Фандом: Гарри Поттер. Волдеморт уничтожен, но праздновать победу рано. Остался по крайней мере один крестраж, заключающий в себя часть души Тёмного Лорда.
300 мин, 24 сек 12393
Сон казался мелкой, незначительной деталью, неизвестно как оказавшейся на пути у происходящего. Гарри чувствовал себя так, будто вообще не спал. Сначала в комнату зашёл Люпин и сообщил, что уже утро и он собирается в Министерство. Терри развёл бурную деятельность, пытаясь отправиться туда вместе с Люпином.
Гарри поднялся и медленно побрёл в ванную. Нельзя было расходовать остатки зелий просто из-за того, что не получается как следует выспаться. Он умылся и, наградив себя за стойкость хмурым взглядом в зеркало, отправился вниз.
В гостиной было пусто и сумрачно, но Гарри почему-то пришёл именно сюда. Он хотел достать карту и проверить, как обстоят дела в Хогвартсе, но в камине что-то щёлкнуло, и из него вышел Северус.
— Ты здесь, — констатировал он и, сделав шаг в сторону, остановился и сцепил пальцы в замок.
— Да. Я искал тебя.
— Почему ты искал меня здесь? — сухо уточнил Северус, поглядывая поверх него на дверь.
— Здесь было собрание Ордена, — глухо ответил Гарри, борясь с раздражением и стараясь не замечать подступающую головную боль. — Я не мог попасть в кабинет, ты не сказал мне пароль.
— Какой ещё пароль? — рявкнул Северус, переведя взгляд прямо на него. — Ты заметил, чтобы хоть кто-то использовал пароль? Как ты заходил всё это время — по паролю?
— Нет, — Гарри сжал ладони в кулаки.
Северус скривился, будто ему приходится смотреть на что-то отвратительное, и это не добавляло их разговору шарма.
— Может, объяснишь мне? — Гарри пытался сохранять спокойные интонации, но получалось не очень, судя по недобро сверкнувшим глазам Северуса.
— Вход открывается не паролем, а намерением входящего.
— Что это значит?
— Это значит, — Северус прищурил глаза, — что тебе не нужен пароль для посещения моего кабинета. Итак, зачем ты искал меня здесь?
Гарри коротко объяснил ситуацию с Терри, Хендриком, отцом Хендрика, глядя в камин и избегая встречаться глазами с Северусом. Похоже, тот решил вернуться к разработанному годами сценарию презрения и неприязни.
— Ты не мог зайти в кабинет, потому что намерение мистера Бута было сильнее твоего.
— Я думал, ты закрыл от меня вход, — тихо сказал Гарри. — Чтобы я вернулся в спальни факультета.
Северус посмотрел на него странным взглядом, но промолчал. На лестнице послышались шаги, и вскоре в гостиную вошли Люпин и Терри.
— Северус, — Люпин застегнул застёжку мантии и поднял голову. — Мне нужно быть на вокзале Кинг-Кросс.
Северус кивнул, и Люпин исчез в ярком пламени камина.
— Возвращайтесь в Хогвартс.
— Но, профессор… — Терри, видимо, всё это время занимался тем, что доказывал Люпину необходимость своего присутствия в Министерстве.
— Ваша помощь в Министерстве не потребуется, — угадал его намерения Северус, и Гарри усмехнулся про себя.
— А как же свидетельские показания?
— Ваше свидетельство малого стоит, мистер Бут, — презрительная гримаса на лице и полные презрения интонации должны были подчеркнуть этот факт. — Поторопитесь, пока ваш смелый возлюбленный не заподозрил неладное и не кинулся спасать вас.
Он так выплюнул слово «возлюбленный», что Гарри нахмурился и отвернулся, молча проследовав к камину. Нужно было уходить, пока он ещё мог называть Северуса Северусом. Злость заглатывала его рассудок, и лучше было пережить это подальше от Снейпа. Такого, каким тот был сейчас. Да и всегда был. Гарри усмехнулся, на этот раз вслух, и бросил горсть Летучего пороха в камин.
— Хогвартс, кабинет директора.
Часы пробили несколько ударов и замолкли. Гарри машинально повернулся к ним — восемь. Время завтрака. Желудок сводило от голода, но отчего-то казалось, что ничего съесть он не сможет. Из камина кубарем вывалился Терри, споткнувшись обо что-то.
— Ты, — выдохнул он в сторону Гарри. — Зачем ты рассказал Снейпу?
Вопрос поставил Гарри в тупик, но, увидев растерянность пополам с каким-то ошеломлённым гневом на лице Терри, он понял, о чём тот говорит.
— Я не рассказывал.
— Конечно, — Терри сделал шаг к нему. — Никто не знал, кроме тебя.
— О чём? — Хендрик отошёл от дальнего шкафа и спокойно посмотрел на Терри.
Гарри достал волшебную палочку и открыл проём, ведущий в личные комнаты. Хотелось побыть одному — хотя бы какое-то время. Хендрик проводил его тем же спокойным взглядом и затем что-то тихо сказал Терри. Не прислушиваясь к разговору — хватит с него чужих тайн — Гарри закрыл второй проём и зашёл в спальню.
Его кровать не исчезла — она так и стояла у дальней стены, его кресло тоже было на месте. Это как-то странно успокаивало, перечёркивая недавнюю сцену. Слова не могут быть важнее дел. Гарри поплёлся в ванную. Тёплый душ, мягкое полотенце, мятная зубная паста — все эти детали делали его утро лучше.
Гарри поднялся и медленно побрёл в ванную. Нельзя было расходовать остатки зелий просто из-за того, что не получается как следует выспаться. Он умылся и, наградив себя за стойкость хмурым взглядом в зеркало, отправился вниз.
В гостиной было пусто и сумрачно, но Гарри почему-то пришёл именно сюда. Он хотел достать карту и проверить, как обстоят дела в Хогвартсе, но в камине что-то щёлкнуло, и из него вышел Северус.
— Ты здесь, — констатировал он и, сделав шаг в сторону, остановился и сцепил пальцы в замок.
— Да. Я искал тебя.
— Почему ты искал меня здесь? — сухо уточнил Северус, поглядывая поверх него на дверь.
— Здесь было собрание Ордена, — глухо ответил Гарри, борясь с раздражением и стараясь не замечать подступающую головную боль. — Я не мог попасть в кабинет, ты не сказал мне пароль.
— Какой ещё пароль? — рявкнул Северус, переведя взгляд прямо на него. — Ты заметил, чтобы хоть кто-то использовал пароль? Как ты заходил всё это время — по паролю?
— Нет, — Гарри сжал ладони в кулаки.
Северус скривился, будто ему приходится смотреть на что-то отвратительное, и это не добавляло их разговору шарма.
— Может, объяснишь мне? — Гарри пытался сохранять спокойные интонации, но получалось не очень, судя по недобро сверкнувшим глазам Северуса.
— Вход открывается не паролем, а намерением входящего.
— Что это значит?
— Это значит, — Северус прищурил глаза, — что тебе не нужен пароль для посещения моего кабинета. Итак, зачем ты искал меня здесь?
Гарри коротко объяснил ситуацию с Терри, Хендриком, отцом Хендрика, глядя в камин и избегая встречаться глазами с Северусом. Похоже, тот решил вернуться к разработанному годами сценарию презрения и неприязни.
— Ты не мог зайти в кабинет, потому что намерение мистера Бута было сильнее твоего.
— Я думал, ты закрыл от меня вход, — тихо сказал Гарри. — Чтобы я вернулся в спальни факультета.
Северус посмотрел на него странным взглядом, но промолчал. На лестнице послышались шаги, и вскоре в гостиную вошли Люпин и Терри.
— Северус, — Люпин застегнул застёжку мантии и поднял голову. — Мне нужно быть на вокзале Кинг-Кросс.
Северус кивнул, и Люпин исчез в ярком пламени камина.
— Возвращайтесь в Хогвартс.
— Но, профессор… — Терри, видимо, всё это время занимался тем, что доказывал Люпину необходимость своего присутствия в Министерстве.
— Ваша помощь в Министерстве не потребуется, — угадал его намерения Северус, и Гарри усмехнулся про себя.
— А как же свидетельские показания?
— Ваше свидетельство малого стоит, мистер Бут, — презрительная гримаса на лице и полные презрения интонации должны были подчеркнуть этот факт. — Поторопитесь, пока ваш смелый возлюбленный не заподозрил неладное и не кинулся спасать вас.
Он так выплюнул слово «возлюбленный», что Гарри нахмурился и отвернулся, молча проследовав к камину. Нужно было уходить, пока он ещё мог называть Северуса Северусом. Злость заглатывала его рассудок, и лучше было пережить это подальше от Снейпа. Такого, каким тот был сейчас. Да и всегда был. Гарри усмехнулся, на этот раз вслух, и бросил горсть Летучего пороха в камин.
— Хогвартс, кабинет директора.
Часы пробили несколько ударов и замолкли. Гарри машинально повернулся к ним — восемь. Время завтрака. Желудок сводило от голода, но отчего-то казалось, что ничего съесть он не сможет. Из камина кубарем вывалился Терри, споткнувшись обо что-то.
— Ты, — выдохнул он в сторону Гарри. — Зачем ты рассказал Снейпу?
Вопрос поставил Гарри в тупик, но, увидев растерянность пополам с каким-то ошеломлённым гневом на лице Терри, он понял, о чём тот говорит.
— Я не рассказывал.
— Конечно, — Терри сделал шаг к нему. — Никто не знал, кроме тебя.
— О чём? — Хендрик отошёл от дальнего шкафа и спокойно посмотрел на Терри.
Гарри достал волшебную палочку и открыл проём, ведущий в личные комнаты. Хотелось побыть одному — хотя бы какое-то время. Хендрик проводил его тем же спокойным взглядом и затем что-то тихо сказал Терри. Не прислушиваясь к разговору — хватит с него чужих тайн — Гарри закрыл второй проём и зашёл в спальню.
Его кровать не исчезла — она так и стояла у дальней стены, его кресло тоже было на месте. Это как-то странно успокаивало, перечёркивая недавнюю сцену. Слова не могут быть важнее дел. Гарри поплёлся в ванную. Тёплый душ, мягкое полотенце, мятная зубная паста — все эти детали делали его утро лучше.
Страница 13 из 86