Фандом: Лабиринт. Вокруг Лабиринта сплетается сеть интриг. Джарет остается один против могущественных противников. А тем временем Саре исполняется 17 лет. В день ее рождения Джарет под давлением обстоятельств решается предложить ей стать королевой гоблинов. Но хочет ли этого сам король?
148 мин, 56 сек 17057
— Она оказалась очень упрямой, — раздался за спиной Алиссы мурлыкающий голос. — Но к сожалению, не очень прочной.
— Как вы ее выманили с Перекрестка? — Алисса даже не обернулась. Этот голос она запомнила два года назад, когда матушка Хельга взяла ее с собой на встречу с высшими сидами Неблагого двора, прибывшим на Перекресток для продления мирного договора. Мэб, Красная королева, как она сама себя именовала, или Красная стерва, как ее называла матушка. В тот раз она выразилась еще более нелицеприятно.
Мэб не ответила. Страха Алисса почему-то не испытывала, только сильнейшую усталость и досаду. Она должна была почуять ловушку, даже в спешке. Алисса накрыла лицо Фригг лоскутом от ее платья, медленно встала и повернулась. Мэб стояла неподалеку. Остальные как раз входили в зал — каждый из своей двери.
— О, весь совет Неблагого двора в сборе, — Алисса отвесила насмешливый полупоклон. — Какая честь для меня. И чем же я заинтересовала столь высокопоставленных фейри?
Мэб смерила ее презрительным взглядом темных глаз. По ее красному платью пробегали сполохи огня.
— Как тебе удалось сбежать от Джарета? Впрочем, догадываюсь, — королева оглянулась на подошедшую к ней справа светловолосую девушку с тонкими, почти прозрачными чертами лица. — Фиона, похоже у нашего кузена окончательно испортился вкус. Бросается на первую встречную бродяжку.
Фиона фыркнула, выразительно посмотрев сначала на порванную куртку девушки, потом на паутину в ее волосах.
— А может с ней гоблины развлекались?
— Фу, как грубо, — Алисса сморщила нос. — Или тебе завидно?
Фиона зашипела и взмахнула рукой. Алиссу отбросило к стене, во рту появился вкус крови. Паршиво. Похоже, живой ее не выпустят. Но что же им надо-то? Она осторожно облизнула разбитые губы. Оглядела приближающихся сидов. Они подходили полукругом, как волки. Если бы удалось спровоцировать Эдрика… От его гончих она бы ушла. Но всех разом не обманешь.
— Где амулет? — тон Мэб недвусмысленно сигналил, что игры закончены.
— Что? — Алисса не сразу поняла, о чем ее спрашивают.
— Не притворяйся дурой! — рыжеволосый Пак выбросили вперед растопыренные пальцы. Желудок Алиссы скрутила невыносимая боль.
«Хорошо еще, что я давно не ела», — мелькнула совершенно неуместная сейчас мысль.
— Полегче, братец, — Эдрик перехватил руку Пака. — Иначе она тоже сдохнет раньше, чем мы узнаем, что нам нужно.
— Не сдохнет, — Пак дернул плечом. — Она молодая и здоровая. Ее хватит надолго.
— К сожалению, у нас нет времени на долгие развлечения, — Мэб выступала вперед. — Послушай меня, Алисса. Мы хотим знать, где амулет, который носила Хельга. Полумесяц с узором. Возможно, ты видела такой же на Джарете. Эта куча тряпья, — кивок в сторону труппа Фригг, — рассказала, что именно тебя Хельга готовила себе на смену. Ты не можешь не знать, где она хранила амулет. Скажешь сразу, умрешь быстро.
— А иначе я с тебя с живой кожу спущу ленточками, — Фиона выразительно покрутила в пальцах изогнутый серпом нож.
— С выпущенными кишками тоже можно еще долго прожить, — мечтательно пробормотал толстяк Хедли.
— Какое у вас бедное воображение, — Алисса с трудом села, прислонившись к стене.
«За каждое доброе дело полагается расплата», — шутила матушка Хельга. Алисса была сейчас с ней совершенно согласна. Останься амулет при ней, может, она и вырвалась бы?
— Вам никогда не добраться до амулета, — Алисса медленно обвела взглядом своих мучителей. — Вы его не получите.
Они переглянулись.
— Уже лучше, — кивнула Мэб. — И что же нам помешает? Он хранится в каком-то заколдованном месте? Под охраной чудовища?
Алисса невольно фыркнула.
— О да, место и впрямь заколдованное, да и чудовищ там хватает.
— Она над нами издевается! — взвизгнула Фиона. — Мальчики, подержите эту дрянь!
Пак и Эдрик подхватили Алиссу под руки и поставили у стены. Сдернули куртку. Развели в стороны руки и прижали к холодным камням. Фиона, ласково улыбаясь, подошла к ней вплотную и подцепила своим серпом ворот рубашки.
— Скажешь, когда будешь готова признаться, — пропела она и аккуратно разрезала рубашку до пояса. Нежно коснулась кончиком серпа кожи на шее.
И тут Алиссу осенило, что молчать нет смысла. Пусть Джарет сам разбирается со своими родичами. А она хотя бы умрет без мучений.
— Амулет вернулся к своему хозяину, — осторожно наклонив голову так, чтобы видеть Мэб, со злорадством сказала девушка. — Я понятно объяснила?
Фиона ахнула, Мэб нахмурилась, Хедли озадаченно посмотрел на Эдрика, Пак выругался так виртуозно, что Алисса даже восхитилась.
— Врешь! — Мэб змеиным движением скользнула к девушке, вцепилась острыми ногтями в волосы. — Хельга бы никогда не вернула амулет!
— Как вы ее выманили с Перекрестка? — Алисса даже не обернулась. Этот голос она запомнила два года назад, когда матушка Хельга взяла ее с собой на встречу с высшими сидами Неблагого двора, прибывшим на Перекресток для продления мирного договора. Мэб, Красная королева, как она сама себя именовала, или Красная стерва, как ее называла матушка. В тот раз она выразилась еще более нелицеприятно.
Мэб не ответила. Страха Алисса почему-то не испытывала, только сильнейшую усталость и досаду. Она должна была почуять ловушку, даже в спешке. Алисса накрыла лицо Фригг лоскутом от ее платья, медленно встала и повернулась. Мэб стояла неподалеку. Остальные как раз входили в зал — каждый из своей двери.
— О, весь совет Неблагого двора в сборе, — Алисса отвесила насмешливый полупоклон. — Какая честь для меня. И чем же я заинтересовала столь высокопоставленных фейри?
Мэб смерила ее презрительным взглядом темных глаз. По ее красному платью пробегали сполохи огня.
— Как тебе удалось сбежать от Джарета? Впрочем, догадываюсь, — королева оглянулась на подошедшую к ней справа светловолосую девушку с тонкими, почти прозрачными чертами лица. — Фиона, похоже у нашего кузена окончательно испортился вкус. Бросается на первую встречную бродяжку.
Фиона фыркнула, выразительно посмотрев сначала на порванную куртку девушки, потом на паутину в ее волосах.
— А может с ней гоблины развлекались?
— Фу, как грубо, — Алисса сморщила нос. — Или тебе завидно?
Фиона зашипела и взмахнула рукой. Алиссу отбросило к стене, во рту появился вкус крови. Паршиво. Похоже, живой ее не выпустят. Но что же им надо-то? Она осторожно облизнула разбитые губы. Оглядела приближающихся сидов. Они подходили полукругом, как волки. Если бы удалось спровоцировать Эдрика… От его гончих она бы ушла. Но всех разом не обманешь.
— Где амулет? — тон Мэб недвусмысленно сигналил, что игры закончены.
— Что? — Алисса не сразу поняла, о чем ее спрашивают.
— Не притворяйся дурой! — рыжеволосый Пак выбросили вперед растопыренные пальцы. Желудок Алиссы скрутила невыносимая боль.
«Хорошо еще, что я давно не ела», — мелькнула совершенно неуместная сейчас мысль.
— Полегче, братец, — Эдрик перехватил руку Пака. — Иначе она тоже сдохнет раньше, чем мы узнаем, что нам нужно.
— Не сдохнет, — Пак дернул плечом. — Она молодая и здоровая. Ее хватит надолго.
— К сожалению, у нас нет времени на долгие развлечения, — Мэб выступала вперед. — Послушай меня, Алисса. Мы хотим знать, где амулет, который носила Хельга. Полумесяц с узором. Возможно, ты видела такой же на Джарете. Эта куча тряпья, — кивок в сторону труппа Фригг, — рассказала, что именно тебя Хельга готовила себе на смену. Ты не можешь не знать, где она хранила амулет. Скажешь сразу, умрешь быстро.
— А иначе я с тебя с живой кожу спущу ленточками, — Фиона выразительно покрутила в пальцах изогнутый серпом нож.
— С выпущенными кишками тоже можно еще долго прожить, — мечтательно пробормотал толстяк Хедли.
— Какое у вас бедное воображение, — Алисса с трудом села, прислонившись к стене.
«За каждое доброе дело полагается расплата», — шутила матушка Хельга. Алисса была сейчас с ней совершенно согласна. Останься амулет при ней, может, она и вырвалась бы?
— Вам никогда не добраться до амулета, — Алисса медленно обвела взглядом своих мучителей. — Вы его не получите.
Они переглянулись.
— Уже лучше, — кивнула Мэб. — И что же нам помешает? Он хранится в каком-то заколдованном месте? Под охраной чудовища?
Алисса невольно фыркнула.
— О да, место и впрямь заколдованное, да и чудовищ там хватает.
— Она над нами издевается! — взвизгнула Фиона. — Мальчики, подержите эту дрянь!
Пак и Эдрик подхватили Алиссу под руки и поставили у стены. Сдернули куртку. Развели в стороны руки и прижали к холодным камням. Фиона, ласково улыбаясь, подошла к ней вплотную и подцепила своим серпом ворот рубашки.
— Скажешь, когда будешь готова признаться, — пропела она и аккуратно разрезала рубашку до пояса. Нежно коснулась кончиком серпа кожи на шее.
И тут Алиссу осенило, что молчать нет смысла. Пусть Джарет сам разбирается со своими родичами. А она хотя бы умрет без мучений.
— Амулет вернулся к своему хозяину, — осторожно наклонив голову так, чтобы видеть Мэб, со злорадством сказала девушка. — Я понятно объяснила?
Фиона ахнула, Мэб нахмурилась, Хедли озадаченно посмотрел на Эдрика, Пак выругался так виртуозно, что Алисса даже восхитилась.
— Врешь! — Мэб змеиным движением скользнула к девушке, вцепилась острыми ногтями в волосы. — Хельга бы никогда не вернула амулет!
Страница 12 из 43