Фандом: Гарри Поттер. В Аврорат ради квиддича? Запросто. А если не только ради квиддича? Тогда тем более!
37 мин, 49 сек 2420
— На имя Британского Аврората из Франции пришло благодарственное письмо, — окончательно выдохшись от своих бурных восторгов, снизошёл, наконец, Фостер до долгожданных объяснений. — Наши ребята там отличились, молодцы. Поэтому для тебя есть задание… — в этот момент на столе внезапно ожил переговорный браслет, громыхнув на весь кабинет голосом Кингсли Шеклболта: «Фостер, старый ты лис, где тебя носит, до приёма итальянских министрюг осталось десять минут!», и отключился. Фостер поморщился, мрачно воззрившись на вытянувшегося по стойке смирно Вуда. — Ступай к Поттеру, — велел, застёгивая на ходу официальную мантию, — он уже предупреждён и ждёт тебя. От него всё и узнаешь.
— Есть сэр, — не задавая лишних вопросов, привычно ответил Вуд и строевым шагом покинул кабинет.
— Гарри? — заглянул он минуту спустя в знакомый кабинет. — Меня Главный к тебе…
— Да-да, Ол, заходи, — радушно пригласил тот, вставая из-за стола. По традиции потребовал у секретарши кофе, быстро смахнул со стола неизменную гору бумаг, расставляя чашки и вазочки с печеньем. Потом хитро ухмыльнулся и торжественно водрузил на самое видное место блюдце с лакричными леденцами. Оливер в притворном ужасе закатил глаза и покривился: эти ужасные леденцы никто терпеть не мог, в том числе и сам Гарри, но тот упорно выставлял их перед каждым визитёром — видимо, в надежде, что кто-нибудь их если не съест, то хоть покусает, чтобы можно было с чистой совестью выкинуть кошмарное лакомство, подаренное ему каким-то анонимным «доброжелателем».
— Я должен был попытаться, — хмыкнул Поттер, правильно истолковав его гримасу, и заржал, убирая гадость обратно в ящик стола.
— Очень весело, — откомментировал Ол. Фыркнул, приседая за край стола и отхлёбывая горячий кофе — без сахара и сливок, как он любил. — Так что случилось-то? — осведомился с любопытством. — Главный сам не свой — парням дифирамбы поёт, какие они там, во Франции, супер-герои, аж уши в медовую трубочку слипаются. И про задание какое-то говорил…
— А, ну да, — спохватился Гарри. Порылся в ворохе бумажек и вытянул оттуда официального вида бланк, протягивая Вуду. — Читай.
Оливер быстро заскользил взглядом по короткому тексту, выхватывая только отдельные строчки.
«… трое курсантов британского Аврората помогли обезвредить опасного преступника… Выражается благодарность… Достойная смена… Бретт Эверетт, Луи Филлипс и Маркус Флинт»…
Перед глазами на миг потемнело.
— И там умудрился куда-то влезть, — ворчливо пробормотал он под нос, но непослушные губы расплылись в улыбке.
— Это ещё не всё, Ол, — лукаво подмигнул наблюдающий за ним Гарри. — Главный приказал отрядить человека в командировку на несколько дней — туда, к нашим. Ну, ребят проверить, лично поблагодарить и вообще посмотреть, что к чему. Я выдвинул твою кандидатуру. Подумал — ты бы не отказался? — он не договорил, с некоторой неуверенностью смотря на Оливера, словно сомневаясь, правильно ли он поступил.
— Да? — Вуд слегка растерялся, не зная, как реагировать на неожиданную новость. С одной стороны, до чёртиков хотелось повидать Флинта, с другой — они ведь ещё в ссоре. К тому же, здесь дел по горло… Впрочем, приказы не обсуждают, и Ол, повинуясь кодексу истинного аврора, быстро взял себя в руки, заставив мобилизоваться. Работа — прежде всего, а уж со всей этой сопливой мелодрамой и слегка покосившейся личной жизнью он как-нибудь разберётся по ходу. — Когда отбытие? — поинтересовался деловито.
Поттер еле заметно улыбнулся, довольный его реакцией.
— Завтра в шесть утра. Зайди вечером к Нилу, забери портключ и командировочное, а то тебя там и на порог не пустят.
Оливер возмущённо сверкнул глазами — что его Гарри поучает как маленького, совсем за идиота держит? Тот примирительно вскинул руки:
— Просто напомнил лишний раз. Инструкция, — он хмыкнул, кивая на здоровенный талмуд на краю стола, Устав Аврората.
— Бюрократ херов, — беззлобно фыркнул Вуд и пошёл к двери. Обернулся на пороге: — Спасибо, Гарри! — поблагодарил от души. — Сам знаешь за что.
— Иди уже, — махнул рукой тот. — Парням привет передай.
— Обязательно, — серьёзно кивнул Оливер и вымелся из кабинета, направляясь к себе и мысленно пытаясь решить, за какое из многочисленных дел, которые необходимо было решить до вечера, хвататься в первую очередь.
Французский Аврорат встретил рабочей суетой, шумом хлопающих дверей и гомоном сотрудников. Впрочем, наверное, все Аврораты похожи один на другой, к какой бы стране они не относились: те же казённые стены и рабочая атмосфера, разве что, чужая речь непривычно резала уши.
Отметившись в приёмной, Оливер был препровождён дежурным прямо к старшему инструктору, ответственному за курсантов.
— Пьер Карро, — на чистом английском представился тот, привставая из-за стола и делая приглашающий жест рукой.
— Есть сэр, — не задавая лишних вопросов, привычно ответил Вуд и строевым шагом покинул кабинет.
— Гарри? — заглянул он минуту спустя в знакомый кабинет. — Меня Главный к тебе…
— Да-да, Ол, заходи, — радушно пригласил тот, вставая из-за стола. По традиции потребовал у секретарши кофе, быстро смахнул со стола неизменную гору бумаг, расставляя чашки и вазочки с печеньем. Потом хитро ухмыльнулся и торжественно водрузил на самое видное место блюдце с лакричными леденцами. Оливер в притворном ужасе закатил глаза и покривился: эти ужасные леденцы никто терпеть не мог, в том числе и сам Гарри, но тот упорно выставлял их перед каждым визитёром — видимо, в надежде, что кто-нибудь их если не съест, то хоть покусает, чтобы можно было с чистой совестью выкинуть кошмарное лакомство, подаренное ему каким-то анонимным «доброжелателем».
— Я должен был попытаться, — хмыкнул Поттер, правильно истолковав его гримасу, и заржал, убирая гадость обратно в ящик стола.
— Очень весело, — откомментировал Ол. Фыркнул, приседая за край стола и отхлёбывая горячий кофе — без сахара и сливок, как он любил. — Так что случилось-то? — осведомился с любопытством. — Главный сам не свой — парням дифирамбы поёт, какие они там, во Франции, супер-герои, аж уши в медовую трубочку слипаются. И про задание какое-то говорил…
— А, ну да, — спохватился Гарри. Порылся в ворохе бумажек и вытянул оттуда официального вида бланк, протягивая Вуду. — Читай.
Оливер быстро заскользил взглядом по короткому тексту, выхватывая только отдельные строчки.
«… трое курсантов британского Аврората помогли обезвредить опасного преступника… Выражается благодарность… Достойная смена… Бретт Эверетт, Луи Филлипс и Маркус Флинт»…
Перед глазами на миг потемнело.
— И там умудрился куда-то влезть, — ворчливо пробормотал он под нос, но непослушные губы расплылись в улыбке.
— Это ещё не всё, Ол, — лукаво подмигнул наблюдающий за ним Гарри. — Главный приказал отрядить человека в командировку на несколько дней — туда, к нашим. Ну, ребят проверить, лично поблагодарить и вообще посмотреть, что к чему. Я выдвинул твою кандидатуру. Подумал — ты бы не отказался? — он не договорил, с некоторой неуверенностью смотря на Оливера, словно сомневаясь, правильно ли он поступил.
— Да? — Вуд слегка растерялся, не зная, как реагировать на неожиданную новость. С одной стороны, до чёртиков хотелось повидать Флинта, с другой — они ведь ещё в ссоре. К тому же, здесь дел по горло… Впрочем, приказы не обсуждают, и Ол, повинуясь кодексу истинного аврора, быстро взял себя в руки, заставив мобилизоваться. Работа — прежде всего, а уж со всей этой сопливой мелодрамой и слегка покосившейся личной жизнью он как-нибудь разберётся по ходу. — Когда отбытие? — поинтересовался деловито.
Поттер еле заметно улыбнулся, довольный его реакцией.
— Завтра в шесть утра. Зайди вечером к Нилу, забери портключ и командировочное, а то тебя там и на порог не пустят.
Оливер возмущённо сверкнул глазами — что его Гарри поучает как маленького, совсем за идиота держит? Тот примирительно вскинул руки:
— Просто напомнил лишний раз. Инструкция, — он хмыкнул, кивая на здоровенный талмуд на краю стола, Устав Аврората.
— Бюрократ херов, — беззлобно фыркнул Вуд и пошёл к двери. Обернулся на пороге: — Спасибо, Гарри! — поблагодарил от души. — Сам знаешь за что.
— Иди уже, — махнул рукой тот. — Парням привет передай.
— Обязательно, — серьёзно кивнул Оливер и вымелся из кабинета, направляясь к себе и мысленно пытаясь решить, за какое из многочисленных дел, которые необходимо было решить до вечера, хвататься в первую очередь.
Французский Аврорат встретил рабочей суетой, шумом хлопающих дверей и гомоном сотрудников. Впрочем, наверное, все Аврораты похожи один на другой, к какой бы стране они не относились: те же казённые стены и рабочая атмосфера, разве что, чужая речь непривычно резала уши.
Отметившись в приёмной, Оливер был препровождён дежурным прямо к старшему инструктору, ответственному за курсантов.
— Пьер Карро, — на чистом английском представился тот, привставая из-за стола и делая приглашающий жест рукой.
Страница 5 из 11