Фандом: Gravity Falls. В семействе Пайнс прибавление. И это прибавление с возрастом стало создавать серьёзные проблемы. Удастся ли близнецами всё исправить и снова спасти мир?
129 мин, 1 сек 2389
— Ну, уж как вышло… Где же у них подшивки? Тупой каталог, никакой системы.
— Диппер, зачем мы здесь? — он поднял глаза на сестру, не понимая, что она имеет в виду. — Я к тому, что мы явно не в том времени, которое могло бы нас заинтересовать. Так почему мы торчим здесь, мёрзнем, вместо того, чтобы перенестись обратно?
— Я хочу проследить, что дядя Форд вернётся в своё время и сможет запечатать этот… м-м-м… колодец, скажем так.
— Ты так уверен, что он вернётся назад сам?
— Ну он же как-то перенёсся сюда, — Диппер снова уткнулся в каталог.
— А вдруг его тоже плачущие ангелы переместили? Ты бы спросил у него… Кстати, я, кажется, нашла газеты, — Мэйбл ткнула пальцем в нужную строчку и перевернула каталог, чтобы Дипперу было удобнее смотреть.
— Отлично! Пойдём, надо найти, где этот шкаф.
Диппер захлопнул все открытые каталоги и сунул их в тот же ящик, откуда достал, потом перелез обратно через стойку и пошёл вдоль шкафов, выискивая нужный.
— Диппер, объясни, зачем нам знать год. Лично я не планировала сюда возвращаться.
— На всякий случай. Информация лишней не бывает, — ответил Диппер, пытаясь разглядеть маркировку на одном из шкафов. — Чёрт, не вижу. Мэйбл, у тебя нет какой-нибудь мягкой тряпочки, очки протереть?
— А краем кофты протереть не пробовал?
— Пробовал, размазывает только, ещё хуже стало.
Мэйбл вздохнула, стянула с волос резинку и протянула брату, отдёрнув руку сразу, как только Диппер взял резинку.
— Вот, попробуй, она достаточно мягкая.
— Ага, спасибо… — Диппер тут же начал тереть стёкла резинкой, потом посмотрел на них на просвет, удовлетворился результатом и надел их обратно. — Идеально. Держи.
Мэйбл забрала резинку, и они продолжили свой путь вдоль шкафов. Наконец, поиски увенчались успехом. К сожалению, на полках не было никаких пометок, где какие газеты стоят, поэтому пришлось всё перерывать. В результате выяснилось, что на дворе — середина декабря тысяча девятьсот девятнадцатого года.
— Мда… Нам тут лучше особо не задерживаться. Не хотелось бы иметь потом дело с этими товарищами из полиции времени. Интересно, где Форд? — Диппер вернул папку с газетами на место и огляделся. Где-то через несколько стеллажей от их был виден свет, так что близнецы решили пойти туда. И не ошиблись — Стэнфорд нашёл масляную лампу и в её тусклом свете листал какую-то книгу. Ещё несколько валялись рядом с ним на полу.
— Стэнфорд, расскажи подробнее про это запечатывание, — Диппер присел на корточки рядом с Фордом, заглядывая в книгу через верх. Тот вздрогнул от неожиданности и чуть не опрокинул лампу.
— Я… Я мало что могу сказать по этому поводу. Я его наизусть не помню — слишком сложное, да и язык мне не знаком. Там две части, запечатывание происходит после выполнения второй.
— А что делает первая часть? — спросила Мэйбл, подперев плечом шкаф, около которого они расположились, и нависнув над Фордом.
— Не знаю, я так и не смог понять, в чём суть первой части. Возможно, это какая-то подготовка…
— А может, это два разных заклинания? Одно выпускает чудовищ, а второе прячет их обратно? Ты не думал об этом? — Диппер попытался посмотреть Стэнфорду в глаза, но тот отвернулся.
— Не знаю. Я верю Биллу, он сказал, что это поможет справиться с ними. Возможно, я сам что-то сделал неправильно.
— Послушай, мы хотим помочь, — тяжело вздохнула Мэйбл. — Мы застряли в начале двадцатого века, у нас ни денег, ни тёплой одежды, ни еды. Даже телефоны не ловят!
— Телефоны не что? — Форд посмотрел на неё, как на сумасшедшую.
— Не важно. Короче, мы в полной заднице, но у нас есть возможность это исправить и помочь тебе. Твоя задача — рассказать нам всё, что помнишь. Может, кто-то был рядом с тобой в тот момент, не знаю. Ты не видел вокруг статуй плачущих ангелов?
— Нет, вроде не видел… Они обычно не забредают в лес. А… Вы тоже их встречали?
— Мы здесь из-за них, — мрачно ответил Диппер. — Потеряли бдительность, ну и… Ты не обратил внимание, может, кто-то до тебя дотрагивался перед тем, как ты оказался здесь?
— Нет, ничего такого. Я был неподалёку от своего дома, чуть-чуть зашёл в лес. При мне была книга с этим заклинанием. После того, как я произнёс первую его часть, передо мной открылось что-то вроде портала. Билл сказал, что мне нужно туда пройти. Я так и сделал и оказался примерно там, где вы меня нашли. Только я сглупил и оставил книгу там. И найти её пока не могу. Я вообще не уверен уже, что она здесь есть…
— Ясно… — Диппер поджал губы и встал. — Немного ещё поищи, вдруг повезёт, и тогда пойдём отсюда. Мы вернём тебя домой, и ты закончишь заклинание. Мэйбл, на пару слов.
Он поманил сестру за собой, оставив Стэнфорда дальше рыться в книгах. Отойдя от него на пару рядов, Диппер остановился и сел на пол.
— Диппер, зачем мы здесь? — он поднял глаза на сестру, не понимая, что она имеет в виду. — Я к тому, что мы явно не в том времени, которое могло бы нас заинтересовать. Так почему мы торчим здесь, мёрзнем, вместо того, чтобы перенестись обратно?
— Я хочу проследить, что дядя Форд вернётся в своё время и сможет запечатать этот… м-м-м… колодец, скажем так.
— Ты так уверен, что он вернётся назад сам?
— Ну он же как-то перенёсся сюда, — Диппер снова уткнулся в каталог.
— А вдруг его тоже плачущие ангелы переместили? Ты бы спросил у него… Кстати, я, кажется, нашла газеты, — Мэйбл ткнула пальцем в нужную строчку и перевернула каталог, чтобы Дипперу было удобнее смотреть.
— Отлично! Пойдём, надо найти, где этот шкаф.
Диппер захлопнул все открытые каталоги и сунул их в тот же ящик, откуда достал, потом перелез обратно через стойку и пошёл вдоль шкафов, выискивая нужный.
— Диппер, объясни, зачем нам знать год. Лично я не планировала сюда возвращаться.
— На всякий случай. Информация лишней не бывает, — ответил Диппер, пытаясь разглядеть маркировку на одном из шкафов. — Чёрт, не вижу. Мэйбл, у тебя нет какой-нибудь мягкой тряпочки, очки протереть?
— А краем кофты протереть не пробовал?
— Пробовал, размазывает только, ещё хуже стало.
Мэйбл вздохнула, стянула с волос резинку и протянула брату, отдёрнув руку сразу, как только Диппер взял резинку.
— Вот, попробуй, она достаточно мягкая.
— Ага, спасибо… — Диппер тут же начал тереть стёкла резинкой, потом посмотрел на них на просвет, удовлетворился результатом и надел их обратно. — Идеально. Держи.
Мэйбл забрала резинку, и они продолжили свой путь вдоль шкафов. Наконец, поиски увенчались успехом. К сожалению, на полках не было никаких пометок, где какие газеты стоят, поэтому пришлось всё перерывать. В результате выяснилось, что на дворе — середина декабря тысяча девятьсот девятнадцатого года.
— Мда… Нам тут лучше особо не задерживаться. Не хотелось бы иметь потом дело с этими товарищами из полиции времени. Интересно, где Форд? — Диппер вернул папку с газетами на место и огляделся. Где-то через несколько стеллажей от их был виден свет, так что близнецы решили пойти туда. И не ошиблись — Стэнфорд нашёл масляную лампу и в её тусклом свете листал какую-то книгу. Ещё несколько валялись рядом с ним на полу.
— Стэнфорд, расскажи подробнее про это запечатывание, — Диппер присел на корточки рядом с Фордом, заглядывая в книгу через верх. Тот вздрогнул от неожиданности и чуть не опрокинул лампу.
— Я… Я мало что могу сказать по этому поводу. Я его наизусть не помню — слишком сложное, да и язык мне не знаком. Там две части, запечатывание происходит после выполнения второй.
— А что делает первая часть? — спросила Мэйбл, подперев плечом шкаф, около которого они расположились, и нависнув над Фордом.
— Не знаю, я так и не смог понять, в чём суть первой части. Возможно, это какая-то подготовка…
— А может, это два разных заклинания? Одно выпускает чудовищ, а второе прячет их обратно? Ты не думал об этом? — Диппер попытался посмотреть Стэнфорду в глаза, но тот отвернулся.
— Не знаю. Я верю Биллу, он сказал, что это поможет справиться с ними. Возможно, я сам что-то сделал неправильно.
— Послушай, мы хотим помочь, — тяжело вздохнула Мэйбл. — Мы застряли в начале двадцатого века, у нас ни денег, ни тёплой одежды, ни еды. Даже телефоны не ловят!
— Телефоны не что? — Форд посмотрел на неё, как на сумасшедшую.
— Не важно. Короче, мы в полной заднице, но у нас есть возможность это исправить и помочь тебе. Твоя задача — рассказать нам всё, что помнишь. Может, кто-то был рядом с тобой в тот момент, не знаю. Ты не видел вокруг статуй плачущих ангелов?
— Нет, вроде не видел… Они обычно не забредают в лес. А… Вы тоже их встречали?
— Мы здесь из-за них, — мрачно ответил Диппер. — Потеряли бдительность, ну и… Ты не обратил внимание, может, кто-то до тебя дотрагивался перед тем, как ты оказался здесь?
— Нет, ничего такого. Я был неподалёку от своего дома, чуть-чуть зашёл в лес. При мне была книга с этим заклинанием. После того, как я произнёс первую его часть, передо мной открылось что-то вроде портала. Билл сказал, что мне нужно туда пройти. Я так и сделал и оказался примерно там, где вы меня нашли. Только я сглупил и оставил книгу там. И найти её пока не могу. Я вообще не уверен уже, что она здесь есть…
— Ясно… — Диппер поджал губы и встал. — Немного ещё поищи, вдруг повезёт, и тогда пойдём отсюда. Мы вернём тебя домой, и ты закончишь заклинание. Мэйбл, на пару слов.
Он поманил сестру за собой, оставив Стэнфорда дальше рыться в книгах. Отойдя от него на пару рядов, Диппер остановился и сел на пол.
Страница 29 из 35