Фандом: Графиня де Монсоро. Герцог Майеннский влюблен, влюблен по-настоящему.
5 мин, 1 сек 19884
— Что ж, забавно будет посмотреть, что из этого выйдет, — Анжу закрыл книгу и поставил ее на полку. — Как быстро время летит! Уже давно стемнело, и, кажется, сегодня вечером меня ждет Шатонеф.
— Она же наскучила вам? — хмыкнул Гиз.
— Ну не настолько, чтобы совсем отказаться от ее милостей. Тем более, что она умоляла меня о свидании! Прощайте, господа! — сказал герцог, принимая плащ, шпагу и шляпу от слуги.
Когда дверь за Анжу закрылась и шаги его на лестнице стихли, Гиз откинулся на спинку кресла и ухмыльнулся:
— Либо этот красавчик будет всю ночь играть с Шатонеф в карты, либо ему все-таки удалось завлечь в свои сети какого-нибудь глупенького пажа…
Майенн жизнерадостно рассмеялся. Теперь, когда решение было принято, на душе у него было легко и радостно.
Герцог Анжуйский сбежал по ступеням дворца Гизов, где его в сопровождении шести слуг с факелами уже поджидал Дю Га. Сначала они шли молча, едва кивнув друг другу, но потом Анжу задумчиво, словно разговаривая сам с собой, произнес:
— Оказывается, малыш Майенн не просто толстопузый дурачок. У младшего братца-то ум куда более злобный и изощренный, чем у старшего. Из безобидного толстячка выросла опасная тварь. Что ты на это скажешь?
— Скажу, что знаю тварь отвратительнее…
Анжу вздрогнул и обернулся. В свете факелов его кровавая улыбка, больше напоминающая звериный оскал, и черные уголья глаз, горящих бессильной яростью, могли ужаснуть кого угодно. Но Дю Га ухмыльнулся, подмигнул, положил руку ему на плечо и слегка подтолкнул вперед.
— Не медлите, монсеньор, вас ждут.
В отличие от невезучего дворянчика из свиты Майенна, Анжу уже знал, что есть бестии, которых не сыщешь ни в одном бестиарии. И еще он знал, что на любую тварь найдется кто-то зубастее, коварнее и кровожаднее. Кто-то, над кем он сам пока не может одержать верх. Поэтому он ничего не ответил Дю Га и ускорил шаг, так и не сбросив его ладонь со своего плеча.
… — дама сердца (ит.)
— Она же наскучила вам? — хмыкнул Гиз.
— Ну не настолько, чтобы совсем отказаться от ее милостей. Тем более, что она умоляла меня о свидании! Прощайте, господа! — сказал герцог, принимая плащ, шпагу и шляпу от слуги.
Когда дверь за Анжу закрылась и шаги его на лестнице стихли, Гиз откинулся на спинку кресла и ухмыльнулся:
— Либо этот красавчик будет всю ночь играть с Шатонеф в карты, либо ему все-таки удалось завлечь в свои сети какого-нибудь глупенького пажа…
Майенн жизнерадостно рассмеялся. Теперь, когда решение было принято, на душе у него было легко и радостно.
Герцог Анжуйский сбежал по ступеням дворца Гизов, где его в сопровождении шести слуг с факелами уже поджидал Дю Га. Сначала они шли молча, едва кивнув друг другу, но потом Анжу задумчиво, словно разговаривая сам с собой, произнес:
— Оказывается, малыш Майенн не просто толстопузый дурачок. У младшего братца-то ум куда более злобный и изощренный, чем у старшего. Из безобидного толстячка выросла опасная тварь. Что ты на это скажешь?
— Скажу, что знаю тварь отвратительнее…
Анжу вздрогнул и обернулся. В свете факелов его кровавая улыбка, больше напоминающая звериный оскал, и черные уголья глаз, горящих бессильной яростью, могли ужаснуть кого угодно. Но Дю Га ухмыльнулся, подмигнул, положил руку ему на плечо и слегка подтолкнул вперед.
— Не медлите, монсеньор, вас ждут.
В отличие от невезучего дворянчика из свиты Майенна, Анжу уже знал, что есть бестии, которых не сыщешь ни в одном бестиарии. И еще он знал, что на любую тварь найдется кто-то зубастее, коварнее и кровожаднее. Кто-то, над кем он сам пока не может одержать верх. Поэтому он ничего не ответил Дю Га и ускорил шаг, так и не сбросив его ладонь со своего плеча.
… — дама сердца (ит.)
Страница 2 из 2