Фандом: Шерлок Холмс и Доктор Ватсон. Шерлока Холмса внезапно навещает старый друг, что приводит к цепочке трагических событий. Продолжение цикла «Неизвестные записки доктора Уотсона»…
136 мин, 48 сек 13684
Провожая меня до двери, Майкрофт промолвил:
— Я не изменяю своим привычкам и редко бываю где-то, но вы с Шерлоком всегда можете заглянуть в «Диоген».
— Конечно, — улыбнулся я.
Вернувшись домой, Холмса я, разумеется, не застал. Он появился где-то через час — к тому времени я успел перебить вкус дорогого коньяка вкусом нашего бренди, а привкус сигары — трубочным табаком. Я даже целую главу «Полевой хирургии» успел прочесть.
От моих размышлений о том, как бы я оперировал сам себя, будь у меня такая возможность, и что именно я бы сделал не так, как мой хирург, дабы избежать осточертевших болей к каждой перемене погоды — и это в Лондоне! — меня оторвал приветственный возглас Холмса.
— Уотсон! — заявил он, радостно улыбаясь и подозрительно хмурясь — мой дорогой друг умел сочетать разнообразные эмоции. Вот и сейчас: он явно заподозрил, что я где-то побывал без него, и радовался возможности продемонстрировать мне, что он это понял.
Он подошёл ко мне и поцеловал. За внешними проявлениями чувств я заметил в нём некоторую усталость.
— Где вы были, мой дорогой? — спросил он.
— Должен задать сакраментальный вопрос, — ласково проворчал я.
— Вы торопились вернуться, — он сел в кресло и положил ладони мне на колени, — поэтому ваши ботинки в прихожей стоят вот так, — и он переставил ладони крест-накрест.
— Я был у вашего брата, — ответил я. — Когда вы ушли, мне как раз доставили телеграмму от него.
— О чём? — взгляд Холмса был настороженным.
— Кажется, я забыл её в клубе, — пробормотал я. — Он просто пригласил меня зайти для разговора. Если коротко, то мы помирились с ним. Ваш брат выразил желание, чтобы мы почаще навещали его.
В глазах Шерлока на мгновенье появилось странное выражение — радость мальчишки, которого старший брат позвал в свою комнату и доверил держать галстук и платок, пока застёгивал парадную сорочку. Я не ошибался и не обманывал Майкрофта, когда говорил, что младший брат любит его и нуждается в нём. Тем больше я ценил жертву, принесенную моим другом, — когда ему пришлось выбирать между любовником и братом, он выбрал меня.
— А там как? — спросил я.
Холмс пожал плечами.
— Удавился.
Я постарался даже не думать о том, увидел ли что-то Холмс при осмотре тела, отнёсся ли с подозрением или нет. Мой друг слишком хорошо умел читать по моему лицу.
— Как Санторо? Проводили? — я тут же перевёл разговор на другую тему.
— Даже не поинтересуетесь деталями? — удивился Холмс. — Впрочем, не думаю, что об этом деле стоит писать. Точнее, что о нём можно будет написать. Слишком многое придётся редактировать. А Санторо? Да, посадил на поезд. Он обещал писать и приезжать на могилу Чезаре.
— Как он? Держится?
Холмс кивнул.
— Ему будет очень тяжело в жизни…
Он помолчал, потом его ладонь скользнула по моей больной ноге.
— Не хотите на солнышко, дорогой мой? — улыбнулся он.
— Солнце — это то, что я бы сам себе прописал в подобной ситуации. Да и вам, Холмс, не помешает смена обстановки и отдых.
— И куда вы хотели бы?
— В Венецию? — предложил я.
— Почему бы и нет. Тогда стоит заняться вопросом уже завтра. Летом в Венеции яблоку негде упасть. Даже зимой, когда я приезжал туда с оркестром, там было довольно многолюдно, — он взял меня за руку. — А миссис Хадсон вновь будет осчастливлена подношением от нас, потому что оттуда если что-то и можно везти в подарок, то разве женщинам.
— А везти туда? — спросил я с улыбкой. — Что или кого вы, с вашим опытом, посоветуете везти в Венецию, мой дорогой?
— Кого? Меня, конечно, — рассмеялся Шерлок. — И прихватить с собой побольше. Но мы себе можем позволить такую поездку.
— Впрочем, кому как не вам это знать? Мои финансы в ваших руках — или в вашем ящике. Остается тряхнуть кошельками и изобразить скучающих туристов, — усмехнулся я. — Искренне надеюсь, что в этот раз никакие детективные загадки не станут разнообразить наш отдых, и что, несмотря на это, вы не будете скучать.
— Я не буду скучать, — он ласково сжал мне руку.
— Обещаете? — я отложил в сторону бесполезную «Полевую хирургию» и пожал его руку в ответ.
Когда он так на меня смотрел, с такой любовью, как сейчас, я обычно не выдерживал первым. Раньше по какой-то непонятной для меня причине я долго пытался скрывать свои порывы, но спустя почти три года нашей с Шерлоком жизни в новом качестве я перестал сопротивляться. И становилось уже не до ноющей ноги. Привстав, я наклонился и поцеловал его. Ещё раз — и взгляд его поплыл.
— О! — я поцеловал его ещё, усиливая такой замечательный эффект. — Что-то мне уже мерещатся романтические прогулки на гондолах по каналам.
Бледные щёки Холмса чуть окрасились румянцем.
— Ваша нога, — пробормотал он.
— Я не изменяю своим привычкам и редко бываю где-то, но вы с Шерлоком всегда можете заглянуть в «Диоген».
— Конечно, — улыбнулся я.
Вернувшись домой, Холмса я, разумеется, не застал. Он появился где-то через час — к тому времени я успел перебить вкус дорогого коньяка вкусом нашего бренди, а привкус сигары — трубочным табаком. Я даже целую главу «Полевой хирургии» успел прочесть.
От моих размышлений о том, как бы я оперировал сам себя, будь у меня такая возможность, и что именно я бы сделал не так, как мой хирург, дабы избежать осточертевших болей к каждой перемене погоды — и это в Лондоне! — меня оторвал приветственный возглас Холмса.
— Уотсон! — заявил он, радостно улыбаясь и подозрительно хмурясь — мой дорогой друг умел сочетать разнообразные эмоции. Вот и сейчас: он явно заподозрил, что я где-то побывал без него, и радовался возможности продемонстрировать мне, что он это понял.
Он подошёл ко мне и поцеловал. За внешними проявлениями чувств я заметил в нём некоторую усталость.
— Где вы были, мой дорогой? — спросил он.
— Должен задать сакраментальный вопрос, — ласково проворчал я.
— Вы торопились вернуться, — он сел в кресло и положил ладони мне на колени, — поэтому ваши ботинки в прихожей стоят вот так, — и он переставил ладони крест-накрест.
— Я был у вашего брата, — ответил я. — Когда вы ушли, мне как раз доставили телеграмму от него.
— О чём? — взгляд Холмса был настороженным.
— Кажется, я забыл её в клубе, — пробормотал я. — Он просто пригласил меня зайти для разговора. Если коротко, то мы помирились с ним. Ваш брат выразил желание, чтобы мы почаще навещали его.
В глазах Шерлока на мгновенье появилось странное выражение — радость мальчишки, которого старший брат позвал в свою комнату и доверил держать галстук и платок, пока застёгивал парадную сорочку. Я не ошибался и не обманывал Майкрофта, когда говорил, что младший брат любит его и нуждается в нём. Тем больше я ценил жертву, принесенную моим другом, — когда ему пришлось выбирать между любовником и братом, он выбрал меня.
— А там как? — спросил я.
Холмс пожал плечами.
— Удавился.
Я постарался даже не думать о том, увидел ли что-то Холмс при осмотре тела, отнёсся ли с подозрением или нет. Мой друг слишком хорошо умел читать по моему лицу.
— Как Санторо? Проводили? — я тут же перевёл разговор на другую тему.
— Даже не поинтересуетесь деталями? — удивился Холмс. — Впрочем, не думаю, что об этом деле стоит писать. Точнее, что о нём можно будет написать. Слишком многое придётся редактировать. А Санторо? Да, посадил на поезд. Он обещал писать и приезжать на могилу Чезаре.
— Как он? Держится?
Холмс кивнул.
— Ему будет очень тяжело в жизни…
Он помолчал, потом его ладонь скользнула по моей больной ноге.
— Не хотите на солнышко, дорогой мой? — улыбнулся он.
— Солнце — это то, что я бы сам себе прописал в подобной ситуации. Да и вам, Холмс, не помешает смена обстановки и отдых.
— И куда вы хотели бы?
— В Венецию? — предложил я.
— Почему бы и нет. Тогда стоит заняться вопросом уже завтра. Летом в Венеции яблоку негде упасть. Даже зимой, когда я приезжал туда с оркестром, там было довольно многолюдно, — он взял меня за руку. — А миссис Хадсон вновь будет осчастливлена подношением от нас, потому что оттуда если что-то и можно везти в подарок, то разве женщинам.
— А везти туда? — спросил я с улыбкой. — Что или кого вы, с вашим опытом, посоветуете везти в Венецию, мой дорогой?
— Кого? Меня, конечно, — рассмеялся Шерлок. — И прихватить с собой побольше. Но мы себе можем позволить такую поездку.
— Впрочем, кому как не вам это знать? Мои финансы в ваших руках — или в вашем ящике. Остается тряхнуть кошельками и изобразить скучающих туристов, — усмехнулся я. — Искренне надеюсь, что в этот раз никакие детективные загадки не станут разнообразить наш отдых, и что, несмотря на это, вы не будете скучать.
— Я не буду скучать, — он ласково сжал мне руку.
— Обещаете? — я отложил в сторону бесполезную «Полевую хирургию» и пожал его руку в ответ.
Когда он так на меня смотрел, с такой любовью, как сейчас, я обычно не выдерживал первым. Раньше по какой-то непонятной для меня причине я долго пытался скрывать свои порывы, но спустя почти три года нашей с Шерлоком жизни в новом качестве я перестал сопротивляться. И становилось уже не до ноющей ноги. Привстав, я наклонился и поцеловал его. Ещё раз — и взгляд его поплыл.
— О! — я поцеловал его ещё, усиливая такой замечательный эффект. — Что-то мне уже мерещатся романтические прогулки на гондолах по каналам.
Бледные щёки Холмса чуть окрасились румянцем.
— Ваша нога, — пробормотал он.
Страница 38 из 39