настолько угнетена дурным обращением мужа, что Северусу не раз приходилось самому заботиться о ней.
Единственным человеком, в чьих глазах Северус видел этот теплый свет, была Лили, пока он все не испортил.
— Люди говорят, что настоящий Поттер бы никогда не попал в Слизерин, — прошептал Тим. Эта мысль уже давно закрадывалась в его голову, беспокоя куда больше постороннего существа, обитавшего на задворках его разума.
Поттер улыбнулся одним уголком рта.
— Ну, они точно совершенно не знают, о чем говорят. Распределяющая шляпа очень хотела отправить меня в Слизерин.
— Да ладно, — воскликнул потрясенный Тим. Северус гадал, были ли слова мужчины правдой или же он все выдумал, чтобы подбодрить ребенка.
— Да, мне пришлось ее отговаривать. Сказал ей, чтобы отправила меня куда угодно, но только не туда, — улыбка Поттера была искренней. — Понимаешь, тогда я знал о Слизерене только то, что там учился Волдеморт. А еще я познакомился с кое-кем, кто был уверен, что его распределят на Слизерен, и мне он очень не понравился. С другой стороны, я только встретил твоего дядю Рона, а вся его семья была в Гриффиндоре.
— О.
Поттер снова улыбнулся с непонятным сожалением на лице.
— Шляпа говорила мне, что я могу стать великим и что Слизерин поможет мне в этом. Я не послушал, и она отправила меня в Гриффиндор. В то время я радовался тому, что не попал на факультет Снейпа. Я часто задаюсь вопросом, что бы случилось в противном случае. Уверен, это бы обернулось катастрофой, хотя, возможно, все сложилось бы по-другому, — он пожал плечами и встал, посмотрев в сторону черной могилы. — Люди сложные существа.
С этим Северус был согласен.
Внимание мальчика привлек плоский серый камень между гробницами.
— Что это? — спросил он.
Северус мог лишь предположить, что студенты не часто приходили сюда, раз Тим, похоже, ничего не знал об этом месте.
Камень представлял из себя сплющенный обелиск примерно в два раза выше Поттера, на котором был выгравирован список имен. Расположены имена были без очевидного для Северуса порядка, хотя он знал их все.
Хагрид был одним из тех, кто внимательно наблюдал за Северусом во время его бытности директором.
— Спасибо, но, думаю, после этого нам пора будет возвращаться домой, — Поттер глянул на мальчика. — Тим лишь пару дней, как встал с кровати.
Хагрид кивнул.
— Слышал, ты предотвратил взрыв на уроке зельеварения, — сказал он, гордо улыбнувшись ребенку.
Тим пожал плечами.
— Я не помню.
Гигант похлопал Тима по плечу с гораздо большей аккуратностью, чем Поттера до того.
— Ну, ничего, такое бывает, если хорошенько встряхнуть мозги, — он чуть хитро ухмыльнулся. — Заставь своего папу рассказать тебе парочку историй. Он свои мозги растрясал не раз.
Поттер чуть покраснел и послал Хагриду слегка укоризненный взгляд.
— Не надо ему подсказывать, у него и своих безумных идей хватает.
Хагрид лишь рассмеялся.
— Насчет других спорить не стану. Они пошли в Уизли. А этот вот… он больше в тебя, — Хагрид задумчиво замолчал. — Разве что его не ловили за ночными дуэлями и беготней за троллями, — он подмигнул Гарри и помахал им обоим, а затем развернулся и направился в сторону своего дома.
У Северуса никак не укладывалось в голове, как этого тихого, прилежного мальчика можно было сравнивать с Поттером.
— Как я могу быть на тебя похожим? — тихо спросил Тим, но затем заговорил громче. — Я ведь на самом деле не… — он умолк, и Северус услышал лишь мысленное окончание фразы: «Я на самом деле не твой сын».
Поттер, похоже, тоже услышал эту мысль, а может быть, эта тема просто поднималась не в первый раз. Он опустил взгляд на Тима, и в уголке его рта притаилась легкая улыбка. Он опустился на колено прямо перед Тимом, чтобы заглянуть мальчику в глаза.
— Тимоти Риз Доусон Поттер, — тихо сказал он, беря ребенка за руки, — ты мой сын, и неважно, как ты им стал. То, кого ты любишь и кто любит тебя, гораздо важнее того, чья кровь течет по твоим венам.
Поттер по-прежнему не боялся демонстрировать свои чувства. Его глаза были полны гордости и любови. Отец Северуса никогда так на него не смотрел. Эйлин любила своего сына, но никогда не пыталась ни рукой, ни палочкой защитить его от вспыльчивого нрава Тобиаса. Она и сама была настолько угнетена дурным обращением мужа, что Северусу не раз приходилось самому заботиться о ней.
Единственным человеком, в чьих глазах Северус видел этот теплый свет, была Лили, пока он все не испортил.
— Люди говорят, что настоящий Поттер бы никогда не попал в Слизерин, — прошептал Тим. Эта мысль уже давно закрадывалась в его голову, беспокоя куда больше постороннего существа, обитавшего на задворках его разума.
Поттер улыбнулся одним уголком рта.
— Ну, они точно совершенно не знают, о чем говорят. Распределяющая шляпа очень хотела отправить меня в Слизерин.
— Да ладно, — воскликнул потрясенный Тим. Северус гадал, были ли слова мужчины правдой или же он все выдумал, чтобы подбодрить ребенка.
— Да, мне пришлось ее отговаривать. Сказал ей, чтобы отправила меня куда угодно, но только не туда, — улыбка Поттера была искренней. — Понимаешь, тогда я знал о Слизерене только то, что там учился Волдеморт. А еще я познакомился с кое-кем, кто был уверен, что его распределят на Слизерен, и мне он очень не понравился. С другой стороны, я только встретил твоего дядю Рона, а вся его семья была в Гриффиндоре.
— О.
Поттер снова улыбнулся с непонятным сожалением на лице.
— Шляпа говорила мне, что я могу стать великим и что Слизерин поможет мне в этом. Я не послушал, и она отправила меня в Гриффиндор. В то время я радовался тому, что не попал на факультет Снейпа. Я часто задаюсь вопросом, что бы случилось в противном случае. Уверен, это бы обернулось катастрофой, хотя, возможно, все сложилось бы по-другому, — он пожал плечами и встал, посмотрев в сторону черной могилы. — Люди сложные существа.
С этим Северус был согласен.
Внимание мальчика привлек плоский серый камень между гробницами.
— Что это? — спросил он.
Северус мог лишь предположить, что студенты не часто приходили сюда, раз Тим, похоже, ничего не знал об этом месте.
Камень представлял из себя сплющенный обелиск примерно в два раза выше Поттера, на котором был выгравирован список имен. Расположены имена были без очевидного для Северуса порядка, хотя он знал их все.
Страница 36 из 79