Фандом: Гарри Поттер. Цепь незаурядных событий приводит к непредсказуемым последствиям.
135 мин, 0 сек 20790
— Хорошо.
— Ну так что, Поттер? Есть у тебя информация, которая сделает этот день величайшим в истории?
— Ничего такого, о чём ты не знаешь. За исключением нескольких деталей.
— Звучит угрожающе, — усмехнулся тот. — Расскажешь?
— Уже почти девять. Пора на заседание.
В зале суда никогда не было столь многолюдно. Здесь были, как сказал Кингсли, все: среди газетчиков громко жужжала Скиттер, Лавгуд витийствовал над молоденькими журналисточками, то и дело взрывались вспышки колдографов. Члены Визенгамота переговаривались вполголоса. Наконец, раздался гонг, призывающий к порядку. Заседание началось.
— Уважаемые члены Визенгамота, — начал председатель. — Нам только что стало известно, что главный обвиняемый не присутствует на суде. В связи с этим необходимо поставить вопрос о переносе заседания.
Зал возмущённо загудел.
Гарри вдруг встал и под всеобщими удивлёнными взглядами направился на арену.
— В чём дело, мистер Поттер? — недовольно спросил председатель.
— Согласно статье сто тридцать пятой процессуального уложения, судебное заседание может вестись in absentia, то есть в отсутствие подсудимого, — заявил он.
— Да, но в той же статье указано, что в случае его отсутствия, на суде должен быть представитель обвиняемого. А у нас его нет.
— Есть. Представителем Асмуса Грейноуза буду я.
— Вы осведомлены, что придётся отвечать наравне с настоящим обвиняемым?
— Осведомлён.
— Что ж, тогда начнём. Асмус Грейноуз обвиняется в преступном сговоре с группировкой оборотней, так называемыми Моорскими псами; в подстрекательстве к грабежу, разбою и убийствам. Представитель обвиняемого, Гарри Джеймс Поттер, вы признаёте его виновным?
— Я хочу сделать заявление.
— Слушаем вас.
— Согласно протоколу проверки, проведенной третьего октября сего года экспертом отдела артефактов Олингом, Асмус Грейноуз никогда не касался предметов, которые рассматриваются в рамках данного производства как вещественные доказательства его вины. Протокол гласит, что эти предметы в разное время побывали в руках некоторых сотрудников аврората, в том числе Морольта Дженкинса. Кроме того, я заявляю, что все вещи, принадлежавшие жертвам Моорских псов и якобы найденные в доме у обвиняемого, были подброшены туда старшим аврором Морольтом Дженкинсом.
— Вы инкриминируете своему коллеге подлог?
— Да.
— Можете ли вы назвать свидетелей, которые подтвердили бы ваши слова?
— Да. Морольт Дженкинс.
— Хотите сказать, что он будет свидетельствовать против себя?
— Если суд сочтёт нужным спросить мистера Дженкинса, я думаю, у него не будет причин говорить неправду.
— У вас всё, мистер Поттер?
— Да. Пока всё.
— Суд вызывает Морольта Дженкинса.
Дженкинс, растерянно повертев головой, встал и спустился вниз.
— Скажите, мистер Дженкинс, правда ли, что вы подбросили вещи жертв Моорских псов в дом Грейноуза?
— Да. Правда, — вяло ответил Дженкинс и вдруг побелел как полотно.
Зал возбуждённо загудел.
— Тишина! — вскричал председатель.
Гарри заметил, как посветлело лицо Кингсли.
— Зачем вы это сделали?
— Чтобы состряпать обвинение против Грейноуза, — ответил Дженкинс.
Зал окончательно взорвался.
— Тишина! Иначе я буду вынужден удалить прессу! — рявкнул председатель и, когда зрители затихли, обратился к Дженкинсу:
— Вы испытывали неприязнь к обвиняемому?
— Нет. Я его почти не знал.
— Тогда зачем вам понадобилось собирать поддельные доказательства?
— Чтобы выслужиться перед Шеклботом и получить должность главы аврората.
— Вы обвинили человека, чтобы стать главой аврората?
— Да.
— Вы осознаёте, что даёте показания против себя?
— Осознаю.
— Понятно. Расскажите, как вы провели ночь на первое октября.
— Вечером я был с Поттером в Торнтоне, мы охотились за псами, уничтожили семерых. Потом я отправился в лондонский бордель, что в районе Стэмфорт Бридж. Затем я вернулся в аврорат, когда мне передали, что Моорские псы снова вышли на охоту, теперь уже в Галифаксе. Кроме того, сказали, что Поттер тоже ищет оборотней в районе Мур-энд-Роуд. Я взял наряд, и мы отправились в Галифакс, но опоздали — псы ушли раньше. Я пошёл по следам и оказался под водонапорной башней, на пустоши. Спустился в подземелье, увидел там кучу трупов и Поттера. Он убил их, всех тринадцать оборотней. Как-то сумел выследить этих тварей раньше меня.
— Что произошло затем?
— Ну так что, Поттер? Есть у тебя информация, которая сделает этот день величайшим в истории?
— Ничего такого, о чём ты не знаешь. За исключением нескольких деталей.
— Звучит угрожающе, — усмехнулся тот. — Расскажешь?
— Уже почти девять. Пора на заседание.
В зале суда никогда не было столь многолюдно. Здесь были, как сказал Кингсли, все: среди газетчиков громко жужжала Скиттер, Лавгуд витийствовал над молоденькими журналисточками, то и дело взрывались вспышки колдографов. Члены Визенгамота переговаривались вполголоса. Наконец, раздался гонг, призывающий к порядку. Заседание началось.
— Уважаемые члены Визенгамота, — начал председатель. — Нам только что стало известно, что главный обвиняемый не присутствует на суде. В связи с этим необходимо поставить вопрос о переносе заседания.
Зал возмущённо загудел.
Гарри вдруг встал и под всеобщими удивлёнными взглядами направился на арену.
— В чём дело, мистер Поттер? — недовольно спросил председатель.
— Согласно статье сто тридцать пятой процессуального уложения, судебное заседание может вестись in absentia, то есть в отсутствие подсудимого, — заявил он.
— Да, но в той же статье указано, что в случае его отсутствия, на суде должен быть представитель обвиняемого. А у нас его нет.
— Есть. Представителем Асмуса Грейноуза буду я.
14. Сыворотка правды
Зал охватила тишина. Потом, словно прорвало плотину, накатила волна шёпота и замерла, когда председатель проговорил:— Вы осведомлены, что придётся отвечать наравне с настоящим обвиняемым?
— Осведомлён.
— Что ж, тогда начнём. Асмус Грейноуз обвиняется в преступном сговоре с группировкой оборотней, так называемыми Моорскими псами; в подстрекательстве к грабежу, разбою и убийствам. Представитель обвиняемого, Гарри Джеймс Поттер, вы признаёте его виновным?
— Я хочу сделать заявление.
— Слушаем вас.
— Согласно протоколу проверки, проведенной третьего октября сего года экспертом отдела артефактов Олингом, Асмус Грейноуз никогда не касался предметов, которые рассматриваются в рамках данного производства как вещественные доказательства его вины. Протокол гласит, что эти предметы в разное время побывали в руках некоторых сотрудников аврората, в том числе Морольта Дженкинса. Кроме того, я заявляю, что все вещи, принадлежавшие жертвам Моорских псов и якобы найденные в доме у обвиняемого, были подброшены туда старшим аврором Морольтом Дженкинсом.
— Вы инкриминируете своему коллеге подлог?
— Да.
— Можете ли вы назвать свидетелей, которые подтвердили бы ваши слова?
— Да. Морольт Дженкинс.
— Хотите сказать, что он будет свидетельствовать против себя?
— Если суд сочтёт нужным спросить мистера Дженкинса, я думаю, у него не будет причин говорить неправду.
— У вас всё, мистер Поттер?
— Да. Пока всё.
— Суд вызывает Морольта Дженкинса.
Дженкинс, растерянно повертев головой, встал и спустился вниз.
— Скажите, мистер Дженкинс, правда ли, что вы подбросили вещи жертв Моорских псов в дом Грейноуза?
— Да. Правда, — вяло ответил Дженкинс и вдруг побелел как полотно.
Зал возбуждённо загудел.
— Тишина! — вскричал председатель.
Гарри заметил, как посветлело лицо Кингсли.
— Зачем вы это сделали?
— Чтобы состряпать обвинение против Грейноуза, — ответил Дженкинс.
Зал окончательно взорвался.
— Тишина! Иначе я буду вынужден удалить прессу! — рявкнул председатель и, когда зрители затихли, обратился к Дженкинсу:
— Вы испытывали неприязнь к обвиняемому?
— Нет. Я его почти не знал.
— Тогда зачем вам понадобилось собирать поддельные доказательства?
— Чтобы выслужиться перед Шеклботом и получить должность главы аврората.
— Вы обвинили человека, чтобы стать главой аврората?
— Да.
— Вы осознаёте, что даёте показания против себя?
— Осознаю.
— Понятно. Расскажите, как вы провели ночь на первое октября.
— Вечером я был с Поттером в Торнтоне, мы охотились за псами, уничтожили семерых. Потом я отправился в лондонский бордель, что в районе Стэмфорт Бридж. Затем я вернулся в аврорат, когда мне передали, что Моорские псы снова вышли на охоту, теперь уже в Галифаксе. Кроме того, сказали, что Поттер тоже ищет оборотней в районе Мур-энд-Роуд. Я взял наряд, и мы отправились в Галифакс, но опоздали — псы ушли раньше. Я пошёл по следам и оказался под водонапорной башней, на пустоши. Спустился в подземелье, увидел там кучу трупов и Поттера. Он убил их, всех тринадцать оборотней. Как-то сумел выследить этих тварей раньше меня.
— Что произошло затем?
Страница 33 из 41