Фандом: Гарри Поттер. Эрнест Хэмингуэй написал: «Мир — хорошее место. За него стоит сражаться». С последним я согласен. Детектив Северус Снейп дорабатывает последние дни в отделе по расследованию убийств. Туда же переводят новичка, Гарри Поттера. Вместе им предстоит выйти на след жестокого маньяка.
187 мин, 4 сек 6635
Выбери Северус какое-то другое поприще, — став, например, химиком-исследователем, как и мечтал, — он вполне бы мог достичь успеха и на нем, не сталкиваясь при этом каждый день с жуткими убийствами, насилием и беззаконием. Служба в полиции давно перестала приносить удовлетворение, но он продолжал бороться за мир — просто потому, что умел делать это лучше многих.
— А что вас связывает с Фейри-стрит? Вы не прекратили варить зелья? — спросил Гарри.
Бармен, услышавший эту фразу, глянул на них подозрительно. Все-таки, колдовство было явлением достаточно редким, чтобы фраза «варить зелье» связывалась первым делом именно с ним ….
Северус посмотрел бармену прямо в глаза, прекрасно зная, какое воздействие оказывает на людей его пристальный взгляд. Бедолага струхнул и поспешил отойти обратно к дальней стойке бара, а Гарри довольно фыркнул.
— Со временем прекратил практически полностью, — спокойно ответил Северус.
— Но почему?
— Это сложно объяснить.
— А вы попытайтесь!
Северус улыбнулся против воли — ему уж давно никто не задавал такие личные вопросы, и еще дольше не попадался человек, на вопросы которого ему бы захотелось отвечать, вместо того, чтобы поставить его на место. Определенно, этот парень затронул в нем что-то, что сам Северус считал давно умершим. Даже эта настойчивость, граничащая с беспардонностью, больше не казалась ему такой раздражающей.
— Для зельеделия требуется… как бы это сказать… особый настрой. Нельзя подходить к котлу, испытывая гнев, тоску или страх, иначе результат может оказаться весьма плачевным. Существует особая техника очищения сознания, но несколько лет назад она перестала мне удаваться.
— Ваша магия ушла? — с сожалением пробормотал Гарри.
— Не думаю. Просто я потерял к ней ключ. Кое-что я могу до сих пор, — Северус дотронулся двумя пальцами до бокала Гарри, и по стеклу расползся иней. От неожиданности Поттер шумно втянул воздух между сжатых зубов, — но все это — балаганные фокусы, они имеют мало общего с настоящим волшебством.
— Вот это да! — восхищенно присвистнул Гарри, перекладывая бокал в другую руку и разглядывая быстро тающие на его поверхности льдинки. — Да уж, совпадение на миллион…
— О чем ты?
— Ну, вы говорили, что за все годы службы ни разу не сталкивались с убийцами-магами. И тут вы собираетесь уходить, а ваше последнее дело как раз связано с магией.
Северус не мог не признать, что совпадение и впрямь было престранное.
— К тебе это тоже относится — у тебя это дело первое.
— И не говорите, — поморщился Гарри, дотронувшись до заклеенной пластырем переносицы. Повязку с руки он снял чуть раньше, сказав, что в ней нет необходимости.
— Завтра рука может заболеть сильнее, — предупредил Северус. — Старайся ее не нагружать. И вообще — тебе бы отдохнуть. Пойдем уже, время позднее.
Тут у него в кармане зазвонил мобильный. Взяв трубку, детектив молча слушал сообщение, лишь в конце сказав короткое «Спасибо».
— Это из лаборатории? — проницательно спросил Гарри, вставая из-за стойки.
Северус кивнул, но ответил, лишь когда они вышли на улицу:
— На тех флаконах были найдены отпечатки Драко Малфоя. Осталось дождаться подтверждения от химиков, что Слагхорна поили зельями, изготовленными из этих ингредиентов, — и, покачав головой, будто отметая какую-то неприятную мысль, Снейп добавил: — Все-таки, это дело рук Малфоя… Он волшебник, но он не Дьявол. Он просто человек.
Гарри усмехнулся и шагнул вперед от двери бара. В этот момент быстро проехавшая мимо них машина окатила его целым фонтаном брызг из грязной лужи на дороге.
— Мудак! — взвыл Поттер, отскакивая назад, но было поздно — вся его одежда оказалась мокрой. — Черт, ну что за невезуха! Эй, а вы не можете… ну, высушить? Своей магией? — с надеждой обратился он к Северусу.
— К сожалению, нет. Но я живу тут неподалеку, могу одолжить тебе сухую одежду.
— Да неудобно как-то, — смутился Гарри. — Ладно, я и так как-нибудь до дома доеду…
— Вот только не надо этой неуместной скромности, — строго сказал Северус. — В такой холод ты продрогнешь и заболеешь. Пойдем.
Дом Снейпа и правда находился всего в паре кварталов, детективы дошли до него меньше, чем за десять минут, однако к тому времени Гарри уже весь трясся от холода.
Северус первым делом отправил его в горячий душ, а сам перебрал гардероб в поисках того, что могло ему подойти — Гарри был чуть ниже ростом. В конце концов, он взял тренировочный костюм, который повесил на дверную ручку ванной, и ушел в кухню. Застыв там в темноте у окна, Северус старался отвлечься — на боль, вновь подкравшуюся к нему незаметно, как грабитель в подворотне, на мысли о расследовании и неожиданном убийце — на все, что угодно, лишь бы не думать о голом Поттере, стоящем в этот момент под струями душа.
— А что вас связывает с Фейри-стрит? Вы не прекратили варить зелья? — спросил Гарри.
Бармен, услышавший эту фразу, глянул на них подозрительно. Все-таки, колдовство было явлением достаточно редким, чтобы фраза «варить зелье» связывалась первым делом именно с ним ….
Северус посмотрел бармену прямо в глаза, прекрасно зная, какое воздействие оказывает на людей его пристальный взгляд. Бедолага струхнул и поспешил отойти обратно к дальней стойке бара, а Гарри довольно фыркнул.
— Со временем прекратил практически полностью, — спокойно ответил Северус.
— Но почему?
— Это сложно объяснить.
— А вы попытайтесь!
Северус улыбнулся против воли — ему уж давно никто не задавал такие личные вопросы, и еще дольше не попадался человек, на вопросы которого ему бы захотелось отвечать, вместо того, чтобы поставить его на место. Определенно, этот парень затронул в нем что-то, что сам Северус считал давно умершим. Даже эта настойчивость, граничащая с беспардонностью, больше не казалась ему такой раздражающей.
— Для зельеделия требуется… как бы это сказать… особый настрой. Нельзя подходить к котлу, испытывая гнев, тоску или страх, иначе результат может оказаться весьма плачевным. Существует особая техника очищения сознания, но несколько лет назад она перестала мне удаваться.
— Ваша магия ушла? — с сожалением пробормотал Гарри.
— Не думаю. Просто я потерял к ней ключ. Кое-что я могу до сих пор, — Северус дотронулся двумя пальцами до бокала Гарри, и по стеклу расползся иней. От неожиданности Поттер шумно втянул воздух между сжатых зубов, — но все это — балаганные фокусы, они имеют мало общего с настоящим волшебством.
— Вот это да! — восхищенно присвистнул Гарри, перекладывая бокал в другую руку и разглядывая быстро тающие на его поверхности льдинки. — Да уж, совпадение на миллион…
— О чем ты?
— Ну, вы говорили, что за все годы службы ни разу не сталкивались с убийцами-магами. И тут вы собираетесь уходить, а ваше последнее дело как раз связано с магией.
Северус не мог не признать, что совпадение и впрямь было престранное.
— К тебе это тоже относится — у тебя это дело первое.
— И не говорите, — поморщился Гарри, дотронувшись до заклеенной пластырем переносицы. Повязку с руки он снял чуть раньше, сказав, что в ней нет необходимости.
— Завтра рука может заболеть сильнее, — предупредил Северус. — Старайся ее не нагружать. И вообще — тебе бы отдохнуть. Пойдем уже, время позднее.
Тут у него в кармане зазвонил мобильный. Взяв трубку, детектив молча слушал сообщение, лишь в конце сказав короткое «Спасибо».
— Это из лаборатории? — проницательно спросил Гарри, вставая из-за стойки.
Северус кивнул, но ответил, лишь когда они вышли на улицу:
— На тех флаконах были найдены отпечатки Драко Малфоя. Осталось дождаться подтверждения от химиков, что Слагхорна поили зельями, изготовленными из этих ингредиентов, — и, покачав головой, будто отметая какую-то неприятную мысль, Снейп добавил: — Все-таки, это дело рук Малфоя… Он волшебник, но он не Дьявол. Он просто человек.
Гарри усмехнулся и шагнул вперед от двери бара. В этот момент быстро проехавшая мимо них машина окатила его целым фонтаном брызг из грязной лужи на дороге.
— Мудак! — взвыл Поттер, отскакивая назад, но было поздно — вся его одежда оказалась мокрой. — Черт, ну что за невезуха! Эй, а вы не можете… ну, высушить? Своей магией? — с надеждой обратился он к Северусу.
— К сожалению, нет. Но я живу тут неподалеку, могу одолжить тебе сухую одежду.
— Да неудобно как-то, — смутился Гарри. — Ладно, я и так как-нибудь до дома доеду…
— Вот только не надо этой неуместной скромности, — строго сказал Северус. — В такой холод ты продрогнешь и заболеешь. Пойдем.
Дом Снейпа и правда находился всего в паре кварталов, детективы дошли до него меньше, чем за десять минут, однако к тому времени Гарри уже весь трясся от холода.
Северус первым делом отправил его в горячий душ, а сам перебрал гардероб в поисках того, что могло ему подойти — Гарри был чуть ниже ростом. В конце концов, он взял тренировочный костюм, который повесил на дверную ручку ванной, и ушел в кухню. Застыв там в темноте у окна, Северус старался отвлечься — на боль, вновь подкравшуюся к нему незаметно, как грабитель в подворотне, на мысли о расследовании и неожиданном убийце — на все, что угодно, лишь бы не думать о голом Поттере, стоящем в этот момент под струями душа.
Страница 27 из 54