Фандом: My Little Pony. Преступления, хоть редкие и не слишком серьезные, в Эквестрии случались и раньше, но ряд недавних происшествий в столице поставил стражей порядка в тупик. Почему пони, на первый взгляд не имеющие никаких мотивов, стали совершать поступки, угрожающие жизни и здоровью других, да еще и проявляя при этом владение совершенно несвойственными им навыками? Ограничится ли география подобных случаев Кантерлотом? Не связано ли происходящее с таинственным врагом Принцесс, преследующим непонятные цели? И главное — кому довериться, когда каждый может оказаться врагом?
140 мин, 3 сек 14629
Страйк проследил, как его товарищ скрылся в палатке отдыхающей смены и уже намеревался двинуться к работающим на всю катушку магическим ограничителям, как его остановил чей-то оклик.
— Капитан! — к нему приближался рослый гвардеец с сержантскими знаками различия, за которым на некотором расстоянии семенил маленький фиолетовый дракончик. — Вот этот… эм… юноша хотел вас видеть. Утверждает, что вы знакомы.
— Да, все верно, — подтвердил Страйк и, поблагодарив, отпустил подчиненного, после чего улыбнулся насупившемуся Спайку: — Что скажешь, дружище?
Впрочем, улыбка гвардейца быстро поблекла, когда он услышал, что приключилось с Рэрити.
— Час от часу не легче! — покачал головой Шарп, одновременно предпринимая довольно неуклюжую попытку утешительно похлопать товарища по плечу. — Но послушай, вы все сделали абсолютно правильно.
— С ней все будет в порядке? — В голосе Спайка слышалась надежда.
— Естественно! Не волнуйся на этот счет — за ней присмотрят! — без запинки ответил Страйк и двинулся к палаткам, поманив дракончика за собой. — Ладно, а теперь пора нам приступать к…
Шарп прервался на полуслове, когда его внимание неожиданно привлек один из пришедших к пункту жеребцов. Слегка полноватый бежевый земной пони щеголял немного растрепанной, малахитового цвета гривой, но при этом носил довольно дорогой костюм; из кармана темно-коричневой жилетки виднелась золотая цепочка изысканных часов. В принципе, вид он имел весьма стандартный для жителей центра Кантерлота, но Страйк был уверен: нечто в облике жеребца было не так. Только не мог понять, что именно.
Почувствовав взгляд, пони повернулся к гвардейцу и доброжелательно кивнул… а затем его глаза блеснули золотистым огнем.
Шарп хотел уже отдать команду изолировать зараженного, но тут же осознал, что ему придется уточнять, кого именно задерживать: в толпе вспыхнуло несколько десятков золотых огоньков.
— На помощь, скорее!
Этот крик прозвучал очень четко и ясно даже в невообразимом гвалте, в который погрузилась штаб-квартира СОП, и буквально мгновением позже несколько стражников оказались возле одной из камер, где миловидная белоснежная кобылка, причитая, хлопотала над своей соседкой, лежащей на полу без движения.
— Секунду назад с ней все было в порядке, — дрожащим голосом рассказала Рэрити, — и вдруг она потеряла сознание… Помогите ей, пожалуйста!
К месту происшествия, предусмотрительно прихватив с собой свой набор первой помощи, подбежал Флай Лиф и уже намеревался открыть дверь камеры, как его остановил гвардеец.
— Стрикт, ты что? — удивился Лиф. — Нужно ей помочь!
Но Стрикт Ордер, одним из первых столкнувшийся с зараженными в бою и за неполные сутки повидавший их куда больше, чем ему хотелось бы, покачал головой.
— Не так быстро, док, — сказал он. — Это может быть трюком, чтобы выбраться. Поверь, я на такое насмотрелся.
Стражники и добровольцы СОП слегка напряглись, но куда сильнее занервничала испуганная Рэрити. Отпрянув от неподвижно лежащей кобылки, она прижалась к решетке и пискнула:
— Пожалуйста, выпустите меня…
— Непременно, — спокойно, словно ничего необычного не происходило, ответил Стрикт Ордер. На неодобрительные взгляды некоторых коллег, считавших, что ему стоит действовать быстрее, он не обратил ни малейшего внимания. — Только перед этим… Не сочтите за труд, повернитесь кругом — мы проверим, нет ли у вас признаков… излишней одаренности.
На несколько секунд воцарилась тишина, а затем… выражение паники сошло с мордашки Рэрити, уступая место холодной усмешке.
— Умные мальчики, — слегка улыбнувшись, похвалила она. Ее голос волшебным образом лишился малейших намеков на испуг. — Я хотела провернуть все по-тихому, но… Что ж, придется импровизировать.
Движение оказалось настолько стремительным, что гвардейцы едва успели его увидеть. Со скоростью, немыслимой для нетренированного пони, Рэрити ударила копытом по скамейке, откалывая от нее заостренную щепку, и приставила ее к шее своей бессознательной соседки по камере. Лиф заметил несколько капель крови, сорвавшихся с ноги кобылки — типичный признак того, кто точно знает, как выполнять прием, но имел недостаточно практики.
— Полагаю, ситуация предельно ясна всем присутствующим, — произнесла Рэрити, слегка приподнимая голову бесчувственной пони. Всем стал виден свежий след от удара. — Вы выпускаете меня или эта милашка пострадает.
Стражники замешкались, растеряно переглядываясь между собой.
— Хорошо, только успокойся, — со всей возможной осторожностью произнес Стрикт Ордер, доставая ключи. — Вот смотри, я сейчас открою дверь…
Откровенно говоря, Ордер считал, что с одной лишенной магии единорожкой они так или иначе справятся, несмотря на все ее новые умения, поэтому дальнейшие события стали для него неприятным сюрпризом.
— Капитан! — к нему приближался рослый гвардеец с сержантскими знаками различия, за которым на некотором расстоянии семенил маленький фиолетовый дракончик. — Вот этот… эм… юноша хотел вас видеть. Утверждает, что вы знакомы.
— Да, все верно, — подтвердил Страйк и, поблагодарив, отпустил подчиненного, после чего улыбнулся насупившемуся Спайку: — Что скажешь, дружище?
Впрочем, улыбка гвардейца быстро поблекла, когда он услышал, что приключилось с Рэрити.
— Час от часу не легче! — покачал головой Шарп, одновременно предпринимая довольно неуклюжую попытку утешительно похлопать товарища по плечу. — Но послушай, вы все сделали абсолютно правильно.
— С ней все будет в порядке? — В голосе Спайка слышалась надежда.
— Естественно! Не волнуйся на этот счет — за ней присмотрят! — без запинки ответил Страйк и двинулся к палаткам, поманив дракончика за собой. — Ладно, а теперь пора нам приступать к…
Шарп прервался на полуслове, когда его внимание неожиданно привлек один из пришедших к пункту жеребцов. Слегка полноватый бежевый земной пони щеголял немного растрепанной, малахитового цвета гривой, но при этом носил довольно дорогой костюм; из кармана темно-коричневой жилетки виднелась золотая цепочка изысканных часов. В принципе, вид он имел весьма стандартный для жителей центра Кантерлота, но Страйк был уверен: нечто в облике жеребца было не так. Только не мог понять, что именно.
Почувствовав взгляд, пони повернулся к гвардейцу и доброжелательно кивнул… а затем его глаза блеснули золотистым огнем.
Шарп хотел уже отдать команду изолировать зараженного, но тут же осознал, что ему придется уточнять, кого именно задерживать: в толпе вспыхнуло несколько десятков золотых огоньков.
— На помощь, скорее!
Этот крик прозвучал очень четко и ясно даже в невообразимом гвалте, в который погрузилась штаб-квартира СОП, и буквально мгновением позже несколько стражников оказались возле одной из камер, где миловидная белоснежная кобылка, причитая, хлопотала над своей соседкой, лежащей на полу без движения.
— Секунду назад с ней все было в порядке, — дрожащим голосом рассказала Рэрити, — и вдруг она потеряла сознание… Помогите ей, пожалуйста!
К месту происшествия, предусмотрительно прихватив с собой свой набор первой помощи, подбежал Флай Лиф и уже намеревался открыть дверь камеры, как его остановил гвардеец.
— Стрикт, ты что? — удивился Лиф. — Нужно ей помочь!
Но Стрикт Ордер, одним из первых столкнувшийся с зараженными в бою и за неполные сутки повидавший их куда больше, чем ему хотелось бы, покачал головой.
— Не так быстро, док, — сказал он. — Это может быть трюком, чтобы выбраться. Поверь, я на такое насмотрелся.
Стражники и добровольцы СОП слегка напряглись, но куда сильнее занервничала испуганная Рэрити. Отпрянув от неподвижно лежащей кобылки, она прижалась к решетке и пискнула:
— Пожалуйста, выпустите меня…
— Непременно, — спокойно, словно ничего необычного не происходило, ответил Стрикт Ордер. На неодобрительные взгляды некоторых коллег, считавших, что ему стоит действовать быстрее, он не обратил ни малейшего внимания. — Только перед этим… Не сочтите за труд, повернитесь кругом — мы проверим, нет ли у вас признаков… излишней одаренности.
На несколько секунд воцарилась тишина, а затем… выражение паники сошло с мордашки Рэрити, уступая место холодной усмешке.
— Умные мальчики, — слегка улыбнувшись, похвалила она. Ее голос волшебным образом лишился малейших намеков на испуг. — Я хотела провернуть все по-тихому, но… Что ж, придется импровизировать.
Движение оказалось настолько стремительным, что гвардейцы едва успели его увидеть. Со скоростью, немыслимой для нетренированного пони, Рэрити ударила копытом по скамейке, откалывая от нее заостренную щепку, и приставила ее к шее своей бессознательной соседки по камере. Лиф заметил несколько капель крови, сорвавшихся с ноги кобылки — типичный признак того, кто точно знает, как выполнять прием, но имел недостаточно практики.
— Полагаю, ситуация предельно ясна всем присутствующим, — произнесла Рэрити, слегка приподнимая голову бесчувственной пони. Всем стал виден свежий след от удара. — Вы выпускаете меня или эта милашка пострадает.
Стражники замешкались, растеряно переглядываясь между собой.
— Хорошо, только успокойся, — со всей возможной осторожностью произнес Стрикт Ордер, доставая ключи. — Вот смотри, я сейчас открою дверь…
Откровенно говоря, Ордер считал, что с одной лишенной магии единорожкой они так или иначе справятся, несмотря на все ее новые умения, поэтому дальнейшие события стали для него неприятным сюрпризом.
Страница 33 из 43