CreepyPasta

Тот человек

Фандом: Шерлок BBC, Farsantes. Побег-Прованс-пара соседей — что еще нужно, чтобы жизнь скромного инспектора Скотланд-Ярда изменилась навсегда? Вот только к добру ли?

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
225 мин, 20 сек 20868
Они распрощались. Лестрейду не хотелось прощаться с Эстебаном, и он не был уверен в том, что они действительно увидятся еще, но он был рад, что сейчас остался один. Однако, оказавшись на вершине холма, он подумал, что одиночество это не такая уж хорошая идея. Чем ближе он подходил к дому, тем тяжелее становились его мысли.

Майк такой раскрепощенный вчера, такой отстраненный сегодня… Лестрейд что-то упускал, что-то очень важное и тем не менее очевидное. Он подошел к забору и толкнул было калитку, но передумал и зашагал наверх, к соснам.

«Увидимся в Лондоне»…

«Он не похож на человека, который станет помогать другим»…

«Если я вернусь»…

«Если я выберусь»…

«— Хм, предполагается, что мы вернемся?»

— Предполагается, что вы вернетесь«.»

«Я не могу ничего сделать».

«Рано или поздно тебе все равно придется»…

«… поначалу я решил, что вы тоже беглецы. Не из-за тебя, из-за Леона. У него был такой напряженный, выискивающий взгляд»…

Вот оно! Господи, как же все просто! И с самого начала это было очевидно, это можно было понять!

Лестрейд повернулся и побежал с холма. Майкрофт сидел на кухонном столе, на своем излюбленном месте у окна, курил. Когда Лестрейд распахнул дверь, тот повернулся к нему вполоборота, оглядел оценивающе.

Губы Майкрофта дрогнули:

— Догадался?

— Не будет никаких переговоров, так? Ты не выжидаешь и не высчитываешь, ты просто бежишь! Черт возьми, все это время ты просто бежал, — застонал Лестрейд.

— Переговоры будут, — спокойно и отстраненно сказал Майкрофт, стряхивая пепел. — Завтра. Их не будет у меня. Я действительно ничего не смог. Мы с Шерлоком не смогли.

— И ты отсылаешь меня! А ты… куда ты денешься?

— По всей вероятности, по определенным причинам меня сочтут мертвым. Муж Виктории, барон д'Эпинэ предлагает мне убежище в своем поместье. Завтра за мной пришлют машину.

Лестрейд открыл рот, но Майкрофт вскинул руку:

— Вам не о чем беспокоиться, инспектор. Вернувшись, вы обнаружите на своем счету сумму, которой вряд ли будете недовольны. Также за особые заслуги перед правительством вам будет предоставляться оплаченный отпуск два раза в год. И — на ваше усмотрение — повышение, которое вы можете принимать или не принимать.

— Я не вернусь, — сказал Лестрейд. — Если я и поеду куда-то, то только с тобой.

Майкрофт несколько минут напряженно всматривался в его лицо.

Лестрейд пересек кухню и встал совсем близко.

— Ты придурок, если хоть на секунду мог подумать, что я тебя отпущу. Если у тебя так много связей и денег, я уверен, что ты вполне можешь организовать все так, чтобы я остался если не с тобой, то где-нибудь около тебя.

— Ты не понимаешь, — тихо заговорил Майкрофт. — Это два года, как минимум. А может быть, я не смогу вернуться никогда.

— Ты сможешь, — уверенно сказал Лестрейд.

— Не обманывайся, Грегори. Мои противники очень сильны. И на этот раз я проиграл.

— Значит, выиграешь в следующий. Помнишь, гонку может выиграть тот, кто не выиграл ни на одном этапе? Я верю в тебя.

Майкрофт усмехнулся и потянулся за второй сигаретой:

— В это весь ты. Твоя вера, на чем она основана, Грегори?

— На том, что ты самый умный в мире человек. Это даже Клаус говорил, а он-то знал тебя куда дольше, чем я. На том, что Шерлок чуть менее умный, чем ты, но в сто раз умнее всех остальных, и вы вдвоем на одной стороне.

— Хорошо, пусть так. Но ты представляешь, что такое жизнь со мной? Жить в дальнем крыле, отдельно от всех, взаперти, гулять только по ночам, чтоб не дай бог не сфотографировали со спутника или не увидел кто-нибудь из непосвященной прислуги. Не выезжать никуда. Ты, человек, который отказывался от повышения, потому что предпочитает работу на своих двоих, выдержишь такую жизнь? Никакого пива в баре, никакого футбола на стадионе, никаких расследований. Ни-че-го.

— Ну, если я не попробую, я ведь не узнаю, выдержу или нет?

— А ты не думаешь о том, что у меня может не быть сил дать тебе попробовать? — тихо спросил Майкрофт.

Лестрейд усмехнулся:

— Тогда мне придется выдержать. Вариантов нет.

— А как же то, что ты человек привычки, Грег? Ради минутной прихоти, ради какого-то случайного секса ты собираешься перевернуть всю жизнь?

— Он ведь не был случайным для тебя, правда? Я никогда не поверю, что ты можешь сделать что-то случайное, — он вынул из пальцев Майкрофта сигарету, бросил в раковину и прижал его к себе. — Ты теперь моя привычка, Майк. Ты — мое «жизненно необходимое».

Майкрофт вздохнул и уткнулся носом в шею Лестрейда.

— Вероятно, это будет очень-очень тяжело, — шепнул он.

Лестрейд погладил его по спине:

— Я знаю.

— И мне придется устранить одного за другим всех своих врагов.
Страница 55 из 63