Фандом: Гарри Поттер. В тот мрачный год, когда магической Британией правил Волдеморт, Поппи Помфри дарит директору Снейпу рождественский подарок.
281 мин, 11 сек 15737
Да ради Мерлина, мальчику ведь даже нравились те же книги, что и ему.
Солнце в небе переместилось, клонясь к вечеру. Они просидели здесь в тишине, наслаждаясь компанией друг друга, не один час.
— Думаю, мне пора возвращаться в свой кабинет, — сказал Северус.
Старик печально кивнул.
— Да, — он встал. — Я могу пройти с тобой часть пути.
Мощенная дорожка петляла. Вокруг них возник темный лес. Солнечный день сменился угрюмыми красками.
— Скажи мне, Поттер, чем Тим занимается в своей жизни?
— Сев, если бы ты мог стать кем угодно, кем бы ты был?
— Я мечтал стать исследователем. Хотя до конца и не уверен чего именно.
Поттер широко улыбнулся.
— Ты стал исследователем. Не буду портить тебе сюрприз и говорить, что именно ты исследуешь.
Посреди дороги появилась дверь. Она обладала невероятным сходством с дверью директорского кабинета.
— Я не хочу, чтобы ты уходил, — внезапно сказал Поттер. Он ссутулился, превратившись в дряхлого старика. — Я… — посмотрев на Северуса увлажнившимися глазами, он проглотил слова, которые собирался сказать, и распрямил плечи. Из-за того, что он был ниже Северуса, ему пришлось тянуться, чтобы обнять своего сына, как отцы всегда обнимают своих сыновей, уходящих на войну.
— Папа… — прошептал Северус.
— Я так горжусь тобой. Ты по-прежнему самый храбрый человек, которого мне довелось знать. — Его отец поднял взгляд вверх, смотря на него, в его глазах в равной степени сияли гордость и боль. — Обещаю тебе, Сев, в конце ты не будешь один.
Произнеся эти загадочные слова, он отступил назад. Северус резко кивнул, повернулся к двери и шагнул во тьму, простиравшуюся за ней.
Когда Северус проснулся, сквозь шторы на окнах его кабинета проглядывали лучи утреннего солнца. Кто-то, наверное, домашний эльф, набросил на него ночью одеяло. В его голове вновь возникли строчки из Диккенса. Он не смог вспомнить, что же сказал Эбензер Скрудж после пробуждения.
Часы показывали 11:00.
— Какой сегодня день? — спросил он вслух.
Повисло короткое молчание, а затем один из портретов ответил:
— Рождество.
Он проспал около четырнадцати часов, как и должно было быть при такой дозировке зелья. Если поспешить, у него как раз хватит времени навестить Алису и Фрэнка.
Помедлив у главных дверей замка, он повернул в сторону озера. Там, у могилы Дамблдора, Хагрид терпеливо расчищал с белого мрамора снег, выпавший за ночь.
— Директор, — довольно вежливо поприветствовал его полувеликан.
— Хагрид.
Гробница смотрелась одиноко без маленькой площадки, на которой вместе с ней располагались небольшой обелиск и точно такая же черная гробница. Внутри него с новой силой заныла рана, оставшаяся после потери друга и наставника. Северус пошатнулся под грузом собственного горя.
На его плечо, удерживая его на месте, опустилась большая рука.
— Все в порядке, профессор? — тон Хагрида навеял воспоминания о более радостных временах. Грудь болезненно сдавило. Северус хотел хоть с кем-то разделить свою ношу.
Но это было опасно, и не только для него. Воспоминание о Хагриде двадцать лет спустя вернуло его спине стальную осанку. Он не отступит, не сейчас, когда был так близко к тому, чтобы положить конец этой истории.
— Не неси чушь, — огрызнулся он, смерив ледяным взглядом удерживавшую его руку, поскольку не мог заставить себя посмотреть в лицо полувеликану. — Отпусти меня.
Хагрид отдернул руку, словно обжегшись.
Повисло неловкое молчание, пока Северус хрипло ни выдавил:
— Уверен, тебе есть чем заняться.
— Да-да, конечно.
Оставшись один, Северус приблизился к могиле.
— Скоро, Альбус.
Поддавшись импульсу, он наколдовал букет белых калл, перевязанный белой и зеленой лентами с отчетливо видневшейся печатью Слизерина. Он опустил его на приступку могилы. Наличие печати было важно — с ней подобный жест сочтут простой насмешкой.
Он повернулся, чтобы уйти, пройдя мимо Хагрида, разгребавшего дорожку до своей хижины.
— Счастливого Рождества, директор, — эти слова прозвучали грубо и сухо. Северус не стал отвечать.
В полдень в Мунго было еще не так много народу. Большинство посетителей приходили в послеобеденное время, как и жертвы рождественский празднований. Августа Лонгботтом никогда не появлялась раньше двух часов, чтобы навестить своего сына и невестку.
Северус прошел мимо стойки информации, точно зная, куда ему нужно было идти. Этот визит он совершал еженедельно в течение пятнадцати лет. Целители бросали в его сторону испуганные взгляды, но не делали попыток его остановить. И, что еще лучше, поспешили скрыться в другом направлении.
Солнце в небе переместилось, клонясь к вечеру. Они просидели здесь в тишине, наслаждаясь компанией друг друга, не один час.
— Думаю, мне пора возвращаться в свой кабинет, — сказал Северус.
Старик печально кивнул.
— Да, — он встал. — Я могу пройти с тобой часть пути.
Мощенная дорожка петляла. Вокруг них возник темный лес. Солнечный день сменился угрюмыми красками.
— Скажи мне, Поттер, чем Тим занимается в своей жизни?
— Сев, если бы ты мог стать кем угодно, кем бы ты был?
— Я мечтал стать исследователем. Хотя до конца и не уверен чего именно.
Поттер широко улыбнулся.
— Ты стал исследователем. Не буду портить тебе сюрприз и говорить, что именно ты исследуешь.
Посреди дороги появилась дверь. Она обладала невероятным сходством с дверью директорского кабинета.
— Я не хочу, чтобы ты уходил, — внезапно сказал Поттер. Он ссутулился, превратившись в дряхлого старика. — Я… — посмотрев на Северуса увлажнившимися глазами, он проглотил слова, которые собирался сказать, и распрямил плечи. Из-за того, что он был ниже Северуса, ему пришлось тянуться, чтобы обнять своего сына, как отцы всегда обнимают своих сыновей, уходящих на войну.
— Папа… — прошептал Северус.
— Я так горжусь тобой. Ты по-прежнему самый храбрый человек, которого мне довелось знать. — Его отец поднял взгляд вверх, смотря на него, в его глазах в равной степени сияли гордость и боль. — Обещаю тебе, Сев, в конце ты не будешь один.
Произнеся эти загадочные слова, он отступил назад. Северус резко кивнул, повернулся к двери и шагнул во тьму, простиравшуюся за ней.
Глава 23. Рождество: прошлое, настоящее и будущее
Рождество прошлогоКогда Северус проснулся, сквозь шторы на окнах его кабинета проглядывали лучи утреннего солнца. Кто-то, наверное, домашний эльф, набросил на него ночью одеяло. В его голове вновь возникли строчки из Диккенса. Он не смог вспомнить, что же сказал Эбензер Скрудж после пробуждения.
Часы показывали 11:00.
— Какой сегодня день? — спросил он вслух.
Повисло короткое молчание, а затем один из портретов ответил:
— Рождество.
Он проспал около четырнадцати часов, как и должно было быть при такой дозировке зелья. Если поспешить, у него как раз хватит времени навестить Алису и Фрэнка.
Помедлив у главных дверей замка, он повернул в сторону озера. Там, у могилы Дамблдора, Хагрид терпеливо расчищал с белого мрамора снег, выпавший за ночь.
— Директор, — довольно вежливо поприветствовал его полувеликан.
— Хагрид.
Гробница смотрелась одиноко без маленькой площадки, на которой вместе с ней располагались небольшой обелиск и точно такая же черная гробница. Внутри него с новой силой заныла рана, оставшаяся после потери друга и наставника. Северус пошатнулся под грузом собственного горя.
На его плечо, удерживая его на месте, опустилась большая рука.
— Все в порядке, профессор? — тон Хагрида навеял воспоминания о более радостных временах. Грудь болезненно сдавило. Северус хотел хоть с кем-то разделить свою ношу.
Но это было опасно, и не только для него. Воспоминание о Хагриде двадцать лет спустя вернуло его спине стальную осанку. Он не отступит, не сейчас, когда был так близко к тому, чтобы положить конец этой истории.
— Не неси чушь, — огрызнулся он, смерив ледяным взглядом удерживавшую его руку, поскольку не мог заставить себя посмотреть в лицо полувеликану. — Отпусти меня.
Хагрид отдернул руку, словно обжегшись.
Повисло неловкое молчание, пока Северус хрипло ни выдавил:
— Уверен, тебе есть чем заняться.
— Да-да, конечно.
Оставшись один, Северус приблизился к могиле.
— Скоро, Альбус.
Поддавшись импульсу, он наколдовал букет белых калл, перевязанный белой и зеленой лентами с отчетливо видневшейся печатью Слизерина. Он опустил его на приступку могилы. Наличие печати было важно — с ней подобный жест сочтут простой насмешкой.
Он повернулся, чтобы уйти, пройдя мимо Хагрида, разгребавшего дорожку до своей хижины.
— Счастливого Рождества, директор, — эти слова прозвучали грубо и сухо. Северус не стал отвечать.
В полдень в Мунго было еще не так много народу. Большинство посетителей приходили в послеобеденное время, как и жертвы рождественский празднований. Августа Лонгботтом никогда не появлялась раньше двух часов, чтобы навестить своего сына и невестку.
Северус прошел мимо стойки информации, точно зная, куда ему нужно было идти. Этот визит он совершал еженедельно в течение пятнадцати лет. Целители бросали в его сторону испуганные взгляды, но не делали попыток его остановить. И, что еще лучше, поспешили скрыться в другом направлении.
Страница 75 из 79