CreepyPasta

S is for Slytherin

Фандом: Гарри Поттер. Второй урок истории от профессора Поттера: Годрик Гриффиндор был извращенцем, да и Слизерен не слишком от него отставал. Третий урок: не играй с Мастером. Класс, свободны!

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
99 мин, 49 сек 6332
Откуда я знал, что тебе, извращенцу, приспичит притащить своих шлюх в чужие покои и помочь им срубить деньжат? — Если бы только мерзавец прекратил его шокировать, то Сириус смог бы, наконец, взбелениться, как и подобает в такой ситуации.

Фу!

Лицо мерзавца покраснело, и Сириус заулыбался было в триумфе, но тут ублюдок разразился смехом, и Сириус вынужден был в ужасе отвернуться. Во-первых, потому что вид хохочущего Северуса Снейпа — довольно неприятное зрелище, а, во-вторых, потому что никому не следует смеяться на людях обнаженным.

— Что, черт возьми, с тобой не так, Снейп? Неужели испарения от твоего котла наконец довели тебя до точки?

— Тебе… — Снейп снова хихикнул, а потом взял себя, наконец, в руки. — Тебе придется взять свои слова обратно.

— Какого черта… — Сириус вперил было в него сердитый взгляд, но тут заметил едва одетого «приятеля» этого ублюдка. Невысокого, стройного брюнета с длинными распущенными волосами и темно-зелеными глазами; мужчина был примерно одного возраста со Снейпом (и, как он сам себе признался, с ним тоже, хотя Сириус-то выглядит моложе мерзавца). На незнакомце красовались лишь штаны на завязке, надетые, очевидно, в спешке, потому как казались слишком длинными для него (и этого Сириусу тоже не хотелось знать о сальном мерзавце), оставляя тем самым странную отметину на своей груди видимой для всех. Рисунок вспыхнул, и Сириус охнул.

Снейп нахмурился и повернулся посмотреть, на что же так пристально уставился Блэк, но, кажется, так и не понял. Это лишь доказывало, что педрила-идиот сам был таким глупцом, каким, по его мнению, является Сириус.

— Мерлин, ты — мерзавец, — рявкнул Сириус, выбираясь из кресла.

К этому времени все развлечение спало с лица ублюдка:

— Как я погляжу, Блэк, отсутствие у тебя ума ещё больше подчеркивается твоим уникальным словарным запасом.

— Ты трахаешься с чертовым Мастером как с обычным мальчиком по вызову из Лютного — и это меня-то называешь идиотом? — парировал Сириус, мгновенно забывая, что упомянутый Мастер наблюдает за их перепалкой одновременно с тревогой и развлечением. — Не могу полагать, что он ещё тебя не поджарил!

Снейп недоверчиво на него посмотрел:

— Это ты-то можешь распознать Мастера? — прозвучал протрясенный голос.

Сириус презрительно закатил глаза:

— Твою мать, конечно, могу — у него сверкает Знак Мастера на груди, вон там, — разве нет? Ты лапал его минут двадцать и умудрился не заметить? Неудивительно, что ты такой урод! Ты и в зеркале-то себя не разглядишь — куда тебе понять свое уродство!

— Это ты-то знаешь, что такое знак Мастера? — с таким же скептицизмом поинтересовался Снейп.

— Справедливости ради хочу заметить, сссСеверус, Сириус получил такое же классическое образование чистокровного мага, как и ты, — прокомментировал Мастер знакомым голосом, вновь притягивая взгляды и Сириуса, и Снейпа. Блэк был ему благодарен за отвлечение внимания, потому что как раз перед тем, как отвернуться, Сириус успел заметить эффект голоса Мастера на Снейпа. Бе-е!

— Извините меня за… неудачный выбор времени. — Или удачный, принимая во внимание, кем был партнер парня. Сириус торопливо изгнал и свою мысль, и вызванные ею образы. — Но я искал своего крестника, и Альбус Дамблдор сказал мне, что он переехал в эту башню.

— Альбус, — послышался тихий рык от Снейпа.

Сириус проигнорировал реплику и упорно продолжал:

— У него не было времени, чтобы самому показать мне, — в сущности, старый волшебник выглядел совершенно истощенным. — Однако он вызвал домовика, и тот привел меня сюда, так что я знаю: я — там, где надо.

Снейп снова что-то пробормотал, на этот раз неразборчиво, и глаза Мастера подозрительно сузились. Сириус сглотнул. Ярость Снейпа не значила ничего, однако Блэк очень надеялся, что Мастер сейчас злится не на него!

Мастер заметил опасения Сириуса — да и вряд ли Сириус ожидал бы чего-то другого после новостей об испытаниях на Мастерство — и его лицо разгладилось:

— Не волнуйся, Сириус, это — лишь небольшое внутреннее дельце. Я разберусь с ним позже.

Сириус был искренне рад, что та опасная усмешка предназначается не ему.

Мастер покачал головой, а потом усмехнулся Снейпу. Сириус вовремя вспомнил и не оглянулся.

— сссСеверус, возможно, тебе следует сходить что-нибудь накинуть.

Снейп вздохнул так, что каждому стало ясно, насколько обманутым он себя чувствует:

— Так и быть, — и без всякой спешки направился вон из комнаты. — Вряд ли у меня есть что-то, чего ещё не видела шелудивая дворняжка, — ответил бесящий гад, исчезая за дверью.

Высказывание было правдой. Далеко не одна шутка оставила в детстве мелкого ублюдка прилюдно без штанов. По прошествии времени он ничуть не изменился в лучшую сторону, и Сириус все ещё чувствовал себя так, как будто увиденное вот-вот сожжет ему сетчатку.
Страница 14 из 29
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии