Фандом: Гарри Поттер. Одиннадцать лет спустя после событий, описываемых в первой части, Северуса назначают профессором в Хогвартс, надеясь, что хотя бы он справится с малолетними бандитами и не даст им разрушить замок.
178 мин, 43 сек 10603
Ни хе-ра! — Люциус стукнул ладонью по подлокотнику кресла. — Я не мог спать, представляя, что вы вытворяете с Блэком. Я пошел в клуб и заплатил… и у меня снова ничего не получилось. Чтобы хоть как-то испортить тебе вечера в компании любовника, я упросил Бель вынудить тебя тратить больше времени на детей… но все равно оставались ночи… несколько раз я пробирался в замок, пользуясь особыми полномочиями, и бродил по ночным коридорам, пытаясь отыскать вас… мне казалось, что если я сам увижу, то станет проще, и я смогу забыть… Ни хе-ра!
Люциус ругался с каким-то особенным чувством. Словно, сняв маску, разрешил себе все. Северус боялся дышать. Никогда… никогда прежде Люциус не говорил ему такого и не признавался в подобном. Никогда он не был таким уязвимым и вместе с тем таким сильным…
— И тогда я решил, что если ты увидишь, как легко Блэк соглашается на измену, то, может быть, задумаешься, а нужен ли он тебе, и тогда я… — Люциус тяжело выдохнул, проглотив последние слова. — Сложнее всего было заманить Блэка, но я знал, что его всегда можно втянуть в авантюру, и предложил ему поучаствовать в поисках некоего магического тайника. Обсудить детали мы договорились в «Кабаньей голове».
Люциус склонил голову и говорил теперь очень тихо, словно признаваясь в чем-то постыдном. Но, по сути, так оно и было:
— Чтобы ты своими глазами убедился в ненадежности Блэка, ты должен был узнать о встрече. И вот я встретил в замке Квиррелла… — Люциус закусил губу. — Империус и Обливейт… и я стал обладателем записки-приглашения, которую подбросил тебе ночью мой Добби. Мне казалось, что ты непременно должен быть в номере… я провоцировал Блэка и ждал, когда ты, наконец, выдашь себя и уйдешь, хлопнув дверью… напрасно ждал. Да и Блэка больше интересовал клад, чем я… так что тебе с ним, наверное, повезло. Мы с ним разошлись, когда я понял, что ты не пришел.
Северус совершенно не был готов к признаниям. Он собирался защищаться и нападать, и теперь не знал, как вести себя. Получается, Люциус не хотел его бросать, но тогда… Северус окончательно запутался. А Люциус продолжал:
— Нарцисса догадалась, что что-то не так. Когда я рассказал ей обо всем, она назвала меня идиотом и спросила, говорил ли я тебе когда-нибудь… но… черт! Это невозможно!
Люциус вскочил, схватил свою трость и почти выбежал из комнаты. Он уже открыл дверь, собираясь уходить, но потом закрыл ее и медленно развернулся. Северус так и остался сидеть в кресле, безотрывно глядя на Люциуса. Тот выдохнул, несколько раз сжал кулаки, а потом, вскинув подбородок, тихо и четко сказал:
— Я идиот, потому что никогда не говорил тебе, что я люблю тебя, Северус Снейп. Я идиот, потому что говорю тебе это, когда уже слишком поздно. Я идиот. Но я тебя люблю!
Тяжелая дверь с грохотом захлопнулась. Северус поднялся почти сразу. Как во сне он вышел в коридор. Люциуса уже там не было. Он был готов аппарировать следом, чтобы продолжить разговор, но быстрый Темпус показал, что через десять минут, которых явно не хватит для разговора, начнутся уроки.
До вечера Северус пребывал в самом радужном настроении, несмотря на снующих тут и там авроров. Он честно ответил на все вопросы, касающиеся появления надписи, рассказал о своих предположениях по поводу проклятия и о том, как он нашел в коридоре тело Колина Криви. Затем, предупредив МакГонагалл, Северус вырвался на час в Малфой-менор. Однако обрадовавшаяся ему Нарцисса поспешила огорчить, сообщив, что Люц до понедельника уехал во Францию. Она ласково погладила Северуса по руке и сказала, что очень рада тому, что они с Люцем поговорили, и что Люц хоть и глупец, но вменяемый. Северус отказался от приглашения на ужин и, заверив, что с детьми все хорошо, вернулся в Хогвартс. До понедельника всего-то осталось три дня!
В субботу, объяснив Минерве, что именно они собираются искать в фамильной библиотеке, Северус и Сириус ушли через директорский камин. Особняк на Гриммо встретил их торжественной тишиной. В библиотеке уже были зажжены свечи, и стремянка поставлена к той полке, где Северус закончил свои поиски в прошлый раз. Расторопный домовик предложил чай и ничуть не расстроился, когда они отказались.
— Кричер знает, когда молодым магам следует пить чай…
— Он все еще считает, будто мне шестнадцать, — Блэк весело улыбнулся. — Можешь начинать зарываться в книги.
И Северус зарылся. Он бережно открывал старинные фолианты и, стараясь не чихнуть, смахивал пыль с пожелтевших форзацев, разбирая затейливые надписи предыдущих читателей. Время неслось незаметно. Появившийся внезапно домовик сбил с мысли.
— Молодым магам пора пить чай.
Прислушавшись к себе, Северус понял, что с удовольствием перекусит. Блэк, судя по всему, придерживался аналогичных взглядов.
Они сидели рядом за небольшим журнальным столиком и в уютной тишине пили чай.
Люциус ругался с каким-то особенным чувством. Словно, сняв маску, разрешил себе все. Северус боялся дышать. Никогда… никогда прежде Люциус не говорил ему такого и не признавался в подобном. Никогда он не был таким уязвимым и вместе с тем таким сильным…
— И тогда я решил, что если ты увидишь, как легко Блэк соглашается на измену, то, может быть, задумаешься, а нужен ли он тебе, и тогда я… — Люциус тяжело выдохнул, проглотив последние слова. — Сложнее всего было заманить Блэка, но я знал, что его всегда можно втянуть в авантюру, и предложил ему поучаствовать в поисках некоего магического тайника. Обсудить детали мы договорились в «Кабаньей голове».
Люциус склонил голову и говорил теперь очень тихо, словно признаваясь в чем-то постыдном. Но, по сути, так оно и было:
— Чтобы ты своими глазами убедился в ненадежности Блэка, ты должен был узнать о встрече. И вот я встретил в замке Квиррелла… — Люциус закусил губу. — Империус и Обливейт… и я стал обладателем записки-приглашения, которую подбросил тебе ночью мой Добби. Мне казалось, что ты непременно должен быть в номере… я провоцировал Блэка и ждал, когда ты, наконец, выдашь себя и уйдешь, хлопнув дверью… напрасно ждал. Да и Блэка больше интересовал клад, чем я… так что тебе с ним, наверное, повезло. Мы с ним разошлись, когда я понял, что ты не пришел.
Северус совершенно не был готов к признаниям. Он собирался защищаться и нападать, и теперь не знал, как вести себя. Получается, Люциус не хотел его бросать, но тогда… Северус окончательно запутался. А Люциус продолжал:
— Нарцисса догадалась, что что-то не так. Когда я рассказал ей обо всем, она назвала меня идиотом и спросила, говорил ли я тебе когда-нибудь… но… черт! Это невозможно!
Люциус вскочил, схватил свою трость и почти выбежал из комнаты. Он уже открыл дверь, собираясь уходить, но потом закрыл ее и медленно развернулся. Северус так и остался сидеть в кресле, безотрывно глядя на Люциуса. Тот выдохнул, несколько раз сжал кулаки, а потом, вскинув подбородок, тихо и четко сказал:
— Я идиот, потому что никогда не говорил тебе, что я люблю тебя, Северус Снейп. Я идиот, потому что говорю тебе это, когда уже слишком поздно. Я идиот. Но я тебя люблю!
Тяжелая дверь с грохотом захлопнулась. Северус поднялся почти сразу. Как во сне он вышел в коридор. Люциуса уже там не было. Он был готов аппарировать следом, чтобы продолжить разговор, но быстрый Темпус показал, что через десять минут, которых явно не хватит для разговора, начнутся уроки.
До вечера Северус пребывал в самом радужном настроении, несмотря на снующих тут и там авроров. Он честно ответил на все вопросы, касающиеся появления надписи, рассказал о своих предположениях по поводу проклятия и о том, как он нашел в коридоре тело Колина Криви. Затем, предупредив МакГонагалл, Северус вырвался на час в Малфой-менор. Однако обрадовавшаяся ему Нарцисса поспешила огорчить, сообщив, что Люц до понедельника уехал во Францию. Она ласково погладила Северуса по руке и сказала, что очень рада тому, что они с Люцем поговорили, и что Люц хоть и глупец, но вменяемый. Северус отказался от приглашения на ужин и, заверив, что с детьми все хорошо, вернулся в Хогвартс. До понедельника всего-то осталось три дня!
В субботу, объяснив Минерве, что именно они собираются искать в фамильной библиотеке, Северус и Сириус ушли через директорский камин. Особняк на Гриммо встретил их торжественной тишиной. В библиотеке уже были зажжены свечи, и стремянка поставлена к той полке, где Северус закончил свои поиски в прошлый раз. Расторопный домовик предложил чай и ничуть не расстроился, когда они отказались.
— Кричер знает, когда молодым магам следует пить чай…
— Он все еще считает, будто мне шестнадцать, — Блэк весело улыбнулся. — Можешь начинать зарываться в книги.
И Северус зарылся. Он бережно открывал старинные фолианты и, стараясь не чихнуть, смахивал пыль с пожелтевших форзацев, разбирая затейливые надписи предыдущих читателей. Время неслось незаметно. Появившийся внезапно домовик сбил с мысли.
— Молодым магам пора пить чай.
Прислушавшись к себе, Северус понял, что с удовольствием перекусит. Блэк, судя по всему, придерживался аналогичных взглядов.
Они сидели рядом за небольшим журнальным столиком и в уютной тишине пили чай.
Страница 36 из 52