Фандом: Гарри Поттер. Иногда для счастья не хватает всего одной ложки надежды.
101 мин, 3 сек 2030
— Да у Малпеппера кроме тухлых яиц и гнилых кабачков сроду ничего не было, — буркнул Рон. — Лучше к Грейнджерам обратись, они помешаны на зубных примочках.
Гарри улыбнулся, хлопнул Рона по плечу, кивнул Джорджу, когда они вышли из подсобки, и направился к выходу.
По пути к аптеке Малпеппера Гарри всё размышлял, насколько важным для него оказалось рождение Джеймса. Какое это счастье и чудо — держать на руках собственного ребёнка. И какой мрак, если люди не могут иметь детей.
Гарри понял, что уже зашёл в лавку, когда в нос ударил запах тухлых яиц. С потолка свисали пучки когтей, перья и ещё всякая гадость. Аптека Малпеппера специализировалась на ингредиентах для зелий, с чего Джинни решила, что здесь можно купить мазь для ребёнка? Гарри огляделся, стараясь дышать через раз.
— Мистер Поттер? Чем могу быть полезен? — услышал Гарри голос хозяина лавки, а потом увидел и его самого, вылезающего из-под прилавка с мутной склянкой, в которой болталась что-то совсем неаппетитное.
— Здравствуйте! Жена сказала, что у вас есть замечательная мазь для детских дёсен, — отчеканил Гарри.
— У малыша режутся зубы? — проницательно заметил Малпеппер и жестом предложил Гарри сесть на бочонок, обляпанный слизью.
Гарри вежливо отказался, а старый аптекарь направился внутрь лавки, попросив подождать минутку.
Гарри от нечего делать подошёл к пыльной витрине, в которой были выложены всевозможные флаконы и пробирки. Гарри вспомнил, как в школьные годы покупал ингредиенты для ненавистного предмета. В верхнем углу витрины лежал старенький потрёпанный учебник Либациуса Бораго «Расширенный курс зельеварения» для шестого курса, видимо, как реклама успешного овладения предметом при покупке товаров именно в лавке Малпеппера. В ушах зазвенело. Секунду Гарри смотрел на учебник, потом рванул из лавки так, словно за ним гналась дюжина Пожирателей.
— Мистер Поттер! Куда вы? Вот ваша мазь! — крикнул вдогонку Гарри мистер Малпеппер.
Гарри трансгрессировал прямо к себе домой и опрометью кинулся в кабинет, где обычно работал с документами.
— Гарри? Это ты? Ты мазь купил? У Джеймса температура, — услышал Гарри, но сейчас ему было не до этого. Рывком выдвигая ящики письменного стола, Гарри наконец отыскал его. Потрёпанный старый учебник по зельеварению за шестой курс. На обороте обложки было написано: «Эта книга является собственностью Принца-полукровки».
В ноябре девяносто восьмого, когда магический мир залечивал раны после войны, а Гарри устал от многочисленных интервью и расспросов, однажды утром он получил казённое письмо. Сначала Гарри решил, что это извещение на очередное слушание в Министерстве Магии. Но оказалось, что это распоряжение по завещанию Северуса Снейпа. Прошло полгода после его смерти, а значит, в силу вступили все указания относительно имущества. Гарри совсем не ожидал, что бывший профессор зельеварения оставит ему что-то в наследство, поэтому с недоумением стал изучать прилагающееся официальное письмо. В конверте ещё был свёрток, который Гарри отложил в сторону.
«Уважаемый мистер Поттер. Согласно распоряжению Северуса Снейпа, составленному по его воле, вы становитесь полноправным хозяином имущества, указанного в завещании в п. 4. Дата вступления в наследство 2. 11. 1998 г. С наилучшими пожеланиями Саманта Квоккли, распорядитель комиссии по завещаниям волшебников».
Гарри, продолжая удивлённо таращиться на письмо, развернул свёрток. На колени выпал учебник Принца-полукровки, который сам Гарри когда-то надёжно спрятал от владельца в Выручай-Комнате, в мае месяце подвергшейся испепелению Адским Огнём.
Ничего не понимая, Гарри раскрыл книгу. К первой странице магическим скотчем была прикреплена записка, написанная знакомым убористым почерком.
«Поттер, вы непроходимый болван и тупица. Спрятать мой собственный учебник в Выручай-Комнате было не самой лучшей идеей. Чтобы вы знали, не вам одному известны тайны Хогвартса. Не страдаю излишним оптимизмом по поводу того, что когда-нибудь вы освоите искусство зельеварения, но надеюсь, этот учебник вам ещё пригодится. Северус Снейп».
— Гарри, с тобой всё в порядке? — из воспоминаний Гарри выдернул голос Джинни.
— Да, — ответил Гарри, лихорадочно листая учебник. — То есть нет. Погоди. Сейчас… Вот оно!
Учебник Принца-полукровки был исписан вдоль и поперёк убористым мелким почерком, сквозь который иногда трудно было вычитывать печатные советы Либациуса Бораго. На последних страницах таких записей было гораздо больше. На свободных полях одной из страниц поперёк текста об Умиротворяющем бальзаме было написано:
«Проклятие Долохова. Антидот.» Koldovstoretz«?»
И дальше несколько предложений на славянском языке.
Гарри улыбнулся, хлопнул Рона по плечу, кивнул Джорджу, когда они вышли из подсобки, и направился к выходу.
По пути к аптеке Малпеппера Гарри всё размышлял, насколько важным для него оказалось рождение Джеймса. Какое это счастье и чудо — держать на руках собственного ребёнка. И какой мрак, если люди не могут иметь детей.
Гарри понял, что уже зашёл в лавку, когда в нос ударил запах тухлых яиц. С потолка свисали пучки когтей, перья и ещё всякая гадость. Аптека Малпеппера специализировалась на ингредиентах для зелий, с чего Джинни решила, что здесь можно купить мазь для ребёнка? Гарри огляделся, стараясь дышать через раз.
— Мистер Поттер? Чем могу быть полезен? — услышал Гарри голос хозяина лавки, а потом увидел и его самого, вылезающего из-под прилавка с мутной склянкой, в которой болталась что-то совсем неаппетитное.
— Здравствуйте! Жена сказала, что у вас есть замечательная мазь для детских дёсен, — отчеканил Гарри.
— У малыша режутся зубы? — проницательно заметил Малпеппер и жестом предложил Гарри сесть на бочонок, обляпанный слизью.
Гарри вежливо отказался, а старый аптекарь направился внутрь лавки, попросив подождать минутку.
Гарри от нечего делать подошёл к пыльной витрине, в которой были выложены всевозможные флаконы и пробирки. Гарри вспомнил, как в школьные годы покупал ингредиенты для ненавистного предмета. В верхнем углу витрины лежал старенький потрёпанный учебник Либациуса Бораго «Расширенный курс зельеварения» для шестого курса, видимо, как реклама успешного овладения предметом при покупке товаров именно в лавке Малпеппера. В ушах зазвенело. Секунду Гарри смотрел на учебник, потом рванул из лавки так, словно за ним гналась дюжина Пожирателей.
— Мистер Поттер! Куда вы? Вот ваша мазь! — крикнул вдогонку Гарри мистер Малпеппер.
Гарри трансгрессировал прямо к себе домой и опрометью кинулся в кабинет, где обычно работал с документами.
— Гарри? Это ты? Ты мазь купил? У Джеймса температура, — услышал Гарри, но сейчас ему было не до этого. Рывком выдвигая ящики письменного стола, Гарри наконец отыскал его. Потрёпанный старый учебник по зельеварению за шестой курс. На обороте обложки было написано: «Эта книга является собственностью Принца-полукровки».
В ноябре девяносто восьмого, когда магический мир залечивал раны после войны, а Гарри устал от многочисленных интервью и расспросов, однажды утром он получил казённое письмо. Сначала Гарри решил, что это извещение на очередное слушание в Министерстве Магии. Но оказалось, что это распоряжение по завещанию Северуса Снейпа. Прошло полгода после его смерти, а значит, в силу вступили все указания относительно имущества. Гарри совсем не ожидал, что бывший профессор зельеварения оставит ему что-то в наследство, поэтому с недоумением стал изучать прилагающееся официальное письмо. В конверте ещё был свёрток, который Гарри отложил в сторону.
«Уважаемый мистер Поттер. Согласно распоряжению Северуса Снейпа, составленному по его воле, вы становитесь полноправным хозяином имущества, указанного в завещании в п. 4. Дата вступления в наследство 2. 11. 1998 г. С наилучшими пожеланиями Саманта Квоккли, распорядитель комиссии по завещаниям волшебников».
Гарри, продолжая удивлённо таращиться на письмо, развернул свёрток. На колени выпал учебник Принца-полукровки, который сам Гарри когда-то надёжно спрятал от владельца в Выручай-Комнате, в мае месяце подвергшейся испепелению Адским Огнём.
Ничего не понимая, Гарри раскрыл книгу. К первой странице магическим скотчем была прикреплена записка, написанная знакомым убористым почерком.
«Поттер, вы непроходимый болван и тупица. Спрятать мой собственный учебник в Выручай-Комнате было не самой лучшей идеей. Чтобы вы знали, не вам одному известны тайны Хогвартса. Не страдаю излишним оптимизмом по поводу того, что когда-нибудь вы освоите искусство зельеварения, но надеюсь, этот учебник вам ещё пригодится. Северус Снейп».
— Гарри, с тобой всё в порядке? — из воспоминаний Гарри выдернул голос Джинни.
— Да, — ответил Гарри, лихорадочно листая учебник. — То есть нет. Погоди. Сейчас… Вот оно!
Учебник Принца-полукровки был исписан вдоль и поперёк убористым мелким почерком, сквозь который иногда трудно было вычитывать печатные советы Либациуса Бораго. На последних страницах таких записей было гораздо больше. На свободных полях одной из страниц поперёк текста об Умиротворяющем бальзаме было написано:
«Проклятие Долохова. Антидот.» Koldovstoretz«?»
И дальше несколько предложений на славянском языке.
B
Молли рада была наконец-то убраться из этого дома. Необходимость в штабе на Гриммо отпала. Потасовка в Отделе Тайн заставила магическое сообщество поверить в возрождение Волдеморта.Страница 4 из 30