Фандом: Шерлок BBC. К чему он не был готов, так это к хриплому, раскатистому баритону в ухе, который заставил его вздрогнуть, перед тем как он врезал нападающему левым хуком в челюсть, а затем и в солнечное сплетение. — Это W. За ним ещё двое.
38 мин, 51 сек 18874
Кроме разве что крайне помятого пиджака и измятого галстука.
— Галстук, — лаконично ответил W.
— А что с ним? Да, он был неопрятен, но…
W вздохнул, словно он спросил что-то до крайности очевидное.
— Пятна, Джон.
— Пятна? — переспросил он.
— Пятна, — W снова вздохнул. — Когда человек употребляет марихуану, он становится рассеянным и невнимательным.
Джон кивнул, но промолчал. W не сказал ничего нового, это Джон знал и сам. А тем временем W продолжил:
— Его неопрятный галстук и пиджак как раз указывают на это, хотя не это главное. У охранника — бронхит. Те пятна на его галстуке — мокрота, которую он стёр с губ за неимением платка.
Джон скривился, а затем спросил:
— И по пятну ты определил, что это мокрота?
— Логическая цепочка, не более, — отмахнулся W.
— А как ты определил, что он продаёт её?
— У него из кармана выглядывал пакет. Такие пакеты я уже видел на Ближнем Востоке, — отозвался тот, и Джон изумился, как он сам не заметил.
— Ты был на Ближнем Востоке?
W пробормотал что-то невнятное вроде «мгм», и Джон перестал спрашивать.
— Это было восхитительно. Невероятно, — пробормотал он секунду спустя.
— Что, прости? — удивлённо переспросил W.
— Говорю, это было невероятно, — повторил Джон.
— Ты так думаешь?
— Определённо, — заверил его Джон, и ему показалось, что он услышал мурчание на том конце.
Завершили задание они без приключений, и W, на удивление, больше ни словом не обмолвился о той женщине и даже помог ему сбежать от неё раньше, чем она его заметила.
Следующее задание выпало им прямо на ночь Гая Фокса, не то чтобы он планировал куда-то идти, но смотреть на фейерверки с террасы казино казалось намного заманчивей, чем наблюдать за представлением где-нибудь из парка. Ажиотаж в городе был огромен, но в казино почти никого не было. Вечер обещал быть интересным.
Джон усмехнулся про себя. Это напомнило ему «Казино Рояль». В детстве он зачитывался книгами о Джеймсе Бонде. И вот он — Джон Уотсон — на службе Её Величества в МИ-6.
Джон, на свою беду, был человеком азартным: играл не впервые, но его не привлекали слот-машины и рулетка, а вот карты — другое дело, а с помощью W игра в покер стала вообще сказкой — он мог распознать, блефует ли игрок, с одного лишь взгляда.
Джон был в восторге. Как от выигрыша, так и от способностей W. А ещё от брюнетки с глубоким декольте напротив.
W раздражался, когда он отвлекался от объекта, сидевшего рядом, но Джон не мог с собой ничего поделать.
Однажды W подловил его на том, что он становился сосредоточенным, когда W что-то рассказывал.
Это сработало и в тот раз.
— Джон, хочешь узнать, откуда взялось выражение «ватиканские камеи»?
Джон закашлялся от неожиданности и напрягся; он привык слышать его только в случае опасности. Это было предупреждением?
— Прошу прощения, — извинился он перед сидящими, прикрыв рот кулаком. — W? — пробормотал он едва разборчиво.
— Расслабься, опасности нет, — заверил W, поняв его вопрос. — Просто решил поделиться. Мне казалось, тебе в прошлый раз понравилось, как я узнал про того охранника-наркодилера.
Джон поборол желание закатить глаза от столь самодовольного тона.
Тем временем W продолжил:
— То дело с Виктором… — Джон вновь напрягся, ему определённо не нравилось, куда вёл этот монолог. — То дело с Виктором мне напомнило историю из детства, которую рассказывал отец. Так вот, жил-был мальчик, он был очень самостоятельным и неусидчивым, он очень любил…
Джон, уже приблизительно составивший портрет мальчика, мысленно добавил «совать нос не в своё дело», поэтому едва не пропустил, когда W сказал:
— … Играть в пиратов. Его друг, назовём его Билли, однажды нашёл книжки про сокровища в библиотеке родителей. Этот мальчик и Билли решили найти клад во что бы это ни стало. Но он не знал, что в тот день об их планах услышали родители Билли и решили устроить им приключение.
Затем W отвлёкся:
— Те двое, что слева, блефуют. — Джон молча придержал карты.
— Они сложили в старинный сундук всё самое необходимое: и старую карту, и старый складной телескоп, и пригоршню монет, и фамильные драгоценности, но главное, они оставили подсказки. Первой подсказкой была фамильная драгоценность: нефритовая камея с изображением Калигулы.
Джон слушал и не перебивал, но чем дальше рассказывал W, тем фантастичней становилась история. А ещё…
— Мальчик вспомнил, что его занудный учитель истории рассказывал о неком Гае Цезаре. А Билли же вспомнил о книге в библиотеке с циклом о камеях одного иностранного автора в переводе и предложил мальчику поискать там. Его родители обожали византийскую и итальянскую эпохи — Ватикан был их любимым городом.
— Галстук, — лаконично ответил W.
— А что с ним? Да, он был неопрятен, но…
W вздохнул, словно он спросил что-то до крайности очевидное.
— Пятна, Джон.
— Пятна? — переспросил он.
— Пятна, — W снова вздохнул. — Когда человек употребляет марихуану, он становится рассеянным и невнимательным.
Джон кивнул, но промолчал. W не сказал ничего нового, это Джон знал и сам. А тем временем W продолжил:
— Его неопрятный галстук и пиджак как раз указывают на это, хотя не это главное. У охранника — бронхит. Те пятна на его галстуке — мокрота, которую он стёр с губ за неимением платка.
Джон скривился, а затем спросил:
— И по пятну ты определил, что это мокрота?
— Логическая цепочка, не более, — отмахнулся W.
— А как ты определил, что он продаёт её?
— У него из кармана выглядывал пакет. Такие пакеты я уже видел на Ближнем Востоке, — отозвался тот, и Джон изумился, как он сам не заметил.
— Ты был на Ближнем Востоке?
W пробормотал что-то невнятное вроде «мгм», и Джон перестал спрашивать.
— Это было восхитительно. Невероятно, — пробормотал он секунду спустя.
— Что, прости? — удивлённо переспросил W.
— Говорю, это было невероятно, — повторил Джон.
— Ты так думаешь?
— Определённо, — заверил его Джон, и ему показалось, что он услышал мурчание на том конце.
Завершили задание они без приключений, и W, на удивление, больше ни словом не обмолвился о той женщине и даже помог ему сбежать от неё раньше, чем она его заметила.
Следующее задание выпало им прямо на ночь Гая Фокса, не то чтобы он планировал куда-то идти, но смотреть на фейерверки с террасы казино казалось намного заманчивей, чем наблюдать за представлением где-нибудь из парка. Ажиотаж в городе был огромен, но в казино почти никого не было. Вечер обещал быть интересным.
Джон усмехнулся про себя. Это напомнило ему «Казино Рояль». В детстве он зачитывался книгами о Джеймсе Бонде. И вот он — Джон Уотсон — на службе Её Величества в МИ-6.
Джон, на свою беду, был человеком азартным: играл не впервые, но его не привлекали слот-машины и рулетка, а вот карты — другое дело, а с помощью W игра в покер стала вообще сказкой — он мог распознать, блефует ли игрок, с одного лишь взгляда.
Джон был в восторге. Как от выигрыша, так и от способностей W. А ещё от брюнетки с глубоким декольте напротив.
W раздражался, когда он отвлекался от объекта, сидевшего рядом, но Джон не мог с собой ничего поделать.
Однажды W подловил его на том, что он становился сосредоточенным, когда W что-то рассказывал.
Это сработало и в тот раз.
— Джон, хочешь узнать, откуда взялось выражение «ватиканские камеи»?
Джон закашлялся от неожиданности и напрягся; он привык слышать его только в случае опасности. Это было предупреждением?
— Прошу прощения, — извинился он перед сидящими, прикрыв рот кулаком. — W? — пробормотал он едва разборчиво.
— Расслабься, опасности нет, — заверил W, поняв его вопрос. — Просто решил поделиться. Мне казалось, тебе в прошлый раз понравилось, как я узнал про того охранника-наркодилера.
Джон поборол желание закатить глаза от столь самодовольного тона.
Тем временем W продолжил:
— То дело с Виктором… — Джон вновь напрягся, ему определённо не нравилось, куда вёл этот монолог. — То дело с Виктором мне напомнило историю из детства, которую рассказывал отец. Так вот, жил-был мальчик, он был очень самостоятельным и неусидчивым, он очень любил…
Джон, уже приблизительно составивший портрет мальчика, мысленно добавил «совать нос не в своё дело», поэтому едва не пропустил, когда W сказал:
— … Играть в пиратов. Его друг, назовём его Билли, однажды нашёл книжки про сокровища в библиотеке родителей. Этот мальчик и Билли решили найти клад во что бы это ни стало. Но он не знал, что в тот день об их планах услышали родители Билли и решили устроить им приключение.
Затем W отвлёкся:
— Те двое, что слева, блефуют. — Джон молча придержал карты.
— Они сложили в старинный сундук всё самое необходимое: и старую карту, и старый складной телескоп, и пригоршню монет, и фамильные драгоценности, но главное, они оставили подсказки. Первой подсказкой была фамильная драгоценность: нефритовая камея с изображением Калигулы.
Джон слушал и не перебивал, но чем дальше рассказывал W, тем фантастичней становилась история. А ещё…
— Мальчик вспомнил, что его занудный учитель истории рассказывал о неком Гае Цезаре. А Билли же вспомнил о книге в библиотеке с циклом о камеях одного иностранного автора в переводе и предложил мальчику поискать там. Его родители обожали византийскую и итальянскую эпохи — Ватикан был их любимым городом.
Страница 4 из 11