Фандом: Гарри Поттер, Star Wars, Средиземье Толкина, Пираты Карибского моря.
30 мин, 26 сек 10916
Да знаю я, который сейчас час, — Гарри поднёс левую руку к лицу. — А нет, не знаю, сэр, не подскажете, сколько сейчас времени? Час ночи?!
Рон покачал головой.
— Сэр, я всё понимаю, но вопрос и правда очень серьёзный. Кто мы? — Гарри растерянно посмотрел на Рона, тот одними губами прошептал: «Не называй наши имена». — Мы её однокурсники: Драко Малфой и… Панси Паркинсон.
Рон согнулся пополам от смеха.
— Рон, попробуй ты с ним поговорить, — Гарри передал другу трубку.
— Сэр, это Панси Паркинсон, — Рон не выдержал и засмеялся. - Нас с Драко очень интересует вопрос — могут ли сами по себе исчезать пальцы. А вы уверены? Большое спасибо, сэр.
— Что он сказал? — спросил Гарри, как только Рон повесил трубку.
— Говорит, что такого быть не может на все сто процентов, — с облегчением ответил Рон.
— Это хорошо, — Гарри тоже стало легче. — Слушай, раз мы уж здесь, давай позвоним Дурслям. Только говорить будешь ты, а то они могут узнать мой голос.
Рон согласно кивнул, и спустя несколько секунд пошли гудки.
— Какому идиоту пришло в голову звонить так поздно? — Вернон явно злился.
— Я слежу за тобой, — Рон сделал максимально хриплый голос, а Гарри шёпотом подсказывал ему, что нужно говорить. — Я слежу за твоим домом и твоей семьёй.
— Что за дурацкие шутки? — уже не так грозно спросил дядя Вернон.
— Выгляни в окно, я в машине напротив, твоего дома.
— Кто вы такой?! — через несколько секунд еле слышно проговорил Вернон.
— Сейчас сам узнаешь, мы идём к тебе… — Рон повесил трубку.
Ребята от души посмеялись.
Рон взглянул на записную книжку:
— Слушай, Гарри, это же ведь папина записная книжка. И у него здесь есть номер отдела министерства магии.
— Они разве пользуются телефонами? — удивился Гарри.
— Телефон один на всё министерство, так на всякий случай. Но на нём круглосуточно дежурит один маг. Папа говорил, что за всё время ему так ни разу никто не позвонил.
— Диктуй номер, — с готовностью отозвался Гарри.
Трубку не брали очень долго.
— Алло, — очень не уверенно донеслось наконец с того конца провода. — Пожалуйста, назовите ваше имя.
— Волдеморт! — заорал Гарри.
После этих слов Гарри ещё несколько секунд вслушивался в молчащую трубку и наконец обратился к Рону:
— Уходим отсюда, кажется, он потерял сознание…
Гарри выполнил всё, как она сказала, взял горсть летучего пороха, прошёл в камин и, высыпав его себе под ноги, громко произнёс: «Кос»….
Тут Гарри закашлялся, и из его рта вырвались странные хриплые звуки. Всё вокруг закрутилось в изумрудном пламени, и вот Гарри уже летел по длинному коридору. Мимо то и дело проносились выходы из каминов, иногда удавалось разглядеть краем глаза очертания людей и комнат. Гарри уже начал всерьёз нервничать, как вдруг полёт резко оборвался, и он буквально вылетел из камина прямо на чей-то дорогой старинный ковёр.
Гарри встал и осмотрелся. Он оказался в гостиной явно богатого дома. На стенах висело множество картин со спящими людьми, то и дело поворачивающимися с боку на бок. В углу стояли рыцарские доспехи, отполированные до блеска, а прямо над камином висели массивные золотые часы.
Гарри, не зная, куда он попал и чего ему ожидать, на цыпочках пошёл через гостиную. Из коридора послышались шаги, и Гарри в панике огляделся: спрятаться в комнате было негде, и он решил подняться по лестнице, ведущей на второй этаж.
В коридоре второго этажа Гарри приоткрыл первую попавшуюся дверь — к счастью, комната оказалась пустой — и проскользнул внутрь.
Комната явно принадлежала подростку. На стене висел плакат одной из команд по квиддичу, а на столе, сложенные стопкой, лежали учебники для Хогвартса.
«Второй курс», — прочитал Гарри. Значит, это была комната однокурсника Гарри, вот только чья именно?
На столе, кроме учебников, были и другие книги. Прочитав их названия, Гарри немало удивился: «Как стать избранным за шестьдесят дней», «Привлечение популярности среди сверстников», «Пятьдесят самых известных магов-блондинов».
Гарри открыл одну из книг на случайной странице и прочитал: «Вы хотите стать известным, но у вас нет ни круглых очков, ни шрама на лбу? Не расстраивайтесь, прочитав эту книгу, вы сможете завоевать сердца огромного числа людей и без всей этой ерунды»…
В коридоре послышались шаги, и Гарри, положив книгу на место, нырнул под кровать. И как раз вовремя: дверь в комнату открылась, и вошёл человек. Он плотно прикрыл за собой дверь и встал перед зеркалом.
— Я крут, — проговорил он, и Гарри чуть не выдал себя от удивления: голос принадлежал Драко Малфою.
Рон покачал головой.
— Сэр, я всё понимаю, но вопрос и правда очень серьёзный. Кто мы? — Гарри растерянно посмотрел на Рона, тот одними губами прошептал: «Не называй наши имена». — Мы её однокурсники: Драко Малфой и… Панси Паркинсон.
Рон согнулся пополам от смеха.
— Рон, попробуй ты с ним поговорить, — Гарри передал другу трубку.
— Сэр, это Панси Паркинсон, — Рон не выдержал и засмеялся. - Нас с Драко очень интересует вопрос — могут ли сами по себе исчезать пальцы. А вы уверены? Большое спасибо, сэр.
— Что он сказал? — спросил Гарри, как только Рон повесил трубку.
— Говорит, что такого быть не может на все сто процентов, — с облегчением ответил Рон.
— Это хорошо, — Гарри тоже стало легче. — Слушай, раз мы уж здесь, давай позвоним Дурслям. Только говорить будешь ты, а то они могут узнать мой голос.
Рон согласно кивнул, и спустя несколько секунд пошли гудки.
— Какому идиоту пришло в голову звонить так поздно? — Вернон явно злился.
— Я слежу за тобой, — Рон сделал максимально хриплый голос, а Гарри шёпотом подсказывал ему, что нужно говорить. — Я слежу за твоим домом и твоей семьёй.
— Что за дурацкие шутки? — уже не так грозно спросил дядя Вернон.
— Выгляни в окно, я в машине напротив, твоего дома.
— Кто вы такой?! — через несколько секунд еле слышно проговорил Вернон.
— Сейчас сам узнаешь, мы идём к тебе… — Рон повесил трубку.
Ребята от души посмеялись.
Рон взглянул на записную книжку:
— Слушай, Гарри, это же ведь папина записная книжка. И у него здесь есть номер отдела министерства магии.
— Они разве пользуются телефонами? — удивился Гарри.
— Телефон один на всё министерство, так на всякий случай. Но на нём круглосуточно дежурит один маг. Папа говорил, что за всё время ему так ни разу никто не позвонил.
— Диктуй номер, — с готовностью отозвался Гарри.
Трубку не брали очень долго.
— Алло, — очень не уверенно донеслось наконец с того конца провода. — Пожалуйста, назовите ваше имя.
— Волдеморт! — заорал Гарри.
После этих слов Гарри ещё несколько секунд вслушивался в молчащую трубку и наконец обратился к Рону:
— Уходим отсюда, кажется, он потерял сознание…
Глава 3: Летучий порох
— Так, не торопись, зачерпни немного летучего пороха и очень чётко назови место, в которое тебе нужно попасть, — давала наставления миссис Уизли.Гарри выполнил всё, как она сказала, взял горсть летучего пороха, прошёл в камин и, высыпав его себе под ноги, громко произнёс: «Кос»….
Тут Гарри закашлялся, и из его рта вырвались странные хриплые звуки. Всё вокруг закрутилось в изумрудном пламени, и вот Гарри уже летел по длинному коридору. Мимо то и дело проносились выходы из каминов, иногда удавалось разглядеть краем глаза очертания людей и комнат. Гарри уже начал всерьёз нервничать, как вдруг полёт резко оборвался, и он буквально вылетел из камина прямо на чей-то дорогой старинный ковёр.
Гарри встал и осмотрелся. Он оказался в гостиной явно богатого дома. На стенах висело множество картин со спящими людьми, то и дело поворачивающимися с боку на бок. В углу стояли рыцарские доспехи, отполированные до блеска, а прямо над камином висели массивные золотые часы.
Гарри, не зная, куда он попал и чего ему ожидать, на цыпочках пошёл через гостиную. Из коридора послышались шаги, и Гарри в панике огляделся: спрятаться в комнате было негде, и он решил подняться по лестнице, ведущей на второй этаж.
В коридоре второго этажа Гарри приоткрыл первую попавшуюся дверь — к счастью, комната оказалась пустой — и проскользнул внутрь.
Комната явно принадлежала подростку. На стене висел плакат одной из команд по квиддичу, а на столе, сложенные стопкой, лежали учебники для Хогвартса.
«Второй курс», — прочитал Гарри. Значит, это была комната однокурсника Гарри, вот только чья именно?
На столе, кроме учебников, были и другие книги. Прочитав их названия, Гарри немало удивился: «Как стать избранным за шестьдесят дней», «Привлечение популярности среди сверстников», «Пятьдесят самых известных магов-блондинов».
Гарри открыл одну из книг на случайной странице и прочитал: «Вы хотите стать известным, но у вас нет ни круглых очков, ни шрама на лбу? Не расстраивайтесь, прочитав эту книгу, вы сможете завоевать сердца огромного числа людей и без всей этой ерунды»…
В коридоре послышались шаги, и Гарри, положив книгу на место, нырнул под кровать. И как раз вовремя: дверь в комнату открылась, и вошёл человек. Он плотно прикрыл за собой дверь и встал перед зеркалом.
— Я крут, — проговорил он, и Гарри чуть не выдал себя от удивления: голос принадлежал Драко Малфою.
Страница 3 из 9