Фандом: Доктор Кто, Светлячок, Люди в чёрном. В дельфинарии проводили эксперимент: по команде дельфин должен был свистнуть, и только тогда получить рыбу. Сначала дельфин игнорировал команды, но потом разобрался, что от него хотят, и стал свистеть. Однако, когда ученые прослушали запись, то обнаружили, что на самом деле дельфин свистел при каждой команде, с самого начала, постепенно понижая частоты, пока не достиг пределов слышимости человеческого уха.
231 мин, 45 сек 12670
Мортимус наклонился к Джеку, посмотрел ему в глаза, произнес:
— Ничто не истинно, все дозволено, — и широко улыбнулся. — Снимай браслет. Отдай мне манипулятор воронки сейчас же!
Харкнесс качнулся вперед, тупо глядя перед собой, и даже, отпустив Мортимуса, потянулся к браслету на запястье, но тут же помотал головой и с интересом наклонил голову.
— Лучше я сниму что-нибудь другое, — ответил он и оскалился в ожесточенной улыбке, — Бобби.
Рассилон великий! Он устойчив к гипнозу! Мортимус чуть не застонал от досады: едва ли не впервые в этом воплощении у него не вышло кого-то загипнотизировать. А ведь такая удачная особенность — раньше у него никогда не получалось настолько хорошо! Что же теперь делать?
Оркестр выдал громкую яростную коду, и музыка стихла. Вокруг зааплодировали.
— Я же просил не называть меня Бобби! — сквозь зубы произнес Мортимус, ожесточенно глядя на Джека.
— А мне плевать, — так же тихо сказал тот и, стремительно наклонившись вперед, поцеловал Мортимуса — почти клюнул — но тут же отстранился. Губы моментально онемели, язык свело странной судорогой. Какой-то токсин-парализатор! Мортимус собрался с силами, сосредоточился и выплюнул яд Джеку под ноги.
— П-п-примитивный трюк, — прошипел он. Язык еще не так хорошо его слушался. — Н-на меня не д-действует. Давай с-сюда манипулятор!
Джек пристально посмотрел на него — не скрывая любопытства.
— Что, потерял свой? — спросил он с легким пренебрежением и досадой. — Какой он у тебя был — размером с булавочную головку, небось?
— Размером с небольшой диван, к твоему сведению, — сердито ответил Мортимус, крепко держа его за руку, чтобы не сбежал.
— Ах, диван. Так, получается, твой кудрявый партнер тебя прокинул гораздо сильнее, Боб, — сказал Джек, неприятно улыбаясь, — чем мне показалось сначала.
Мортимус со свистом втянул в себя воздух. Дать, что ли, этому идиоту по морде? Благо, тело позволяло — удачная регенерация, и рост, и вес, и физические возможности. Такое многозначное слово — партнер, — и проклятый псевдо-капитан произнес его со всей возможной многозначностью.
— Значит, я прав, — довольно ухмыляясь, резюмировал Джек.
— Мне действительно нужен твой манипулятор, — ровным голосом ответил Мортимус, пытаясь сохранить хорошую мину при плохой игре.
Оркестр давно играл что-то другое, толпа снова ринулась танцевать, и только они стояли, не двигаясь. Мортимус все сжимал запястье Джека: слишком большой риск, что тот мог в любой момент смыться вместе с манипулятором воронки — ищи потом такой же!
Как все-таки сложно.
Зато интересно.
— Почему ты сразу не сказал, что из агентства? — спросил Джек, больше не улыбаясь.
— Не хотел портить прикрытие, — тут же ответил Мортимус. Он понятия не имел, что это за агентство.
— Я так и понял. Как тебя зовут? Ну, у нас.
— Риддл, — ответил Мортимус, не задумываясь.
И, кажется, попал в десятку: глаза Джека на секунду широко раскрылись, а потом превратились в узкие щелки.
— И что ты можешь предложить за помощь? Манипулятор я тебе, конечно, не отдам, — тут же добавил он, — Но подброшу, куда скажешь.
Знать бы еще, в какую именно десятку попал! Мортимус скривил губы в улыбке. Идея пришла ему в голову в ту же секунду. Дело было только за малостью…
— Корабль, — сказал он, — отличный двухместный катер с временным пеленгом и встроенным манипулятором временной воронки, производства, кажется, Чула.
Оставалось поставить в известность Сека. Если это, конечно, вообще удастся — он исчез вместе с ТАРДИС, попробуй найди теперь. Мортимус отогнал неприятные мысли, роем жужжавшие в голове. С манипулятором он сможет догнать ТАРДИС, это не так сложно! У него есть гиперкуб и отвертка, можно попытаться сыграть на опережение — Сек все равно не может менять маршрут, пока ТАРДИС летит по следу.
— И это только за то, чтобы я тебя подбросил? — с подозрением спросил Джек.
— Надеюсь, ты догадываешься, что не только. Мне нужна будет помощь с заданием, не слишком обольщайся, что обойдешься транспортными услугами, — ответил Мортимус и выпрямился. В кои веки ему повезло с ростом — Джек был немного ниже, чуть-чуть, на полдюйма, но и этого хватало для того, чтобы чувствовать себя гораздо лучше.
— Окей. Надеюсь, ты догадываешься, — сказал Джек и до отвращения лучезарно улыбнулся, — что сначала я должен закончить свое, а оно срочное. Хочешь, чтобы я помог тебе — отправляйся со мной. Корабль будет потом, а помощь мне понадобится сейчас. Идет? Не бойся, я не сбегу, хотя можешь еще подержать меня за ручку, если тебе так нравится.
Мортимус разжал пальцы и вытер ладонь о мантию.
— Договорились, — ответил он.
Да, договоренности были созданы, чтобы их нарушать — как и правила, — но это могло работать в обе стороны.
— Ничто не истинно, все дозволено, — и широко улыбнулся. — Снимай браслет. Отдай мне манипулятор воронки сейчас же!
Харкнесс качнулся вперед, тупо глядя перед собой, и даже, отпустив Мортимуса, потянулся к браслету на запястье, но тут же помотал головой и с интересом наклонил голову.
— Лучше я сниму что-нибудь другое, — ответил он и оскалился в ожесточенной улыбке, — Бобби.
Рассилон великий! Он устойчив к гипнозу! Мортимус чуть не застонал от досады: едва ли не впервые в этом воплощении у него не вышло кого-то загипнотизировать. А ведь такая удачная особенность — раньше у него никогда не получалось настолько хорошо! Что же теперь делать?
Оркестр выдал громкую яростную коду, и музыка стихла. Вокруг зааплодировали.
— Я же просил не называть меня Бобби! — сквозь зубы произнес Мортимус, ожесточенно глядя на Джека.
— А мне плевать, — так же тихо сказал тот и, стремительно наклонившись вперед, поцеловал Мортимуса — почти клюнул — но тут же отстранился. Губы моментально онемели, язык свело странной судорогой. Какой-то токсин-парализатор! Мортимус собрался с силами, сосредоточился и выплюнул яд Джеку под ноги.
— П-п-примитивный трюк, — прошипел он. Язык еще не так хорошо его слушался. — Н-на меня не д-действует. Давай с-сюда манипулятор!
Джек пристально посмотрел на него — не скрывая любопытства.
— Что, потерял свой? — спросил он с легким пренебрежением и досадой. — Какой он у тебя был — размером с булавочную головку, небось?
— Размером с небольшой диван, к твоему сведению, — сердито ответил Мортимус, крепко держа его за руку, чтобы не сбежал.
— Ах, диван. Так, получается, твой кудрявый партнер тебя прокинул гораздо сильнее, Боб, — сказал Джек, неприятно улыбаясь, — чем мне показалось сначала.
Мортимус со свистом втянул в себя воздух. Дать, что ли, этому идиоту по морде? Благо, тело позволяло — удачная регенерация, и рост, и вес, и физические возможности. Такое многозначное слово — партнер, — и проклятый псевдо-капитан произнес его со всей возможной многозначностью.
— Значит, я прав, — довольно ухмыляясь, резюмировал Джек.
— Мне действительно нужен твой манипулятор, — ровным голосом ответил Мортимус, пытаясь сохранить хорошую мину при плохой игре.
Оркестр давно играл что-то другое, толпа снова ринулась танцевать, и только они стояли, не двигаясь. Мортимус все сжимал запястье Джека: слишком большой риск, что тот мог в любой момент смыться вместе с манипулятором воронки — ищи потом такой же!
Как все-таки сложно.
Зато интересно.
— Почему ты сразу не сказал, что из агентства? — спросил Джек, больше не улыбаясь.
— Не хотел портить прикрытие, — тут же ответил Мортимус. Он понятия не имел, что это за агентство.
— Я так и понял. Как тебя зовут? Ну, у нас.
— Риддл, — ответил Мортимус, не задумываясь.
И, кажется, попал в десятку: глаза Джека на секунду широко раскрылись, а потом превратились в узкие щелки.
— И что ты можешь предложить за помощь? Манипулятор я тебе, конечно, не отдам, — тут же добавил он, — Но подброшу, куда скажешь.
Знать бы еще, в какую именно десятку попал! Мортимус скривил губы в улыбке. Идея пришла ему в голову в ту же секунду. Дело было только за малостью…
— Корабль, — сказал он, — отличный двухместный катер с временным пеленгом и встроенным манипулятором временной воронки, производства, кажется, Чула.
Оставалось поставить в известность Сека. Если это, конечно, вообще удастся — он исчез вместе с ТАРДИС, попробуй найди теперь. Мортимус отогнал неприятные мысли, роем жужжавшие в голове. С манипулятором он сможет догнать ТАРДИС, это не так сложно! У него есть гиперкуб и отвертка, можно попытаться сыграть на опережение — Сек все равно не может менять маршрут, пока ТАРДИС летит по следу.
— И это только за то, чтобы я тебя подбросил? — с подозрением спросил Джек.
— Надеюсь, ты догадываешься, что не только. Мне нужна будет помощь с заданием, не слишком обольщайся, что обойдешься транспортными услугами, — ответил Мортимус и выпрямился. В кои веки ему повезло с ростом — Джек был немного ниже, чуть-чуть, на полдюйма, но и этого хватало для того, чтобы чувствовать себя гораздо лучше.
— Окей. Надеюсь, ты догадываешься, — сказал Джек и до отвращения лучезарно улыбнулся, — что сначала я должен закончить свое, а оно срочное. Хочешь, чтобы я помог тебе — отправляйся со мной. Корабль будет потом, а помощь мне понадобится сейчас. Идет? Не бойся, я не сбегу, хотя можешь еще подержать меня за ручку, если тебе так нравится.
Мортимус разжал пальцы и вытер ладонь о мантию.
— Договорились, — ответил он.
Да, договоренности были созданы, чтобы их нарушать — как и правила, — но это могло работать в обе стороны.
Страница 26 из 67