Фандом: Шерлок BBC. Вторая история серии, где Шерлок — дама и к тому же консультирующий психотерапевт. Джон обживается на Бейкер-стрит и беспокоится о Шерлок, а у Майкрофта есть новое дело.
44 мин, 7 сек 9888
Оставив довольного собой Майка, Джон направился к сто двенадцатому кабинету центра. Было приятно находиться здесь не в качестве пациента, и даже стены сегодня казались немного светлее, а персонал — дружелюбнее. У двери с номером 112 Джон остановился. Надпись на табличке гласила: «Молли Хупер, врач-фармаколог». Подумав, что этого стоило ожидать, Джон нажал на ручку двери и толкнул её, ступая внутрь.
— Доктор Хупер, можно к вам? — спросил он и замер, увидев вместо ожидаемой дамы в возрасте миловидную стройную девушку с собранными в хвост волосами, которую в толпе бы принял за студентку.
— Вы, видимо, Джон? — отвлеклась она от шкафа, в который пыталась запихнуть стопку папок. Дождавшись ответного кивка, улыбнулась: — Можно просто «Молли».
Четыре папки выскользнули из шкафа, так что Молли чудом успела их поймать.
— Идёт, — закрыв за собой дверь, Джон быстро подошёл к Молли. — Давай я помогу.
— Хорошо. Потяни на себя те папки, что там лежат. Чтобы они легли ровно. А я попробую положить эти.
— Сейчас.
Вдвоём им всё же удалось пополнить стопку папок новыми и даже закрыть дверцу шкафа так, чтобы в неё ничего не упиралось. Пригладив растрепавшиеся волосы, Молли протянула руку Джону:
— Спасибо. Рада познакомиться.
— Взаимно, — кивнул Джон, пожимая её. — Мне тут Шерлок передала список того, что ей нужно.
— Давай, я соберу.
Получив бумагу, Молли развернула её и быстро просмотрела названия.
— Тебе, наверное, лучше взять такси, Джон. В общественный транспорт с этим не пустят.
— Да я и собирался. Меня на улице ждёт машина, там друг Шерлок за рулём. Ты выдашь мне всё по списку?
— Угу, — не теряя времени, Молли подошла к другому шкафу и начала вынимать из него запечатанные упаковки с лекарствами. — Всё есть.
— Понял. А… слушай… — Джон потоптался на месте, не зная, стоит ли спрашивать или нет.
— Да, Джон?
— Наверное, это не моё дело, но… Это вообще законно? — понизив голос, поинтересовался он, кивая на список. — Я ничего такого не имею в виду! Но я вроде бы уже тоже в деле, так что…
Он глянул на дверь, проверяя, не собирается ли кто зайти, а когда перевёл взгляд на Молли, увидел на её лице очень понимающую улыбку. Помолчав несколько секунд, она обошла свой письменный стол, выдвинула нижний левый ящик и, покопавшись в нём, извлекла документ в прозрачном файлике.
— Вообще-то, мне не стоит об этом рассказывать, но… просто посмотри.
На официального вида бумаге с кучей подписей и печатей, включая штамп «Секретно», Джон увидел распоряжение всего в несколько строк: выдавать доктору Шерлок Холмс любые запрашиваемые ею медицинские препараты и химические вещества, а при отсутствии требуемых в центре направлять запрос в министерство обороны Великобритании либо напрямую на испытательный полигон в Портон Дауне. В нижней части документа значилось, что он согласован с руководителями МИ-6 и военной разведки.
— Ничего себе! — присвистнул Джон, возвращая бумагу.
— Я тебе ничего не показывала, — предупредила Молли, пряча документ обратно в стол.
— Понял. Я — могила. Выходит, что Шерлок…
— Больше ни слова, Джон! Серьёзно. Спроси у неё самой, если хочешь. Ладно?
— Да, конечно. Хорошо. Спасибо, Молли… Тебе помочь собрать заказ?
— Принеси к шкафу вон тот стул с пустым контейнером. По объему как раз должно хватить.
— Сейчас.
Пребывание в реабилитационном центре затянулось для Джона на полчаса, после чего он вышел с контейнером, отдал его Сэмми, чтобы тот разметил на заднем сиденье, и занял место рядом с водителем. По дороге к Бейкер-стрит все трое молчали, и лишь когда машина остановилась перед домом 221б, Джон повернулся к Уиллу:
— Спасибо вам обоим.
— Не за что, док, — Уилл кивнул Сэмми, и тот мигом выбрался из машины, чтобы перенести вещи в дом.
— Эй, я мог бы и сам!
— Это часть нашей работы, док. И потом, ты не такой крепыш, как Сэмми. Без обид.
— Да, я заметил… — Джон немного помолчал. — Слушай, по поводу твоей раны. Я могу взглянуть?
— Зачем? — удивился Уилл.
— Это вроде как мой профиль. Можем подняться в дом.
— Не, лишнее это… — отмахнулся Уилл и поморщился: от резкого движения стало больнее. Потом поёрзал на сиденье и, видя, что Джон никуда не уходит, уточнил: — Профиль, говоришь?
— Три года в Афганистане.
— Оу. Понятно… У меня нормально там всё, док. Но раз ты профи, ладно, взгляни.
Он расстегнул куртку и рубашку, неловко развернулся к Джону, чтобы дать лучший обзор. В свою очередь Джон, аккуратно отклеив две полоски пластыря, прижимающие марлю к ране, поднёс к ней фонарик в мобильнике и внимательно осмотрел шов.
— Неделю назад, говоришь? На вид вроде заживает нормально… Хотя и медленно.
— Сэмми — голова!
— Доктор Хупер, можно к вам? — спросил он и замер, увидев вместо ожидаемой дамы в возрасте миловидную стройную девушку с собранными в хвост волосами, которую в толпе бы принял за студентку.
— Вы, видимо, Джон? — отвлеклась она от шкафа, в который пыталась запихнуть стопку папок. Дождавшись ответного кивка, улыбнулась: — Можно просто «Молли».
Четыре папки выскользнули из шкафа, так что Молли чудом успела их поймать.
— Идёт, — закрыв за собой дверь, Джон быстро подошёл к Молли. — Давай я помогу.
— Хорошо. Потяни на себя те папки, что там лежат. Чтобы они легли ровно. А я попробую положить эти.
— Сейчас.
Вдвоём им всё же удалось пополнить стопку папок новыми и даже закрыть дверцу шкафа так, чтобы в неё ничего не упиралось. Пригладив растрепавшиеся волосы, Молли протянула руку Джону:
— Спасибо. Рада познакомиться.
— Взаимно, — кивнул Джон, пожимая её. — Мне тут Шерлок передала список того, что ей нужно.
— Давай, я соберу.
Получив бумагу, Молли развернула её и быстро просмотрела названия.
— Тебе, наверное, лучше взять такси, Джон. В общественный транспорт с этим не пустят.
— Да я и собирался. Меня на улице ждёт машина, там друг Шерлок за рулём. Ты выдашь мне всё по списку?
— Угу, — не теряя времени, Молли подошла к другому шкафу и начала вынимать из него запечатанные упаковки с лекарствами. — Всё есть.
— Понял. А… слушай… — Джон потоптался на месте, не зная, стоит ли спрашивать или нет.
— Да, Джон?
— Наверное, это не моё дело, но… Это вообще законно? — понизив голос, поинтересовался он, кивая на список. — Я ничего такого не имею в виду! Но я вроде бы уже тоже в деле, так что…
Он глянул на дверь, проверяя, не собирается ли кто зайти, а когда перевёл взгляд на Молли, увидел на её лице очень понимающую улыбку. Помолчав несколько секунд, она обошла свой письменный стол, выдвинула нижний левый ящик и, покопавшись в нём, извлекла документ в прозрачном файлике.
— Вообще-то, мне не стоит об этом рассказывать, но… просто посмотри.
На официального вида бумаге с кучей подписей и печатей, включая штамп «Секретно», Джон увидел распоряжение всего в несколько строк: выдавать доктору Шерлок Холмс любые запрашиваемые ею медицинские препараты и химические вещества, а при отсутствии требуемых в центре направлять запрос в министерство обороны Великобритании либо напрямую на испытательный полигон в Портон Дауне. В нижней части документа значилось, что он согласован с руководителями МИ-6 и военной разведки.
— Ничего себе! — присвистнул Джон, возвращая бумагу.
— Я тебе ничего не показывала, — предупредила Молли, пряча документ обратно в стол.
— Понял. Я — могила. Выходит, что Шерлок…
— Больше ни слова, Джон! Серьёзно. Спроси у неё самой, если хочешь. Ладно?
— Да, конечно. Хорошо. Спасибо, Молли… Тебе помочь собрать заказ?
— Принеси к шкафу вон тот стул с пустым контейнером. По объему как раз должно хватить.
— Сейчас.
Пребывание в реабилитационном центре затянулось для Джона на полчаса, после чего он вышел с контейнером, отдал его Сэмми, чтобы тот разметил на заднем сиденье, и занял место рядом с водителем. По дороге к Бейкер-стрит все трое молчали, и лишь когда машина остановилась перед домом 221б, Джон повернулся к Уиллу:
— Спасибо вам обоим.
— Не за что, док, — Уилл кивнул Сэмми, и тот мигом выбрался из машины, чтобы перенести вещи в дом.
— Эй, я мог бы и сам!
— Это часть нашей работы, док. И потом, ты не такой крепыш, как Сэмми. Без обид.
— Да, я заметил… — Джон немного помолчал. — Слушай, по поводу твоей раны. Я могу взглянуть?
— Зачем? — удивился Уилл.
— Это вроде как мой профиль. Можем подняться в дом.
— Не, лишнее это… — отмахнулся Уилл и поморщился: от резкого движения стало больнее. Потом поёрзал на сиденье и, видя, что Джон никуда не уходит, уточнил: — Профиль, говоришь?
— Три года в Афганистане.
— Оу. Понятно… У меня нормально там всё, док. Но раз ты профи, ладно, взгляни.
Он расстегнул куртку и рубашку, неловко развернулся к Джону, чтобы дать лучший обзор. В свою очередь Джон, аккуратно отклеив две полоски пластыря, прижимающие марлю к ране, поднёс к ней фонарик в мобильнике и внимательно осмотрел шов.
— Неделю назад, говоришь? На вид вроде заживает нормально… Хотя и медленно.
— Сэмми — голова!
Страница 5 из 13