CreepyPasta

Лучше подавать холодным

Фандом: Гарри Поттер. Отношения Гарри и Драко постепенно развиваются как в ипостаси сотрудничающих анимагов, так и любовников. Однако не все складывается безоблачно. Появляется таинственный мститель, намеренный поквитаться с Пожирателем Смерти и симпатизирующим ему анимагом

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
91 мин, 12 сек 20503
Показав себя заносчивым грубияном, мистер Бут в ходе возникшего спора нанес оскорблению мистеру Малфою-старшему, за что был принудительно выдворен домовым эльфом за пределы поместья по окончании чаепития. С того дня мистер Бут засыпал миссис Малфой письмами с угрозами.

— Вы можете предъявить эти письма? — уточнил Кингсли, хотя как и все присутствующие не испытывал иллюзий: раз уж Нотт упомянул о бумагах, значит, они при нем. Слизеринцы ничего не делают просто так.

— Разумеется, — признал адвокат, заклинанием отпирая не замеченный Гарри портфель и призывая стопку пергаментов. — Мы взяли на себя смелость сделать копии, на случай, если они понадобятся впредь.

Поттер мысленно перевел слова адвоката: «Если вам вздумается замять данный аспект дела, у нас имеются копии, которые мы с радостью предоставим» Пророку«и прочим печатным изданиям страны, и вы проклянете день, когда наши интересы пересеклись». В такие моменты Гарри искренне ценил тонкое умение плести интриги, столь отличное от присущей ему манеры идти напролом.

С каждым новым прочитанным письмом лицо Кингсли все больше мрачнело.

— Мы с Робардсом займемся решением этого вопроса. Вы вдвоем сможете прийти завтра утром для подачи заявления о преследовании со стороны аврора Бута?

— Да, — одновременно подтвердили Нотт с Поттером. Гарри адресовал адвокату легкую доброжелательную улыбку, вновь переключаясь на Министра.

— Вы знаете, кто допрашивает Малфоя? — спросил Кингсли у Гермионы.

— Я дала указание вызвать другую команду, — отчиталась Грейнджер, вставая рядом с Гарри. — Не могу утверждать, что к моим словам прислушались, так как я все же прокурор, но если Томас и Бут лично проводят допрос, будьте уверены, завтра к обеду я созову экспертную комиссию.

— Я проверю это и выясню, как обстоят дела мистера Малфоя, — уведомил собравшихся в приемной Кингсли. — Мистер Нотт, вы можете присоединиться ко мне для оказания помощи вашему клиенту.

Спустя пять минут после того, как Теодор Нотт и Министр Шеклболт вошли в допросную, в которой Томас и Бут доказывали свою полную некомпетентность, из ее дверей появился Драко в сопровождении адвоката. Он замер на месте, увидев поджидающую его разношерстную компанию в составе родителей, любовника и лучших друзей последнего.

— Какой непривычный состав встречающих, — протянул Малфой, с удовольствием отмечая, как у отца заходили желваки. — Давно ждете?

Гарри первым двинулся навстречу Драко, но тот остановился прежде, чем Поттер успел его коснуться. Они избегали демонстрации чувств на публике, но, проведя долгое время в обществе авроров-недоумков, Драко нуждался в прикосновении любимого человека, и потому, не сдержавшись, крепко обнял Поттера, прижавшись к нему всем телом.

— Ты в порядке? — негромко спросил Гарри у пристроившего голову ему на плечо Драко, упорно не замечавшего буравившего спину тяжелого взгляда Люциуса.

— Я хочу домой, — последовал ответ.

— Э-э-э, — разочарованно протянул Поттер, пытаясь отстраниться, — Драко?

— К тебе домой, идиот, — раздраженное уточнение.

— Другое дело, — расплылся в глупой улыбке Гарри. Приподняв голову, Драко признался себе, что таким, счастливым Поттером, можно любоваться вечно.

— Дай мне переговорить с Тео и родителями, а потом уйдем, хорошо?

— Конечно, — согласился Гарри, наблюдая как Драко, подойдя к чете Уизли, что-то им сказал, а затем развернулся к родителям и школьному другу, по совместительству адвокату.

— Они не превысили полномочий, Драко? — хищно поинтересовался первым вернувший себе самообладание Люциус.

— Нет, отец, они не отважились, — тем же тоном отозвался Драко. — Спасибо, что прибыли так скоро. Тебе тоже, Тео.

— Не стоит благодарности. Панси, конечно, была не в восторге, когда мне пришлось покинуть ее сразу по возвращении с ужина в кругу ее родителей, но услышав, что ты попал в беду, она немного смягчилась, — ехидно усмехнулся друг.

Драко сдержал ответную усмешку. Нынешнюю миссис Панси Паркинсон-Нотт в свое время сильно задел отказ Люциуса рассматривать ее кандидатуру в качестве будущей супруги Драко. Даже скоропалительный брак и рождение наследника не остудили обиду. Бывшая в прошлом довольно близкой подругой, Панси отныне не упускала ни единой возможности для сладостной мести: малейшая неприятность в жизни Драко немедленно находила отклик в виде резкого уничижительного послания. К сожалению, за годы долгой дружбы они успели слишком хорошо узнать друг друга, и каждое письмо безжалостно попадало в болевую точку. Лейтмотивом последнего издевательского послания стала бурная активность четы Малфоев по поиску подходящей пары наследнику, что в итоге и привело Гарри в Мэнор; в письме Панси крайне нелицеприятно отзывалась о сексуальных возможностях Драко и здравомыслии Люциуса.
Страница 7 из 28
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии