Фандом: Гарри Поттер, Star Wars, Средиземье Толкина, Пираты Карибского моря.
30 мин, 26 сек 10915
— Сейчас мы посмотрим, что круче: имперские истребители или папин Форд, — Фред вдавил кнопку на приборной доске, и машина стала невидимой.
— Во время ночного боя обошлось без потерь, — мистер Уизли не скрывал облегчения. — Кстати, не знаю, в курсе ли ты, но в дом твоих дяди и тёти тоже приходили штурмовики.
— И? — с надеждой спросил Гарри.
— Не волнуйся, все живы и здоровы, как только солдаты убедились, что тебя там нет, они ушли.
— Ну вот! — Гарри был расстроен. — От этих штурмовиков вообще никакого толку.
Оставшаяся часть завтрака прошла за обсуждением ночных событий. Мистер Уизли то и дело переводил разговор на маглов.
— Папа обожает маглов, — зашептал Рон. — Одного даже держит у нас в подвале.
Гарри поперхнулся, но ничего говорить не стал.
После завтрака Гарри и Рон были предоставлены сами себе. И быть может, именно поэтому они и нашли тот самый флакон с прозрачной, ничем не пахнущей жидкостью.
— Ты что-нибудь чувствуешь? — уже в четвёртый раз спросил Гарри.
— Нет, — ответил Рон, — не переживай, Джордж говорил, что сто раз пробовал эту штуку.
— Тогда ладно, — успокоился Гарри. — Тем более, что я вообще никаких изменений не чувствую.
— Тогда, может, пойдём спать?
— Пойдём, — согласился Гарри. — Стоп, Рон, ты не помнишь, сколько именно у меня было пальцев на руках?
— Кажется, пять, а, что?
— Мне кажется, их стало меньше, — Гарри внимательно вглядывался в свою руку.
— Я никогда раньше не задумывался, что пальцы вот так, ни с того ни с сего, могут начать исчезать, — Рон тоже начал беспокоиться.
— А зря, Рон, об этом должен задумываться каждый, — Гарри принялся изучать другую руку. — Нам нужно спросить об этом у взрослых.
— Родители уже спят, — жалобно отозвался Рон. — Будет невежливо их будить.
— Ты прав, нам нужна Гермиона. Она точно знает.
Рон тут же встал и сделал несколько шагов в сторону двери.
— Ты куда собрался? — Гарри тоже поднялся.
— Пойду отправлю Гермионе сову.
— Это слишком долго. Пока сова вернётся с ответом, я могу остаться без единого пальца. Нам нужен телефон.
— У меня дома его нет, — Рон задумался. — Папа говорил, что ближайший телефон находится в магловской деревушке, недалеко от нас.
— Недалеко?
— Тридцать миль на север, — отрапортовал Рон.
— Тогда пошли, — Гарри был как никогда уверен в себе. — Нам нужны мётлы.
Большая часть пути до телефона была позади. Вот только преодолели её друзья по-разному.
Гарри был на удивление бодр и полон сил. Он кругами носился вокруг Рона и его старенькой метлы, то и дело выкрикивая речёвки гриффиндорской команды по квиддичу.
Рон же был сама собранность. Он обеими руками крепко держался за метлу и, не сводя взгляд с горизонта, медленно летел вперёд.
Но ни Гарри, ни Рон не знали, что в какой-то сотне ярдов от них, в лесу, группа туристов разбила свой лагерь.
Вокруг потрескивающего валежником костра собралась разношёрстная компания. Двое парней были совсем взрослыми, остальные подростки. Один из старших рассказывал какие-то страшилки, никого особо этим не пугая.
— Год назад, как раз где-то в этих местах, пропали четверо туристов. Говорят, их утащила в чащу ведьма, что здесь живёт.
— Ну да, конечно, может, тут ещё кто-нибудь водится? — засмеялся один из подростков.
— Подожди, это ещё не всё. Эта ведьма… — парень умолк, задрав голову к верхушкам деревьев.
Прямо над поляной с туристами пронёсся Гарри, безостановочно орущий: «Вперёд, Гриффиндор!».
Через пару секунд показался Рон. Он плавно пролетел над поляной и исчез из виду.
«А-а-а!» — заорали туристы и, побросав свои вещи, скрылись в лесной чаще.
Оставшаяся часть пути прошла без происшествий. Время было уже позднее, и поэтому на улицах деревушки было безлюдно. На центральной площади стоял единственный на всю округу телефон-автомат.
Друзья приземлились, и Рон достал записную книжку с номером Гермионы. Гарри поднёс трубку к уху и набрал продиктованный номер. После длительного ожидания послышался голос отца Гермионы.
— Здравствуйте, сэр, — поздоровался Гарри. — А Гермиона дома? Да, я знаю, что сейчас ночь, но, может быть, она вышла за продуктами. Я её хорошо знаю, она любит есть по ночам.
Рон захихикал.
— Сэр, если она дома, не могли бы вы её позвать, у нас к ней очень важный вопрос.
Глава 2: Ночные полёты
Семейство Уизли встретило Гарри радушно. Ещё никогда Гарри не ощущал такой заботы и внимания к себе. Миссис Уизли сразу же принялась хлопотать на кухне, чтобы хорошенько накормить, как ей показалось, уж слишком похудевшего Гарри. Пришедший с работы мистер Уизли, увидев Гарри, поспешил поделиться с ним новостями.— Во время ночного боя обошлось без потерь, — мистер Уизли не скрывал облегчения. — Кстати, не знаю, в курсе ли ты, но в дом твоих дяди и тёти тоже приходили штурмовики.
— И? — с надеждой спросил Гарри.
— Не волнуйся, все живы и здоровы, как только солдаты убедились, что тебя там нет, они ушли.
— Ну вот! — Гарри был расстроен. — От этих штурмовиков вообще никакого толку.
Оставшаяся часть завтрака прошла за обсуждением ночных событий. Мистер Уизли то и дело переводил разговор на маглов.
— Папа обожает маглов, — зашептал Рон. — Одного даже держит у нас в подвале.
Гарри поперхнулся, но ничего говорить не стал.
После завтрака Гарри и Рон были предоставлены сами себе. И быть может, именно поэтому они и нашли тот самый флакон с прозрачной, ничем не пахнущей жидкостью.
— Ты что-нибудь чувствуешь? — уже в четвёртый раз спросил Гарри.
— Нет, — ответил Рон, — не переживай, Джордж говорил, что сто раз пробовал эту штуку.
— Тогда ладно, — успокоился Гарри. — Тем более, что я вообще никаких изменений не чувствую.
— Тогда, может, пойдём спать?
— Пойдём, — согласился Гарри. — Стоп, Рон, ты не помнишь, сколько именно у меня было пальцев на руках?
— Кажется, пять, а, что?
— Мне кажется, их стало меньше, — Гарри внимательно вглядывался в свою руку.
— Я никогда раньше не задумывался, что пальцы вот так, ни с того ни с сего, могут начать исчезать, — Рон тоже начал беспокоиться.
— А зря, Рон, об этом должен задумываться каждый, — Гарри принялся изучать другую руку. — Нам нужно спросить об этом у взрослых.
— Родители уже спят, — жалобно отозвался Рон. — Будет невежливо их будить.
— Ты прав, нам нужна Гермиона. Она точно знает.
Рон тут же встал и сделал несколько шагов в сторону двери.
— Ты куда собрался? — Гарри тоже поднялся.
— Пойду отправлю Гермионе сову.
— Это слишком долго. Пока сова вернётся с ответом, я могу остаться без единого пальца. Нам нужен телефон.
— У меня дома его нет, — Рон задумался. — Папа говорил, что ближайший телефон находится в магловской деревушке, недалеко от нас.
— Недалеко?
— Тридцать миль на север, — отрапортовал Рон.
— Тогда пошли, — Гарри был как никогда уверен в себе. — Нам нужны мётлы.
Большая часть пути до телефона была позади. Вот только преодолели её друзья по-разному.
Гарри был на удивление бодр и полон сил. Он кругами носился вокруг Рона и его старенькой метлы, то и дело выкрикивая речёвки гриффиндорской команды по квиддичу.
Рон же был сама собранность. Он обеими руками крепко держался за метлу и, не сводя взгляд с горизонта, медленно летел вперёд.
Но ни Гарри, ни Рон не знали, что в какой-то сотне ярдов от них, в лесу, группа туристов разбила свой лагерь.
Вокруг потрескивающего валежником костра собралась разношёрстная компания. Двое парней были совсем взрослыми, остальные подростки. Один из старших рассказывал какие-то страшилки, никого особо этим не пугая.
— Год назад, как раз где-то в этих местах, пропали четверо туристов. Говорят, их утащила в чащу ведьма, что здесь живёт.
— Ну да, конечно, может, тут ещё кто-нибудь водится? — засмеялся один из подростков.
— Подожди, это ещё не всё. Эта ведьма… — парень умолк, задрав голову к верхушкам деревьев.
Прямо над поляной с туристами пронёсся Гарри, безостановочно орущий: «Вперёд, Гриффиндор!».
Через пару секунд показался Рон. Он плавно пролетел над поляной и исчез из виду.
«А-а-а!» — заорали туристы и, побросав свои вещи, скрылись в лесной чаще.
Оставшаяся часть пути прошла без происшествий. Время было уже позднее, и поэтому на улицах деревушки было безлюдно. На центральной площади стоял единственный на всю округу телефон-автомат.
Друзья приземлились, и Рон достал записную книжку с номером Гермионы. Гарри поднёс трубку к уху и набрал продиктованный номер. После длительного ожидания послышался голос отца Гермионы.
— Здравствуйте, сэр, — поздоровался Гарри. — А Гермиона дома? Да, я знаю, что сейчас ночь, но, может быть, она вышла за продуктами. Я её хорошо знаю, она любит есть по ночам.
Рон захихикал.
— Сэр, если она дома, не могли бы вы её позвать, у нас к ней очень важный вопрос.
Страница 2 из 9