Фандом: Шерлок Холмс и доктор Ватсон. Холмс раздражен тем, что «ловля на живца» преступника, которого он выслеживал почти полгода, завершилась совсем не так, как ему хотелось. Ватсона же в этот момент волнуют несколько иные проблемы…
17 мин, 44 сек 18987
Я сам видел — прямо о край ступеньки!
— Не спорю, Холмс. Да, я ударился и ненадолго потерял сознание. И, честно говоря, очень об этом сожалею… Хотел бы я воочию увидеть того, о ком вы отзываетесь как об ангеле возмездия! Но я ничего не видел, и мне остается лишь строить предположения. Так вот, если я ударился головой при падении, почему бы и с вами не могло произойти того же самого? Вы ведь можете даже не помнить об этом! Заявляю вам это как врач.
— Что ж, вам виднее… Хотя я все равно уверен, что ничего такого со мной не происходило. И что же было дальше, по-вашему?
— Вы пришли в себя почти сразу же, намного раньше меня — поэтому и увидели, как тот бандит убил Потрошителя. А бандит, в свою очередь, заметил, что вы пришли в себя. Наверняка он заметил и оружие в вашей руке — и потому благоразумно скрылся с места преступления, не соблазнившись возможностью напасть еще на двух джентльменов.
— Хм… А как вы объясните тот факт, что вместо трущобного оборванца я видел там ангела?
— Ну, Холмс… Как вам сказать… Мы имеем представление об ангелах только по картинам, фрескам и тому подобному. Кто знает, как они выглядят на самом деле? Повторяю: весьма возможно, что вы ударились головой. Оттого вам и почудилось на краткий миг нечто странное… Мне не хотелось говорить об этом подробно, так как это вредно для ваших нервов, но раз вы настаиваете — давайте поговорим. Что вы видели? Конкретно.
— Он был очень высоким. Очень.
— Он действительно мог быть человеком высокого роста. И вдобавок могучего телосложения, что визуально тоже увеличивает рост. Добавим к этому еще и тот простой факт, что из-за нашего столь несвоевременного падения вы впервые увидели его, лежа на земле. Это наверняка усилило иллюзию нечеловечески высокого роста.
— Допустим, Ватсон. Но как вы объясните то обстоятельство, что на нем были блестящие темные доспехи?
— Мне, конечно, далеко до вашего дедуктивного ума, Холмс, но на этот вопрос с легкостью дам ответ даже я. Дело было в порту, в предутренних сумерках, в проливной дождь. Человек, напавший на Потрошителя, скорее всего, был закутан в боцманский плащ. Эта промасленная темная накидка блестит и сама по себе, а тут еще дождь с грозой, да и темновато вокруг… Вот он и сверкал «доспехами» при каждой вспышке молнии, этот ваш так называемый ангел.
— «Так называемый»? Ну-ну.
— Опять ирония? Ну скажите, Холмс, что еще в нем было такого ангельского, помимо роста и доспехов?
— Крылья, Ватсон. Огромные черные крылья. Как и подобает ангелу возмездия.
— Ох…
— Вы тоже впечатлены?
— Да, но не в том смысле, который имеете в виду вы… Я все больше начинаю опасаться пагубного влияния наркотиков на вашу психику. Вы медленно сводите себя в могилу этой вредной привычкой. Надеюсь, вы поймете это, прежде чем не станет слишком поздно.
— Я и не ожидал от вас иного ответа, Ватсон. Давайте поговорим о чем-нибудь другом.
— О чем? Все мои мысли — об этом сегодняшнем происшествии!
— Жаль, что Лестрейд уже ушел — вот с кем вы могли бы наговориться вдоволь!
— Он помог нам добраться до дому — спасибо и на том… Но он должен был возвращаться к делам. Хотя да, я бы хотел обсудить с ним пару вопросов.
— Я тоже.
— Вы?
— Да. Мне интересно, почему Скотленд-Ярд решил замять убийство Потрошителя. На мой взгляд, следовало бы как можно скорее успокоить перепуганных лондонцев… Лестрейд сказал, что не уполномочен говорить об этом, но я бы его непременно разговорил, если бы он так рано не ушел. Подумать только, Лестрейд отказался от лавров победителя! Как-то это странно, не находите? Мы ведь вышли на след Потрошителя одновременно!
— Кстати, о Лестрейде. Извините, что снова начинаю, но… Вот инспектор наш, например, никаких ангелов там не видел. Он сам это сказал — вы же слышали…
— Разумеется! Он и не мог увидеть там никого, кроме нас с вами да двух трупов — Потрошителя и его жертвы, над которой мы собирались поймать его с поличным. Ведь Лестрейд опоздал. Совсем чуть-чуть, но опоздал. Он прибежал буквально через минуту после того, как ангел исчез. Я это видел, в отличие от вас. Вы тогда еще не пришли в себя.
— Выходит, он не сможет рассудить наш спор… Жаль. А насчет решения Ярда я вам так скажу, Холмс: не наше это дело. Давайте не будем ломать над ним голову. Возможно, там опасаются, что этот Потрошитель — такой же ложный, какими были все предыдущие. Сумасшествие заразно, знаете ли — особенно, если о нем трубят все газеты… У знаменитого убийцы, как вы помните, были подражатели.
— Довольно бездарные, замечу!
— О да! Если уж Лестрейд ни в одном из тех случаев не побеспокоил вас, справившись с ними самостоятельно… Так вот, я считаю, что верхушка Скотленд-Ярда решила перестраховаться: сначала некоторое время выждать, не возобновятся ли кровавые преступления с таким почерком, и только потом, если все будет чисто, доложить наверх.
— Не спорю, Холмс. Да, я ударился и ненадолго потерял сознание. И, честно говоря, очень об этом сожалею… Хотел бы я воочию увидеть того, о ком вы отзываетесь как об ангеле возмездия! Но я ничего не видел, и мне остается лишь строить предположения. Так вот, если я ударился головой при падении, почему бы и с вами не могло произойти того же самого? Вы ведь можете даже не помнить об этом! Заявляю вам это как врач.
— Что ж, вам виднее… Хотя я все равно уверен, что ничего такого со мной не происходило. И что же было дальше, по-вашему?
— Вы пришли в себя почти сразу же, намного раньше меня — поэтому и увидели, как тот бандит убил Потрошителя. А бандит, в свою очередь, заметил, что вы пришли в себя. Наверняка он заметил и оружие в вашей руке — и потому благоразумно скрылся с места преступления, не соблазнившись возможностью напасть еще на двух джентльменов.
— Хм… А как вы объясните тот факт, что вместо трущобного оборванца я видел там ангела?
— Ну, Холмс… Как вам сказать… Мы имеем представление об ангелах только по картинам, фрескам и тому подобному. Кто знает, как они выглядят на самом деле? Повторяю: весьма возможно, что вы ударились головой. Оттого вам и почудилось на краткий миг нечто странное… Мне не хотелось говорить об этом подробно, так как это вредно для ваших нервов, но раз вы настаиваете — давайте поговорим. Что вы видели? Конкретно.
— Он был очень высоким. Очень.
— Он действительно мог быть человеком высокого роста. И вдобавок могучего телосложения, что визуально тоже увеличивает рост. Добавим к этому еще и тот простой факт, что из-за нашего столь несвоевременного падения вы впервые увидели его, лежа на земле. Это наверняка усилило иллюзию нечеловечески высокого роста.
— Допустим, Ватсон. Но как вы объясните то обстоятельство, что на нем были блестящие темные доспехи?
— Мне, конечно, далеко до вашего дедуктивного ума, Холмс, но на этот вопрос с легкостью дам ответ даже я. Дело было в порту, в предутренних сумерках, в проливной дождь. Человек, напавший на Потрошителя, скорее всего, был закутан в боцманский плащ. Эта промасленная темная накидка блестит и сама по себе, а тут еще дождь с грозой, да и темновато вокруг… Вот он и сверкал «доспехами» при каждой вспышке молнии, этот ваш так называемый ангел.
— «Так называемый»? Ну-ну.
— Опять ирония? Ну скажите, Холмс, что еще в нем было такого ангельского, помимо роста и доспехов?
— Крылья, Ватсон. Огромные черные крылья. Как и подобает ангелу возмездия.
— Ох…
— Вы тоже впечатлены?
— Да, но не в том смысле, который имеете в виду вы… Я все больше начинаю опасаться пагубного влияния наркотиков на вашу психику. Вы медленно сводите себя в могилу этой вредной привычкой. Надеюсь, вы поймете это, прежде чем не станет слишком поздно.
— Я и не ожидал от вас иного ответа, Ватсон. Давайте поговорим о чем-нибудь другом.
— О чем? Все мои мысли — об этом сегодняшнем происшествии!
— Жаль, что Лестрейд уже ушел — вот с кем вы могли бы наговориться вдоволь!
— Он помог нам добраться до дому — спасибо и на том… Но он должен был возвращаться к делам. Хотя да, я бы хотел обсудить с ним пару вопросов.
— Я тоже.
— Вы?
— Да. Мне интересно, почему Скотленд-Ярд решил замять убийство Потрошителя. На мой взгляд, следовало бы как можно скорее успокоить перепуганных лондонцев… Лестрейд сказал, что не уполномочен говорить об этом, но я бы его непременно разговорил, если бы он так рано не ушел. Подумать только, Лестрейд отказался от лавров победителя! Как-то это странно, не находите? Мы ведь вышли на след Потрошителя одновременно!
— Кстати, о Лестрейде. Извините, что снова начинаю, но… Вот инспектор наш, например, никаких ангелов там не видел. Он сам это сказал — вы же слышали…
— Разумеется! Он и не мог увидеть там никого, кроме нас с вами да двух трупов — Потрошителя и его жертвы, над которой мы собирались поймать его с поличным. Ведь Лестрейд опоздал. Совсем чуть-чуть, но опоздал. Он прибежал буквально через минуту после того, как ангел исчез. Я это видел, в отличие от вас. Вы тогда еще не пришли в себя.
— Выходит, он не сможет рассудить наш спор… Жаль. А насчет решения Ярда я вам так скажу, Холмс: не наше это дело. Давайте не будем ломать над ним голову. Возможно, там опасаются, что этот Потрошитель — такой же ложный, какими были все предыдущие. Сумасшествие заразно, знаете ли — особенно, если о нем трубят все газеты… У знаменитого убийцы, как вы помните, были подражатели.
— Довольно бездарные, замечу!
— О да! Если уж Лестрейд ни в одном из тех случаев не побеспокоил вас, справившись с ними самостоятельно… Так вот, я считаю, что верхушка Скотленд-Ярда решила перестраховаться: сначала некоторое время выждать, не возобновятся ли кровавые преступления с таким почерком, и только потом, если все будет чисто, доложить наверх.
Страница 2 из 5