CreepyPasta

Шерлок — женское имя. Новая жизнь

Фандом: Шерлок BBC. Вторая история серии, где Шерлок — дама и к тому же консультирующий психотерапевт. Джон обживается на Бейкер-стрит и беспокоится о Шерлок, а у Майкрофта есть новое дело.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
44 мин, 7 сек 9896
— Но у меня ведь нет допуска к…

— Это не ваша проблема, — заявил Майкрофт. — Того, как вы повели себя сегодня, вполне достаточно, чтобы мы с сестрой могли испытывать к вам определённое доверие. К тому же вы военный, и понятие государственной тайны вам знакомо.

— Конечно. Да. Я не стану рассказывать то, что вы доверите мне.

— Не забудьте об этом, набирая очередной пост для блога.

— Для блога? — переспросила Шерлок. — Какого блога?

— Э-э… неважно, Шерлок.

— Доктор Уотсон по совету миссис Томпсон начал вести блог, в котором описывает значимые события в своей жизни, — с готовностью пояснил Майкрофт. — Не думаю, что ты оценишь стиль, сестрёнка — слишком много незначащих деталей. Но его аудитория ожидаемо в восторге.

— Вы читали мой блог, — ткнув пальцем, сказал Джон.

— Разумеется, читал. Я должен знать всё о человеке, которого моя сестра решила пустить в свою жизнь. Однако вам не стоит беспокоиться, доктор Уотсон. Я не собираюсь делать что-то большее, чем просто быть в курсе ваших совместных дел.

— Он врёт, — вполголоса заметила Шерлок.

— И следить за тем, чтобы вы не выдали пару-тройку государственных тайн.

— А вот это уже ближе.

— Что ж, если мы покончили со светской беседой, пора заняться более важными делами. Шерлок, правительству нужна твоя помощь. Машина ждёт у входа, поэтому предлагаю отправиться прямо сейчас.

— Какого рода помощь? — прищурилась Шерлок, не сдвинувшись с места.

— Допрос с загадкой. Офицеры в растерянности, допрашиваемый не понимает, что от него нужно, наши средства не помогают. В общем, всё, как ты любишь.

— Серьёзно?

— Ты не разочаруешься, — убедительно произнёс Майкрофт, вставая с кресла. — Я жду вас обоих в машине через десять минут.

В здании МИ-6 на Воксхолл-кросс Джон осознал, что доверие Холмсов — и, в особенности, старшего — имеет пределы. Шерлок сразу отправилась в камеру с агентом, а вот ему c Майкрофтом предложили расположиться в соседней комнате со стеклянной стеной, через которую можно было видеть допрос, но ничего не слышать.

Впрочем, даже здесь Джону было интересно — смотреть, как Шерлок сидит на стуле и внимательно слушает, что отвечает арестованный на вопросы следователя в военной форме… как вскакивает и кружит вокруг них, заложив руки за спину и слегка поморщившись из-за повязки… потом снова садится и о чём-то размышляет, закрыв глаза… Это завораживало и длилось довольно долго.

В одну из пауз Джон повернул голову к Майкрофту, неподвижно стоявшему у стекла, и откашлялся, чтобы привлечь внимание.

— Моё имя Майкрофт, Джон, — невозмутимо отозвался тот, продолжая наблюдать за сестрой. — Желаете что-то у меня спросить?

— Да.

— Если вас интересуют обстоятельства дела, не трудитесь. Шерлок сама всё расскажет, когда выйдет к нам.

— Нет. Я вовсе не… — замотал головой Джон.

Майкрофт повернулся к нему, изобразив вежливое удивление.

— Разве вас не удивило то, что после разговора о доверии вас не пустили в комнату для допроса?

— Честно говоря, удивило. Немного. Но это ваше дело, вы решаете и…

— В таком случае, какой вопрос вы хотели мне задать?

— Личный. Я думаю, что личный. Если вы разрешите, конечно.

Несколько секунд Майкрофт молча изучал Джона, после чего едва заметно кивнул.

— Слушаю вас.

— Меня слегка обеспокоила сегодняшняя история с Шерлок. Её прежде пытались убить?

— Уточняете риски для своей жизни? — холодно осведомился Майкрофт.

— Нет, пытаюсь понять: как помочь ей пережить сегодняшний шок? — в тон ему ответил Джон.

— Думаете, понадобится?

— Я хочу быть готовым ко всему, Майкрофт. Вы её брат, так что… Можете подсказать мне, чего ждать.

Выдержав паузу, Майкрофт отвернулся к стеклу.

— Посмотрите на неё, Джон. Разве она производит впечатление человека, у которого что-то не так?

— Она производит впечатление человека, занятого делом. Но дело закончится. И что тогда? — никакой реакции. — Слушайте, когда я спустился, у неё уже не осталось сил сопротивляться. Она понимала, что обречена. Я не знаю, что для неё норма, и как она справляется с такими вещами. Но это был серьёзный шок, поэтому я спросил: Шерлок раньше приходилось рисковать жизнью?

— Неоднократно, — спокойно ответствовал Майкрофт. — Моя сестра консультирует полицию уже пять лет и периодически общается с преступниками. Ей угрожали десятки раз, в неё стреляли трижды — по счастью, мимо, пытались устроить автомобильную аварию и отравить опиумом. Как вы наверняка догадались, в Скотланд-Ярде за ней присматривает инспектор Лестрейд, в портовых районах Лондона — банда Уилла, а в городе… За вашим домом установлено круглосуточное наблюдение, которое я непременно усилю после сегодняшнего инцидента.
Страница 9 из 13
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии