CreepyPasta

Потомок бога

Фандом: Гарри Поттер. Фантазия на тему мини «Да чтоб тебя!». Прошло три года, а они по-прежнему встречаются в той же переговорной…

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
41 мин, 30 сек 8278
Хмурое сентябрьское утро встретило её не только моросящим дождем, но и жуткой головной болью. Кто-то с завидным упорством забивал крошечные гвоздики прямо в виски. И это было ужасно. Иногда этот кто-то останавливался, но, черт, ненадолго… Заставив себя проснуться, Гермиона поняла, что настойчиво стучат не по вискам, а всего лишь в оконную раму. С трудом поднявшись и усевшись на диване, долго пыталась сфокусировать взгляд на окне: пестрая сова, злая и взъерошенная, прерываясь лишь ненадолго, продолжала и продолжала стучать. Добрела, уф! Открыла окно и, впустив птицу, с удовольствием вдохнула сырой и промозглый воздух осеннего Лондона.

Всем видом демонстрируя крайнее недовольство, сова протянула ей лапу с привязанным письмом, в следующее же мгновение больно клюнув в руку.

— За что? — изумилась Гермиона, потирая кисть: на глазах невольно выступили слезы. Больно! Та что-то возмущенно ухнула в ответ.

Взяв из стоящей на подоконнике чашки совиное лакомство, осторожно протянула птице. Сова, совершенно однозначно, бросила на нее уничтожающе презрительный взгляд и решительно отвернулась. Но не улетела. Развернув послание, Гермиона тут же ощутила, как дыхание невольно замерло. Всего одна фраза: «У меня были причины». Подпись отсутствовала. Закипевшая снова ярость помогла начать ей дышать.

«Ну, уж нет! Довольно!» — отчетливо билась в голове мысль.

Она повернулась к птице, явно не улетающей в ожидании ответа, и коротко бросила:

— Ответа не будет.

Сова снова возмущенно ухнула.

— Я сказала: ответа не будет! Не хочешь брать плату — лети к своему хозяину.

На какую-то секунду Гермионе показалось, что сейчас ее снова клюнут (теперь уже в наказание за упрямство), но птица, бросив высокомерный взгляд, величаво распахнула крылья и вылетела в окно. Молодая женщина невольно закатила глаза.

«Мерлин! Даже у совы этого мерзавца чувство собственной значимости зашкаливает сверх всякой меры».

Приняв болеутоляющее зелье, она потащилась в ванную, размышляя о том, что на работу идти нельзя: Малфой, конечно же, не упустит шанс выяснить отношения и поиздеваться над ней. И что дальше? Стоя под контрастным душем, Гермиона с наслаждением осознавала, что боль отступает, и в голове появляется некая ясность.

«Итак, душенька, итога, собственно, нет. Видеть и слышать Люциуса Малфоя — нет сил. Терпеть сочувствующие взгляды коллег по поводу развода — нет желания. Что будешь делать?»

Догадка резанула вспышкой света по опущенным векам: уехать! Не просто из Лондона — из страны. Туда, где она сможет зализать свою израненную гордость. Где, может быть, сумеет выкинуть из головы (да и не только, хорошо бы еще и из души) Люциуса Малфоя, его ж мать! Сегодня же. Ну, ладно, погорячилась — завтра или послезавтра… А пока, до отъезда, можно снять номер в магловской гостинице и уже оттуда позвонить родителям, когда будет ясно, куда и насколько едет. Неотгулянных недель отпуска за годы прирожденного трудоголизма скопилось, наверное, штук шесть или семь. Браво! Теперь-то они и пригодятся…

Наскоро перекусывая, Гермиона без аппетита проглотила тост с любимым ежевичным джемом. Затем побросала в чемодан вещи, в конце уже привычно уменьшив его, и набросала заявление в Департамент по персоналу с прошением об отпуске. Подумала и черканула короткую записку, предназначенную лично для министра. Обижать Кингсли не хотелось — он ни капли не виноват, что в ее жизни случился Малфой. Уже через полчаса она аппарировала в Косой переулок и, отправив совиной почтой оба сообщения в Министерство, вошла в Дырявый Котел. Замерла перед дверью, еще слегка колеблясь и сомневаясь, но через минуту открыла ее и решительно шагнула в магловский Лондон…

Глава 2

Крит. Побережье Агия Пелагия. Отель Капсис.

Прошла неделя…

Целая неделя прошла с тех пор, как Гермиона спряталась от всех и вся, рассказав о том, куда она едет лишь родителям. Здесь, на Крите, еще царило летнее тепло. Поэтому она откровенно наслаждалась и солнцем, и Эгейским морем, и местными красотами. Отель оказался восхитителен — ботанический сад, небольшие пруды, живописные каскады, маленькая речка и даже собственные древние руины. Экзотические цветы и кустарники создавали в нем необыкновенный уют не только снаружи, но и наполняли волшебными ароматами все холлы, рестораны и номера.

Странно, но в эти дни она совершенно не думала о Роне: тот превратился в прошлое, которое просто было; было, как факт; было, как нечто родное и близкое, но при этом, признать к стыду — не слишком нужное — в отличии от того, другого! Пытаясь отвлечься от мыслей о Люциусе Малфое, Гермиона, по сути, изнурила себя экскурсиями: Кносский дворец, со своим знаменитым лабиринтом; деревушка Фоделе, утопающая в зелени платанов и цитрусовых деревьев (родина Эль-Греко); морские прогулки. Порой ей казалось, что она попала в какой-то другой мир — непривычный, но завораживающий и манящий.
Страница 4 из 12