CreepyPasta

Recovery

Фандом: Гарри Поттер. Иногда для счастья не хватает всего одной ложки надежды.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
101 мин, 3 сек 2067
Гермиона почувствовала что-то сродни отвращения и уже хотела закрыть книгу, понимая, что прекрасное настроение улетучилось так же быстро, как сегодняшнее солнце, робко пытающееся днём пробиться сквозь тучи. Однако внимание её зацепилось за знакомое название «Koldovstoretz». Гермиона почувствовала, как бешено застучал пульс, и внимательнее пригляделась к странице, в которой имелись прожжённые пятна в некоторых местах.

«Against life — Тёмное заклинание, направленное против жизни жертвы. Движение палочкой — резко наискось с лучом пурпурного или фиолетового цвета. Входит в класс запрещённых. Первое упоминание неизвестно, предположительно XII век. Изобретено русским волшебником Cochej Bessmertnyj — тёмным магом, выходцем школы Koldovstoretz.»

При поражении жертвы наступает летальный исход. Если действие заклинания ослаблено, то наступает полное поражение репродуктивной функции. Against life.

Существует зелье, способное избавить выжившую жертву от последствий заклинания.

Recovery (рус. Исцеление/ Исцеление чудом)

Готовится в серебряном котле. После добавления всех ингредиентов варить двадцать минут, постоянно помешивая по часовой стрелке. Принимать строго натощак.

Состав: «…»

И тут Гермиона громко охнула. Как раз в самом ценном месте, где описывался состав зелья, страница была в мелких дырочках, словно кто-то специально пытался выжечь информацию. Можно было разобрать лишь отдельные слова. Гермиона схватила записную книжку, лежащую на тумбочке, и старательно выписала всё, что удалось прочитать.

«… 500 grain motherly unicorn blood, … tutae aures…, 45 Peperomia argyreia…, … heaped tablespoon, 10 pound»…

Гермиона лихорадочно перелистнула страницы книжки и вырвала листок с записями, скопированными с учебника Принца-полукровки. Затем приложила его под только что выписанные строчки.

«В состав зелья входят 500 грамов крови единорога, уши и укрылья дракона, 45 мышинных хвостиков, 9 столовых ложек, 10 грамм сока хвои».

— Ох, — снова сказала Гермиона, и книжка выпала из её рук.

G

Весна затяжная, но рассада перца уверенно тянется толстенькими стеблями к солнцу. Весь подоконник на кухне заставлен ящиками с зелёными сочными побегами. Нарядные белые цветы утверждают скорое наступление тепла. На некоторых растениях уже появились завязи. Молли радуется и предвкушает, как скоро она высадит рассаду в грунт. Свои грядки — это не только хорошее подспорье для семьи, а ещё замечательная релаксация. Четырёхлетний Билл следует за ней по пятам и пытается помочь.

Молли зовёт его завтракать и замечает, что мордашка сына так и светится от счастья и важности момента. Он протягивает ей свои маленькие ладошки, полные белых цветов.

— Мамочка, я сорвал цветочки. Это тебе!

Молли резко оглядывается на подоконник, где лысые перцы всё так же радуются весне. Крепенькие, зелёные, без единого цветочка.

— Спасибо, сынок…

Разгоняя полотенцем по кухне тошнотворный запах, Молли замечает под столом Чарли. Открывает все окна, дверь, чтобы пустить свежий воздух. Желание отшлёпать проказника перевешивается воспоминанием о такой вещи, как презумпция невиновности. Чарли, в принципе, никогда не устраивал подобных авантюр. Молли собирает всю свою выдержку в кулак, достаёт провинившегося из-под стола и спрашивает, что случилось.

— Я хотел вывести дракона, — отвечает сын и доверчиво смотрит голубыми глазёнками.

— Дракона? Из куриных яиц? Зачем ты отобрал у наседки с гнезда все яйца?

— У неё ведь родятся цыплята. А я слышал, что дракончикам нужна высокая температура. Я подумал, что в камине они точно получатся.

Молли оглядывается на камин, в котором продолжают потрескивать и издавать умопомрачительный запах будущие дракончики. Наседке оставалось просидеть на гнезде меньше недели. Это даже не похоже на яичницу. Молли старается не смотреть на всё это безобразие, когда приводит кухню в порядок. Потом усаживает Чарли к себе на колени и говорит:

— Из куриных яиц нельзя получить драконов. Ты погубил цыплят. В следующий раз, когда буду в Косом переулке, куплю тебе книжку про драконов.

— Правда? — слёзы на виноватой мордашке сынишки высыхают.

— Правда, — Молли усмехается. — А сейчас пойдём, поможешь мне покормить кур, драконовод.

Перси важно шагает рядом, стараясь не поддаваться искушению провести ногой по земле, вызывая фонтан пыли. Вчера Артур принёс немного маггловских денег, обмененных в Гринготтсе с зарплаты для покупок в Оттери-Сэнт-Кэчпоул. Билл и Чарли обещали присмотреть за младшими, а Перси Молли взяла с собой. Во-первых, за Перси не придётся краснеть — он умеет себя прилично вести, во-вторых, сынишка слишком много времени проводит за чтением книг, забывая погулять и поиграть с братьями, так что прогулка с Молли до деревни пойдёт ему на пользу.
Страница 12 из 30
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии