Фандом: Гарри Поттер. Цепь незаурядных событий приводит к непредсказуемым последствиям.
135 мин, 0 сек 20769
Гарри залпом осушил чашку и чересчур резко поставил на стол. Гермиона озадаченно наблюдала.
— Теперь можешь идти. Дома — сразу спать!
— Я не могу уйти, — проговорил Гарри, приближаясь к ней.
— Почему? — Гермиона отступила назад и приткнулась спиной к стене.
— Потому что… — он подошёл вплотную и деликатно коснулся ладонями её лица. — Ты такая умопомрачительная.
— Гарри, ты не в себе, — она отстранилась, пытаясь выскользнуть из ловушки его рук. — Уходи.
— Не гони меня, пожалуйста, — жалобно прошептал он.
Гермиона миролюбиво вздохнула и дружески обняла его. Гарри вдохнул запах её волос и совсем потерял голову. Не разжимая объятий, он стал покрывать поцелуями шею и лицо, нашёл влажный, пытавшийся что-то возмущённо сказать рот и жадно прильнул к нему губами. Так хорошо Гарри ещё не было никогда. Он словно пил из сладчайшего источника и не мог остановиться. Отрезвили его лишь настойчивые удары кулачков, которые колотили по спине. Он с трудом оторвался и словно сквозь туман заглянул в карие глаза.
— Не смей больше так меня целовать! — гневно выдохнула Гермиона.
— Хорошо, — сказал он и снова приник к манящим губам.
Гарри выполнил обещание. На этот раз он будто ласкал ртом нераскрывшийся бутон. Гермиона оттолкнула его и воскликнула:
— Я имею в виду — в губы! Не смей…
— Как скажешь, — согласился Гарри и стал покрывать поцелуями тонкую шею.
Раздвинув полы халата, он с восхищённым стоном начал ласкать её грудь, чувствуя, как твердеют от прикосновений нежные соски.
— Перестань. Прекрати! — умоляла его Гермиона.
И Гарри повиновался.
— Немедленно уходи! — прошипела она, запахивая халат дрожащими руками.
— Хорошо, я ухожу… Прости.
На пороге его вдруг пронзила мысль, что если он сейчас уйдёт, то навсегда потеряет нечто важное, о чём будет сожалеть всю оставшуюся жизнь.
— Ты спрашивала, чья на мне кровь, — начал он.
— Да.
— Я могу рассказать, — Гарри с надеждой уставился на неё.
— Может, в другой раз.
— Ладно, — кивнул он. — Кстати, Моорских псов больше нет.
— Что?
— Я думал, ты мертва. Принял за тебя другую девушку. И убил их всех.
— Гарри! — в ужасе прошептала она.
— Это было не очень трудно. Просто, я понял, что готов убить за тебя кого угодно.
— О, Гарри, — она всплеснула руками и подошла совсем близко.
— Не прогоняй меня, пожалуйста, — с мольбой попросил он.
— Господи. Я ведь не знала, — в её глазах жалость смешалась с восхищением.
От этого взгляда Гарри ощутил дикий восторг, и тут знакомая пелена заволокла разум. Теперь он не видел ничего, кроме этих соблазнительных губ, не желал ничего, кроме как слиться с ними в поцелуе.
— Не смотри так, — встревожено пробормотала она. — Ты меня пугаешь.
— Почему я никогда не замечал, что ты невероятно красива?
— Потому что у тебя есть Джинни.
Джинни? Кто это? Гарри и думать забыл о других женщинах, кроме той, что стояла перед ним. Он порывисто сгрёб Гермиону в объятия и замер, продлевая сладкую муку, прежде чем впиться в нежные губы.
Гермиона не сопротивлялась. Вернее, перестала сопротивляться, после того, как он прислонил её спиной к стене. Теперь все барьеры были сломлены. Гарри готов был вонзиться в неё тут же. Трезвые мысли улетучились, им овладело лишь голое и неприкрытое желание.
— Гарри, стой! Гарри! — услышал он, когда стал расстёгивать брюки. — Прошу тебя, — Гермиона схватила его за руку. — То, что мы делаем, неправильно!
— Согласен, — подтвердил он, обрадовавшись этому «мы», и продолжил своё занятие.
— Ты не остановишься?
— Конечно нет. — Брюки соскользнули вниз, Гарри рывком приподнял и прижал к себе ахнувшую от неожиданности Гермиону.
— Пожалуйста! — потерянно прошептала она.
Гарри заглянул ей в глаза и увидел панику.
— Прости, что напугал. Я не хотел, — растерялся он.
— Хорошо. Теперь отпусти меня.
— Не могу.
— Пожалуйста, Гарри, отпусти меня!
— Ладно, — он в замешательстве опустил Гермиону на пол. — Только не уходи.
— Я всего на минутку отлучусь, — она, как загипнотизированная, не отрывала настороженного взгляда от Гарри. — Подожди здесь, хорошо?
— Да.
Гермиона, на ходу кутаясь в халат, прошлёпала босыми ногами в гостиную.
— Теперь можешь идти. Дома — сразу спать!
— Я не могу уйти, — проговорил Гарри, приближаясь к ней.
— Почему? — Гермиона отступила назад и приткнулась спиной к стене.
— Потому что… — он подошёл вплотную и деликатно коснулся ладонями её лица. — Ты такая умопомрачительная.
— Гарри, ты не в себе, — она отстранилась, пытаясь выскользнуть из ловушки его рук. — Уходи.
— Не гони меня, пожалуйста, — жалобно прошептал он.
Гермиона миролюбиво вздохнула и дружески обняла его. Гарри вдохнул запах её волос и совсем потерял голову. Не разжимая объятий, он стал покрывать поцелуями шею и лицо, нашёл влажный, пытавшийся что-то возмущённо сказать рот и жадно прильнул к нему губами. Так хорошо Гарри ещё не было никогда. Он словно пил из сладчайшего источника и не мог остановиться. Отрезвили его лишь настойчивые удары кулачков, которые колотили по спине. Он с трудом оторвался и словно сквозь туман заглянул в карие глаза.
— Не смей больше так меня целовать! — гневно выдохнула Гермиона.
— Хорошо, — сказал он и снова приник к манящим губам.
Гарри выполнил обещание. На этот раз он будто ласкал ртом нераскрывшийся бутон. Гермиона оттолкнула его и воскликнула:
— Я имею в виду — в губы! Не смей…
— Как скажешь, — согласился Гарри и стал покрывать поцелуями тонкую шею.
Раздвинув полы халата, он с восхищённым стоном начал ласкать её грудь, чувствуя, как твердеют от прикосновений нежные соски.
— Перестань. Прекрати! — умоляла его Гермиона.
И Гарри повиновался.
— Немедленно уходи! — прошипела она, запахивая халат дрожащими руками.
— Хорошо, я ухожу… Прости.
На пороге его вдруг пронзила мысль, что если он сейчас уйдёт, то навсегда потеряет нечто важное, о чём будет сожалеть всю оставшуюся жизнь.
7. Стыдно
Гермиона, сцепив в замок руки, настороженно наблюдала из-за угла коридора. Гарри всё не решался уйти. С бешеным биением сердца ещё можно было совладать, но как быть со сладостными ощущениями, оставшимися от поцелуев? Он глянул на Гермиону, в груди стало томительно больно. Больше всего на свете он хотел бы остаться с ней здесь и сейчас, и будь что будет. Нужно лишь найти повод.— Ты спрашивала, чья на мне кровь, — начал он.
— Да.
— Я могу рассказать, — Гарри с надеждой уставился на неё.
— Может, в другой раз.
— Ладно, — кивнул он. — Кстати, Моорских псов больше нет.
— Что?
— Я думал, ты мертва. Принял за тебя другую девушку. И убил их всех.
— Гарри! — в ужасе прошептала она.
— Это было не очень трудно. Просто, я понял, что готов убить за тебя кого угодно.
— О, Гарри, — она всплеснула руками и подошла совсем близко.
— Не прогоняй меня, пожалуйста, — с мольбой попросил он.
— Господи. Я ведь не знала, — в её глазах жалость смешалась с восхищением.
От этого взгляда Гарри ощутил дикий восторг, и тут знакомая пелена заволокла разум. Теперь он не видел ничего, кроме этих соблазнительных губ, не желал ничего, кроме как слиться с ними в поцелуе.
— Не смотри так, — встревожено пробормотала она. — Ты меня пугаешь.
— Почему я никогда не замечал, что ты невероятно красива?
— Потому что у тебя есть Джинни.
Джинни? Кто это? Гарри и думать забыл о других женщинах, кроме той, что стояла перед ним. Он порывисто сгрёб Гермиону в объятия и замер, продлевая сладкую муку, прежде чем впиться в нежные губы.
Гермиона не сопротивлялась. Вернее, перестала сопротивляться, после того, как он прислонил её спиной к стене. Теперь все барьеры были сломлены. Гарри готов был вонзиться в неё тут же. Трезвые мысли улетучились, им овладело лишь голое и неприкрытое желание.
— Гарри, стой! Гарри! — услышал он, когда стал расстёгивать брюки. — Прошу тебя, — Гермиона схватила его за руку. — То, что мы делаем, неправильно!
— Согласен, — подтвердил он, обрадовавшись этому «мы», и продолжил своё занятие.
— Ты не остановишься?
— Конечно нет. — Брюки соскользнули вниз, Гарри рывком приподнял и прижал к себе ахнувшую от неожиданности Гермиону.
— Пожалуйста! — потерянно прошептала она.
Гарри заглянул ей в глаза и увидел панику.
— Прости, что напугал. Я не хотел, — растерялся он.
— Хорошо. Теперь отпусти меня.
— Не могу.
— Пожалуйста, Гарри, отпусти меня!
— Ладно, — он в замешательстве опустил Гермиону на пол. — Только не уходи.
— Я всего на минутку отлучусь, — она, как загипнотизированная, не отрывала настороженного взгляда от Гарри. — Подожди здесь, хорошо?
— Да.
Гермиона, на ходу кутаясь в халат, прошлёпала босыми ногами в гостиную.
Страница 14 из 41