Фандом: Гарри Поттер. Известный мафиози магического мира Том Риддл собирается с помпой отпраздновать свой день рождения. Какой же из подарков он оценит выше остальных?
47 мин, 8 сек 14362
Я же шел туда, чтобы нагадить ему… — Гарри покачал головой. — Даже мелких пакостей не вышло.
— Зато получились крупные, — самодовольно заявил Снейп и на вопросительный взгляд Поттера пояснил: — Во-первых, это сегодня Том рад своей душевной щедрости — он же тебя отпустил невредимым. Но завтра он вспомнит, что его чек достался тебе. Мне даже не пришлось им манипулировать, чтобы он сделал тебе такой подарок.
— Мне, наверное, придется чек сдать…
— Я тебя сдам! Это бонус, который мы честно заработали!
— Было бы чем гордиться, — фыркнул Гарри. — Лучше бы мы ему свинью подложили.
— А мы так и поступили. Ты даже не представляешь, какого свинтуса подложили. Настоящего! Вернее, Том решит, что это ты сделал. На меня он никогда не подумает, даже если увидит, как я насыплю ему яд в бокал, — Северус явно был доволен собой.
— Признавайся, что ты сотворил? — на лице Гарри зажглось любопытство.
— Я послал ему в подарок живую свинью, — пожал плечами Снейп. — То, что Том сказал, будто ему не нужны подарки, не отменяет необходимости ему их дарить. Так давно заведено в организации, и никто не рискнет забыть об этой традиции. Том просто обожает подношения. Так что дома его ждет гора всяких бесполезных вещиц и наша свинка, которую я напоил «живительной» настойкой… Душок от ее«художеств» сложно будет удалить даже магией — я ли не самый выдающийся зельевар Британии, — похвастался Северус.
— То есть она… нагадит вместо меня? В прямом смысле слова! О! Маска, я вас знаю — вы главный злодей этого мира! И подмазаться к боссу и напакостить ему одновременно… Для этого надо быть профессионалом, — восхитился Поттер выходкой Снейпа. Он не сомневался, что уже к вечеру получит от Риддла письмо с угрозами или и вовсе отрубленную голову бедной свинки.
— А как же! Я — такой! Но гадость будет позже, зайка. А пока пусть босс радуется — у него ведь день рождения.
— Зато получились крупные, — самодовольно заявил Снейп и на вопросительный взгляд Поттера пояснил: — Во-первых, это сегодня Том рад своей душевной щедрости — он же тебя отпустил невредимым. Но завтра он вспомнит, что его чек достался тебе. Мне даже не пришлось им манипулировать, чтобы он сделал тебе такой подарок.
— Мне, наверное, придется чек сдать…
— Я тебя сдам! Это бонус, который мы честно заработали!
— Было бы чем гордиться, — фыркнул Гарри. — Лучше бы мы ему свинью подложили.
— А мы так и поступили. Ты даже не представляешь, какого свинтуса подложили. Настоящего! Вернее, Том решит, что это ты сделал. На меня он никогда не подумает, даже если увидит, как я насыплю ему яд в бокал, — Северус явно был доволен собой.
— Признавайся, что ты сотворил? — на лице Гарри зажглось любопытство.
— Я послал ему в подарок живую свинью, — пожал плечами Снейп. — То, что Том сказал, будто ему не нужны подарки, не отменяет необходимости ему их дарить. Так давно заведено в организации, и никто не рискнет забыть об этой традиции. Том просто обожает подношения. Так что дома его ждет гора всяких бесполезных вещиц и наша свинка, которую я напоил «живительной» настойкой… Душок от ее«художеств» сложно будет удалить даже магией — я ли не самый выдающийся зельевар Британии, — похвастался Северус.
— То есть она… нагадит вместо меня? В прямом смысле слова! О! Маска, я вас знаю — вы главный злодей этого мира! И подмазаться к боссу и напакостить ему одновременно… Для этого надо быть профессионалом, — восхитился Поттер выходкой Снейпа. Он не сомневался, что уже к вечеру получит от Риддла письмо с угрозами или и вовсе отрубленную голову бедной свинки.
— А как же! Я — такой! Но гадость будет позже, зайка. А пока пусть босс радуется — у него ведь день рождения.
Страница 14 из 14