Фандом: Гарри Поттер. Друзья взрослеют, заводят семьи и детей, а у Лаванды до сих пор нет настоящего парня. Зато у неё есть проблемы лунного характера. Чем обернётся для мисс Браун встреча с волшебником по фамилии Мун?
49 мин, 6 сек 12450
— Она погибла, когда ей было семнадцать, — голос Марка не выдал никаких эмоций. — Её убили, — он отвернулся от Джейн и бросил взгляд наверх, на гранитный утёс за спиной, а затем на стены Эдинбургского замка.
— Прости, Марк, — сказала она, касаясь его плеча, — мне очень жаль. Вечно я расспрашиваю, вечно лезу не в своё дело…
— Всё в порядке, ты же не знала, — ответил он. Его глаза говорили о том, что эта рана ещё не зажила. По его натянуто-бесстрастному виду Джейн поняла, что не стоит продолжать расспросы, и немного растерялась. Переждав несколько тихих, печальных мгновений, она заговорила снова.
— Я, наверное, пойду, а ты жди свою девушку, — Джейни сочувственно пожала плечо Марка и убрала руку.
— Девушку? — удивлённо переспросил он.
— Ой, неужели ты ждёшь парня? — поддразнила она. — Вот чёрт… Опять я лезу не в своё дело. Моя мама говорит: «Джейни Скотт, ты безнадёжна!» Она говорит, что мне следует включать мозги, прежде чем открывать рот.
— Эта девушка — вовсе не моя девушка, — пояснил Марк. Таким образом, Джейни выяснила то, что хотела. — Она просто друг. Мы встречаемся пару раз в неделю, ходим вместе перекусить или выпить — ну, там… в кино, в театр или на концерт.
— Звучит неплохо, — улыбнулась Джейни и подумала: но ты хотел бы быть ей больше, чем другом.
— Может, и мы сходим куда-нибудь? Посидим, обменяемся новостями? — предложила она. — У меня здесь мало друзей. Можем сейчас договориться о встрече — и лучше до того, как явится твоя вторая девушка.
— Вторая девушка — это я? — раздался колючий голос. — Не знала, Марк, что тебе нравятся толстушки.
Марк подпрыгнул от неожиданности и тут же покраснел.
Толстушки? Сейчас я покажу тебе толстушку, тощая коза, подумала Джейни, изучая собеседницу.
Джейни, конечно, видела, как эта девушка со спины приближалась к Марку, но даже и подумать не могла, что Марк ждёт её. Незнакомка была слишком красива и элегантна для нелепого, небрежно одетого Марка.
Фигуристая, привлекательная, в дорогой одежде, она была намного ниже его ростом. Сложно было определить, насколько, но в своих красных туфлях на шпильке она не доставала ему до плеча. Её миловидное, овальное лицо обрамляли каштановые кудри, а глаза были необычного фиалкового оттенка.
Дерзкая незнакомка не теряла время и тоже производила оценку Джейни. Джейни сразу поняла, что её магазинный плащ и поношенный полосатый брючный костюм сильно проигрывают дорогому красному кожаному пиджаку девушки с фиалковыми глазами.
Из-за прохладного мартовского ветра её пиджак был застёгнут на все пуговицы. Это был очень короткий пиджачок: его длины едва хватило на то, чтобы прикрыть её рельефные округлости; чёрная юбка выглядывала снизу всего на пару дюймов. Проходящие мимо мужчины пялились на стройные ноги, одетые в чёрные колготки. Она красива, и знает об этом, подумала Джейни.
По их короткому диалогу Джейни поняла, что имеет дело с англичанкой.
— Значит, ты и есть та самая девушка, которая «не его девушка»? — пошла в атаку Джейн. — Да, если Марк сказал, значит, так оно и есть. Тогда зачем ты ерепенишься из-за того, что он со мной болтает?
— Что? Ерепенишься? — переспросила красотка.
— Это значит, злишься или сердишься, — поспешно пояснил Марк, пытаясь удержать в равновесии хрупкий мир. — Лаванда, это Джейни Скотт, мы с ней вместе учились в школе, пока мне не исполнилось одиннадцать. Джейни, это… мой друг… Лаванда Браун.
— Привет, крошка Лаванда или «просто друг», — мстительно сказала Джейни.
— Что значит «просто друг»? — спросила Лаванда.
— Хм, всё ясно! Ты одна из тех девчонок, — заключила Джейни. Лаванда? Что это за имя такое — Лаванда? — Этот долговязый недотёпа сказал мне, что вы регулярно встречаетесь, но это не свидания. Не сомневаюсь, это была твоя идея. Держишь парня на длинном поводке и ждёшь, когда подвернётся более выгодное предложение? Готова спорить, что с такой короткой юбкой предложений поступает много, — Джейни с презрительным видом отвернулась от Лаванды и бросила взгляд на бывшего школьного друга, который явно нервничал.
— Марк, ты вполне мог бы найти себе кого-нибудь получше этой пигалицы, — сказала Джейни на сочном шотландском диалекте. Она достала кошелёк, вынула визитку и передала её Марку. — Здесь мой рабочий телефон — если захочешь выпить или вспомнить прошлое, звони. Пока, Марк, приятно было увидеться после стольких лет.
На этом Джейни Скотт повернулась на каблуках и пошла прочь.
— Ну и корова, — громко сказала Лаванда.
— От коровы слышу, — прокричала Джейни через плечо, от души радуясь собственному детскому ответу.
Несколько зевак остановились, чтобы поглазеть на эту сцену. Довольная собой, Джейни продолжила свой путь. Бедный Марк. Она подумала о том, сможет ли отыскать его координаты через почтовую систему шотландских офисов.
— Прости, Марк, — сказала она, касаясь его плеча, — мне очень жаль. Вечно я расспрашиваю, вечно лезу не в своё дело…
— Всё в порядке, ты же не знала, — ответил он. Его глаза говорили о том, что эта рана ещё не зажила. По его натянуто-бесстрастному виду Джейн поняла, что не стоит продолжать расспросы, и немного растерялась. Переждав несколько тихих, печальных мгновений, она заговорила снова.
— Я, наверное, пойду, а ты жди свою девушку, — Джейни сочувственно пожала плечо Марка и убрала руку.
— Девушку? — удивлённо переспросил он.
— Ой, неужели ты ждёшь парня? — поддразнила она. — Вот чёрт… Опять я лезу не в своё дело. Моя мама говорит: «Джейни Скотт, ты безнадёжна!» Она говорит, что мне следует включать мозги, прежде чем открывать рот.
— Эта девушка — вовсе не моя девушка, — пояснил Марк. Таким образом, Джейни выяснила то, что хотела. — Она просто друг. Мы встречаемся пару раз в неделю, ходим вместе перекусить или выпить — ну, там… в кино, в театр или на концерт.
— Звучит неплохо, — улыбнулась Джейни и подумала: но ты хотел бы быть ей больше, чем другом.
— Может, и мы сходим куда-нибудь? Посидим, обменяемся новостями? — предложила она. — У меня здесь мало друзей. Можем сейчас договориться о встрече — и лучше до того, как явится твоя вторая девушка.
— Вторая девушка — это я? — раздался колючий голос. — Не знала, Марк, что тебе нравятся толстушки.
Марк подпрыгнул от неожиданности и тут же покраснел.
Толстушки? Сейчас я покажу тебе толстушку, тощая коза, подумала Джейни, изучая собеседницу.
Джейни, конечно, видела, как эта девушка со спины приближалась к Марку, но даже и подумать не могла, что Марк ждёт её. Незнакомка была слишком красива и элегантна для нелепого, небрежно одетого Марка.
Фигуристая, привлекательная, в дорогой одежде, она была намного ниже его ростом. Сложно было определить, насколько, но в своих красных туфлях на шпильке она не доставала ему до плеча. Её миловидное, овальное лицо обрамляли каштановые кудри, а глаза были необычного фиалкового оттенка.
Дерзкая незнакомка не теряла время и тоже производила оценку Джейни. Джейни сразу поняла, что её магазинный плащ и поношенный полосатый брючный костюм сильно проигрывают дорогому красному кожаному пиджаку девушки с фиалковыми глазами.
Из-за прохладного мартовского ветра её пиджак был застёгнут на все пуговицы. Это был очень короткий пиджачок: его длины едва хватило на то, чтобы прикрыть её рельефные округлости; чёрная юбка выглядывала снизу всего на пару дюймов. Проходящие мимо мужчины пялились на стройные ноги, одетые в чёрные колготки. Она красива, и знает об этом, подумала Джейни.
По их короткому диалогу Джейни поняла, что имеет дело с англичанкой.
— Значит, ты и есть та самая девушка, которая «не его девушка»? — пошла в атаку Джейн. — Да, если Марк сказал, значит, так оно и есть. Тогда зачем ты ерепенишься из-за того, что он со мной болтает?
— Что? Ерепенишься? — переспросила красотка.
— Это значит, злишься или сердишься, — поспешно пояснил Марк, пытаясь удержать в равновесии хрупкий мир. — Лаванда, это Джейни Скотт, мы с ней вместе учились в школе, пока мне не исполнилось одиннадцать. Джейни, это… мой друг… Лаванда Браун.
— Привет, крошка Лаванда или «просто друг», — мстительно сказала Джейни.
— Что значит «просто друг»? — спросила Лаванда.
— Хм, всё ясно! Ты одна из тех девчонок, — заключила Джейни. Лаванда? Что это за имя такое — Лаванда? — Этот долговязый недотёпа сказал мне, что вы регулярно встречаетесь, но это не свидания. Не сомневаюсь, это была твоя идея. Держишь парня на длинном поводке и ждёшь, когда подвернётся более выгодное предложение? Готова спорить, что с такой короткой юбкой предложений поступает много, — Джейни с презрительным видом отвернулась от Лаванды и бросила взгляд на бывшего школьного друга, который явно нервничал.
— Марк, ты вполне мог бы найти себе кого-нибудь получше этой пигалицы, — сказала Джейни на сочном шотландском диалекте. Она достала кошелёк, вынула визитку и передала её Марку. — Здесь мой рабочий телефон — если захочешь выпить или вспомнить прошлое, звони. Пока, Марк, приятно было увидеться после стольких лет.
На этом Джейни Скотт повернулась на каблуках и пошла прочь.
— Ну и корова, — громко сказала Лаванда.
— От коровы слышу, — прокричала Джейни через плечо, от души радуясь собственному детскому ответу.
Несколько зевак остановились, чтобы поглазеть на эту сцену. Довольная собой, Джейни продолжила свой путь. Бедный Марк. Она подумала о том, сможет ли отыскать его координаты через почтовую систему шотландских офисов.
Страница 2 из 14