CreepyPasta

Едкий дым и горький паслён

Фандом: Гарри Поттер. О сложности налаживания братских отношений и драконах.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
37 мин, 48 сек 8600
И ждали, превзойдёт ли копия оригинал.

— Не видел мальца? Тут сидел.

Тесей вздрагивает, с трудом поворачивается на голос конюха. Мышцы одеревенели, и не ясно, холодный ветер тому виной или напряжение.

— Он ушёл.

— А плащик-то забыл, — качает головой конюх, держа в руках тёплый плащ Ньютона.

— Я ему передам, — Тесей хватается за плотную ткань как за золотую нить Ариадны.

Но брата не оказывается в комнате, и аккуратно сложенный плащ остаётся лежать на кровати.

Глава 3

В воздухе чувствуется всеобщее напряжение. Семь пар глаз сосредоточенно наблюдают, как неторопливо плывёт по воздуху чёрное чешуйчатое тело. Бока ящера мерно вздымаются и опадают. Он крепко спит, как и его сородич, уже свернувшийся клубком на полу клетки. Зачарованные толстые цепи обвивают лапы и шею, прочный намордник намертво сковывает челюсть. До самых Карпат драконы пребудут под неусыпным надзором.

Новая папка — на этот раз синяя — ждёт адресата. Тесею кажется, острый угол колит под ребро, только это не может быть правдой. Папка уменьшена и лежит в нагрудном кармане жилета.

— Я быль 'гад познакомьиться, мсье Скаманде', — Пьер пожимает руку вполне искренне, только смотрит не на Тесея, а на Ньютона, стоящего рядом. Тот не обращает на них внимания, с живым интересом наблюдая за драконами.

— Как и я, мсье Делакур.

Нигде среди остающихся в заповеднике не мелькает белокурая макушка. Чрезвычайно взволнованная, Дениз отбыла ещё вчерашним вечером, торопливо попрощавшись.

С лёгким щелчком прутья клеток встают в пазы.

— Какие узкие, — тихо бурчит под нос Ньютон. — Не развернуться.

Тесей с ним не согласен. С его точки зрения, чем меньше у дракона места для манёвра, тем безопасней для окружающих. Но он молчит.

В воздух поднимаются тенты. Угол каждого заканчивается железным кольцом, к которому приделана цепь. Эти цепи, в свою очередь, пристёгиваются к вбитым в толстые доски штырям. Общая конструкция выглядит надёжно.

— Фсе отпрафляемся через дфадцать минут, — командует широкоплечий драконолог со шрамом через пол лица. Он ответственен за транспортировку драконов. Отдаёт приказы коротко и чётко. Профессионал.

— Герр Скамандер, — Тесею приходится поднять голову, чтобы смотреть драконологу в глаза, — Держитесь рядом.

Стоящий рядом Ньютон смотрит на затянутое низкими серыми облаками небо:

— Отличная погода для путешествия, да?

— Ферно, парень, — широко улыбнувшись, соглашается драконолог. — Грозы не было бы только.

Облака, точно заслышав эти слова, стремительно темнеют. Впрочем, остаётся ещё надежда, что удастся улететь до того, как первые тяжёлые капли забарабанят по крышам и спокойной глади озера. Или же придётся воспользоваться водоотталкивающими чарами.

Абраксанских коней не пугает близость драконов. Они их пусть и не видят, но не могут не чувствовать. По крайней мере, так кажется Тесею. Сам он то и дело поглядывает на чуть трепещущиеся от мерного дыхания края тентов. Повозки широки, но от клеток до высоких бортов не более шести футов. Столь близкое соседство не радует.

— Я смотрю, смелый ты, парень, — усмехается драконолог, глядя на Ньютона, наклоняется и заговорщически шепчет, думая, что никто больше не слышит. — Смелее этих кабинетских. Я Хейлгар.

— Ньют, — брату явно неловко от вдруг свалившегося на него внимания.

— Садись, — Хейлгар хлопает по месту рядом с собой на козлах, рассчитанных на двоих, а то и троих. — Только пристегнись.

Брат впервые с их разговора у конюшен смотрит на Тесея, ища поддержки, совсем как в детстве. Но, не успевает тот и рта раскрыть, как Ньютон резко отворачивается. Хейлгар хлопает его по спине широкой ладонью и что-то говорит, но не удаётся разобрать что, потому что в ушах свистит ветер. Крылатые кони, повинуясь сильной руке кучера, берут разбег и взмывают в небо.

Это странные ощущения. Совсем не похожие на те, что Тесей испытал, впервые сев на метлу. Никакого восторга, эйфории от полёта. Здесь он не мог владеть ситуацией, его безопасность находилась в чужих руках.

Рядом на ветру развеваются плащи оседлавших мётлы волшебников. И он бы сейчас отдал многое, чтобы с кем-то из них поменяться.

— Редко летаете, герр Скамандер, — с сочувствием осведомляется Хейлгар.

— Да, — коротко отвечает не расположенный к долгим речам Тесей.

— Дышите глубже, — советует драконолог. Сидящий на козлах Ньютон отпускает ремни, в которые вцепился до побелевших костяшек, коротко смотрит через плечо.

Тесей следует совету и делает глубокий вдох, закрывает глаза. Кони выравниваются в воздухе, и вслед за обретением физического равновесия возвращается душевное.

Вокруг одни только тоскливые плотные облака, обтекающие повозки по контуру защитных чар.
Страница 9 из 11
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии