Фандом: Самая плохая ведьма. Агата Кэкл мечтает захватить школу, и для этого приводит в действие свой ужасный план, используя такую магию, существование которой отказывается принять даже Гильдия ведьм. Смогут ли обитатели замка отстоять свою школу?
222 мин, 11 сек 16114
Их доставили только вчера, так что вы будете первой…
Горестно вздохнув, мисс Бэт подняла руку, останавливая ее.
— Ох, Делия! — начала она. — У нас совершенно нет времени, чтобы поиграть! Мне есть, что рассказать вам. — Милдред навострила уши. Ей было интересно, как мисс Бэт собирается затронуть эту тему. — Мы все можем отправиться в Ад, и нам очень нужна ваша помощь, чтобы остановить это.
— Да? — спросила Делия направляясь к столу. Ее лицо выражало крайнее беспокойство, когда она смотрела в сторону учительницы пения.
— Делия, я ведьма. Школа Кэкл — это школа для ведьм и я преподаю там пение. Это Милдред, одна из моих учениц… — Милдред нерешительно замялась, не желая, чтобы к ней привлекали внимание. — … и теперь мы все обречены, и нам нужна ваша помощь, чтобы…
Мисс Бэт затихла и посмотрела на свою знакомую, обеспокоенная отсутствием реакции.
— И это все? — спросила Делия. — Ну об этом я догадалась и так.
— Вы имеете в виду, что все знали? — Мисс Бэт казалась, была потрясена, во все глаза глядя на девушку. — Вы с самого начала знали, что я ведьма?
— Вы столько раз заходили в мой магазин в своем плаще и остроконечной шляпе, что это было очевидно, — улыбнулась Делия. — Сначала я думала, что вы — слегка чокнутая дама, дорогая, но потом вы начали применять увеличивающие заклинания на все мелкие шрифты в книгах, чтобы лучше увидеть написанное.
— Ох… — Мисс Бэт была потрясена, не находя слов, и Милдред поняла, что цель их визита в Шпиндер уже начисто вылетела у нее из головы. Девочка вздохнула, не желая быть тем, кто сообщает плохие новости.
— Мисс Шпиндер, — осторожно начала она.
— Пожалуйста, зови меня Делия, — сказала девушка, тепло улыбаясь Милдред. — Чем я могу вам помочь?
— У нас действительно проблемы и школе Кэкл очень нужна ваша помощь.
— Конечно! — ахнула мисс Бэт, поднеся ладонь ко рту. — Как же я могла забыть? О нет, что же скажет Констанс…
Делия подняла руку, чтобы остановить пожилую женщину и посмотрела на Милдред.
— Если я могу помочь, то я конечно помогу. Но не думаю, что смогу управиться быстро, если у вас слишком много книг нуждаются в новом переплете.
— Нет, это гораздо более важно, чем книги, — сказала Милдред, мысленно застонав. Она понятия не имела, как объяснить Делии, что им нужно. Возможно первый раз в жизни девочка страстно захотела, чтобы из ниоткуда появилась мисс Хардбрум и взяла на себя эту тяжелую задачу. — Это связано с вашими родителями.
Милдред тут же прокляла себя. А что если Делия не знала, что является приемным ребенком? Одно дело было выслушать просьбу о помощи спасти школу ведьм от вечного проклятия, и совсем другое — услышать от школьницы о том, что твои родители на самом деле тебе не родные.
К счастью, Делия сама спасла положение, задав следующий вопрос:
— С моими настоящими родителями или с Марлоном и Кэролайн?
— С вашими настоящими родителями, — с облегчением сказала Милдред. — Видите-ли, ваша мама была ведьмой, а отец волшебником. Такого рода связь делает вас невероятно сильной ведьмой. И сейчас нам очень нужна эта сила.
— Ох, — сказала Делия. Шок, на который рассчитывала мисс Бэт, рассказав о том, кто она, наконец-то случился, и она, сделав несколько шагов, тяжело прислонилась к краю стола. — Ох, — повторила она, глядя на свои пальцы и качая головой. — Нет, этого не может быть. Должно быть, вы меня с кем-то перепутали. — Она посмотрела на Милдред, а затем на мисс Бэт. — Не то, чтобы я не хотела помочь вам, но понимаете, я не ведьма с невероятной силой. У меня вообще нет магических способностей. Простите…
— Но вы — это связь, — пробормотала мисс Бэт. — Настолько мощная, что можешь победить даже самого дьявола.
Милдред была ошеломлена. Они через столько прошли и все это закончилось ужасным тупиком. Это не имело никакого смысла. Было невозможной аномалией.
— Мы обречены, — слабо простонала мисс Бэт. — Мы все обречены.
— Но послушайте, Давина, — сказала Делия, — я уверена что все не так плохо. — Она посмотрела на девочку, но Милдред не могла поддержать ее. Делия закусила губу. — Почему бы вам не объяснить все более подробно за чаем и шоколадным тортом? — спросила она, идя мимо своих посетителей, вешая на стекло знак «закрыто» и поворачивая ключ в замке. Заурчавший желудок Милдред выразил свое согласие. Она практически ничего не ела за завтраком и теперь ужасно проголодалась.
Делия улыбнулась и жестом пригласила их следовать за собой, через дверь в задней части магазина. Девушка повела их по узкому коридору, заставленному коробками, в другую комнату. В этой комнате находился потертый диван, обитый таким же красным бархатом, что и кресло в магазине, несколько стульев и антикварный комод в углу. Остальное пространство занимали коробки с книгами.
Горестно вздохнув, мисс Бэт подняла руку, останавливая ее.
— Ох, Делия! — начала она. — У нас совершенно нет времени, чтобы поиграть! Мне есть, что рассказать вам. — Милдред навострила уши. Ей было интересно, как мисс Бэт собирается затронуть эту тему. — Мы все можем отправиться в Ад, и нам очень нужна ваша помощь, чтобы остановить это.
— Да? — спросила Делия направляясь к столу. Ее лицо выражало крайнее беспокойство, когда она смотрела в сторону учительницы пения.
— Делия, я ведьма. Школа Кэкл — это школа для ведьм и я преподаю там пение. Это Милдред, одна из моих учениц… — Милдред нерешительно замялась, не желая, чтобы к ней привлекали внимание. — … и теперь мы все обречены, и нам нужна ваша помощь, чтобы…
Мисс Бэт затихла и посмотрела на свою знакомую, обеспокоенная отсутствием реакции.
— И это все? — спросила Делия. — Ну об этом я догадалась и так.
— Вы имеете в виду, что все знали? — Мисс Бэт казалась, была потрясена, во все глаза глядя на девушку. — Вы с самого начала знали, что я ведьма?
— Вы столько раз заходили в мой магазин в своем плаще и остроконечной шляпе, что это было очевидно, — улыбнулась Делия. — Сначала я думала, что вы — слегка чокнутая дама, дорогая, но потом вы начали применять увеличивающие заклинания на все мелкие шрифты в книгах, чтобы лучше увидеть написанное.
— Ох… — Мисс Бэт была потрясена, не находя слов, и Милдред поняла, что цель их визита в Шпиндер уже начисто вылетела у нее из головы. Девочка вздохнула, не желая быть тем, кто сообщает плохие новости.
— Мисс Шпиндер, — осторожно начала она.
— Пожалуйста, зови меня Делия, — сказала девушка, тепло улыбаясь Милдред. — Чем я могу вам помочь?
— У нас действительно проблемы и школе Кэкл очень нужна ваша помощь.
— Конечно! — ахнула мисс Бэт, поднеся ладонь ко рту. — Как же я могла забыть? О нет, что же скажет Констанс…
Делия подняла руку, чтобы остановить пожилую женщину и посмотрела на Милдред.
— Если я могу помочь, то я конечно помогу. Но не думаю, что смогу управиться быстро, если у вас слишком много книг нуждаются в новом переплете.
— Нет, это гораздо более важно, чем книги, — сказала Милдред, мысленно застонав. Она понятия не имела, как объяснить Делии, что им нужно. Возможно первый раз в жизни девочка страстно захотела, чтобы из ниоткуда появилась мисс Хардбрум и взяла на себя эту тяжелую задачу. — Это связано с вашими родителями.
Милдред тут же прокляла себя. А что если Делия не знала, что является приемным ребенком? Одно дело было выслушать просьбу о помощи спасти школу ведьм от вечного проклятия, и совсем другое — услышать от школьницы о том, что твои родители на самом деле тебе не родные.
К счастью, Делия сама спасла положение, задав следующий вопрос:
— С моими настоящими родителями или с Марлоном и Кэролайн?
— С вашими настоящими родителями, — с облегчением сказала Милдред. — Видите-ли, ваша мама была ведьмой, а отец волшебником. Такого рода связь делает вас невероятно сильной ведьмой. И сейчас нам очень нужна эта сила.
— Ох, — сказала Делия. Шок, на который рассчитывала мисс Бэт, рассказав о том, кто она, наконец-то случился, и она, сделав несколько шагов, тяжело прислонилась к краю стола. — Ох, — повторила она, глядя на свои пальцы и качая головой. — Нет, этого не может быть. Должно быть, вы меня с кем-то перепутали. — Она посмотрела на Милдред, а затем на мисс Бэт. — Не то, чтобы я не хотела помочь вам, но понимаете, я не ведьма с невероятной силой. У меня вообще нет магических способностей. Простите…
— Но вы — это связь, — пробормотала мисс Бэт. — Настолько мощная, что можешь победить даже самого дьявола.
Милдред была ошеломлена. Они через столько прошли и все это закончилось ужасным тупиком. Это не имело никакого смысла. Было невозможной аномалией.
— Мы обречены, — слабо простонала мисс Бэт. — Мы все обречены.
— Но послушайте, Давина, — сказала Делия, — я уверена что все не так плохо. — Она посмотрела на девочку, но Милдред не могла поддержать ее. Делия закусила губу. — Почему бы вам не объяснить все более подробно за чаем и шоколадным тортом? — спросила она, идя мимо своих посетителей, вешая на стекло знак «закрыто» и поворачивая ключ в замке. Заурчавший желудок Милдред выразил свое согласие. Она практически ничего не ела за завтраком и теперь ужасно проголодалась.
Делия улыбнулась и жестом пригласила их следовать за собой, через дверь в задней части магазина. Девушка повела их по узкому коридору, заставленному коробками, в другую комнату. В этой комнате находился потертый диван, обитый таким же красным бархатом, что и кресло в магазине, несколько стульев и антикварный комод в углу. Остальное пространство занимали коробки с книгами.
Страница 18 из 62