CreepyPasta

Spes contra spem

Фандом: Капитан Блад. Постканон. 2-я история цикла «Враг мой», сиквел к мини «Ирония Судьбы» Вырвавшись на свободу, Питер Блад оказывается на Тортуге, и перед ним встает вопрос — что дальше?

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
28 мин, 4 сек 4595
И не боитесь вы этакую дьявольщину с собой носить?

Однако, говоря это, Мэри взглянула на Финча уже более приветливо.

— Тебе не нравится? — Он притворно вздохнул, делая вид, что убирает подарок обратно в карман куртки.

— Погодите, мистер Финч. Так и быть, я вас прощаю, хотя и не стоите вы того! — Мэри проворно выхватила у него серьги.

— О, Мэри! Дай-ка я тебя расцелую! — Воспользовавшись этим, Финч скользнул вплотную к конторке и попытался обнять девушку.

— Да стой же ты, Джек! — воскликнула она, уворачиваясь. — Отец в любой миг вернется.

— Когда же, о несравненная?

— Ах, что-то мне подсказывает, что вы воспользуетесь привязанностью бедной девушки и разобьете ей сердце… Сегодня, после шести, где обычно.

— Буду считать мгновения! Как поживает мистер Эверет?

— Твоими молитвами. Ты привез что-то для него?

— Не без этого. Вот улажу с ним дела и…

— И что? Попросишь моей руки? — фыркнула Мэри. Финч слегка изменился в лице, и, вздохнув, она спросила: — А теперь признавайся, Джек, опять тебе что-то понадобилось?

— Я вовсе не поэтому…

— Выкладывай уже!

— К вам же заходит мисс Бишоп? Племянница губернатора?

— А-а-а, — разочаровано протянула Мэри. — Вот оно как…

— Понимаешь, меня попросили передать ей послание…

Мэри шмыгнула носом:

— Знаю я ваше «попросили», мистер Финч.

— Я думаю только о тебе!

— Как бы не так. А вот не буду я ничего передавать!

Расстроенную мисс Эверет непросто было умилостивить, но и Финч не собирался сдаваться так быстро:

— Ну же, Мэри, не будь злюкой!

Вошедший несколькими минутами позже в лавку мистер Эверет застал следующую картину: его дочь, с выбившимися из-под чепчика локонами и пылающими щеками, прилежно выводила на листе бумаги колонки цифр, а Джек Финч скучающе разглядывал товары. Подозрительно оглядев обоих, мистер Эверет подумал, что надо бы получше присматривать за Мэри, и кивнул контрабандисту на дверь, ведущую в кладовую.

В хлопотах и сборах прошло несколько недель.

Разумеется, кроме платья, Арабелле понадобились перчатки, шляпка и еще масса мелочей, так что она, следуя советам мадемуазель Ланкло, частенько заглядывала в галантерейную лавку мистера Эверета. Вот и сегодня она зашла, чтобы выбрать ленты в тон отделки почти готового платья.

В тот момент, когда галантерейщик убирал коробки обратно на полки, к Арабелле приблизилась его дочь и, приложив палец к губам, поманила ее за собой.

— Отец, я к миссис Риддз, — громко сказала девушка.

— Только не задерживайся, — недовольно буркнул тот.

Недоумевая, с чего бы мисс Эверет нагонять такую таинственность, Арабелла пожала плечами и вышла вслед за ней.

— Мисс Бишоп, с вами хотят поговорить, — шепнула Мэри, когда они оказались на улице.

— Кто же?

— Сейчас сами увидите…

Мисс Эверет привела ее в крохотный дворик позади лавки. Из глубокой тени, отбрасываемой соседним домом, выступил незнакомый Арабелле мужчина, и она удивленно оглянулась на Мэри. Но та покачала головой и попятилась прочь.

— Не бойтесь, мисс Бишоп, я не причиню вам никакого вреда, — негромко сказал незнакомец. — Меня прислал Питер Блад.

Арабелла ахнула и прижала руку к груди.

— Тише, прошу вас…

Он мог и не просить, вряд ли Арабелла была бы в силах закричать. Ее горло сжал спазм, а сердце будто провалилось в бездну. Она молча разглядывала мужчину. Он был одет как простой моряк, но в его красивом лице и манере двигаться сквозило нечто хищное. Может ли она верить его словам?

— Не бойтесь, — повторил он, видя ее неуверенность, и медленно протянул Арабелле сложенный и запечатанный листок бумаги. — Вот, он просил передать вам.

— Что с ним? — одними губами прошептала Арабелла. — Он… жив?

— Вполне. По крайней мере, был, когда я видел его в последний раз.

Арабелла взяла письмо и непослушными пальцами сломала печать. Листок задрожал в ее руке — безо всякого сомнения, это писал Питер, она узнала его почерк. Строчки прыгали перед глазами, а смысл слов не сразу дошел до сознания. Он тоже уезжает в Европу, но, помилуй Боже, куда?!

Она подняла взгляд на незнакомца:

— Питер… ничего не просил передать мне на словах?

— Нет, мисс Бишоп.

Арабелла кивнула и, пытаясь справиться с подступавшими слезами, спросила:

— Будете ли вы так любезны передать ему от меня… одну вещицу? Увы, при себе у меня ее нет… Согласны ли вы подождать?

Финч нахмурился: задерживаться в Порт-Ройяле сверх необходимого не входило в его планы. Солнце уже садилось, а он рассчитывал с вечерним отливом выйти в море.

— Сказать по правде, я спешу… — Он посмотрел в побледневшее лицо мисс Бишоп, в ее полные страдания глаза и тяжело вздохнул: — Ну хорошо, но у вас не более часа.
Страница 6 из 9
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии