CreepyPasta

Соловьиный остров

Фандом: Гарри Поттер. Гарри приезжает в поместье Минервы и ее супруга расследовать странный случай в заповеднике морских животных. Однако нелепое происшествие и ряд таинственных преступлений оказываются тесно связаны между собой и грозят обернуться подлинной катастрофой для всего магического сообщества. Первобытная магия, которую преступники пытаются обратить себе на службу, загадочные убийства, диверсии оборотней — поможет ли все это забыть Гарри о неурядицах в личной жизни?

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
236 мин, 1 сек 23033
— Столько лет не было нападений на людей, и вот — пожалуйста. В чем дело, а?

— А Ремус ничего не рассказывал? Где он, кстати?

— Скоро придет. Он хотел с тобой поговорить.

— Гарри!

Гермиона вошла стремительно, чмокнула Гарри в щеку.

— Ты заставил Рона поесть? Какой ты молодец. А для меня что-нибудь оставили?

— Ты бросила Кристи одну? — Рон с гневом взглянул на жену.

— Она спит, а Молли сидит рядом и вяжет ей свитер. В этом свитере Кристи будет похожа на цирковую обезьянку.

Гермиона держалась с подчеркнутым хладнокровием, но черные тени под глазами состарили ее на несколько лет. Гарри видел, насколько тяжело ей дается показная невозмутимость.

В отличие от нее, Рон не мог совладать с собой. Беспокойство заставляло его расхаживать, как автомат, взад и вперед по кухне.

— Пойду, посижу с ней, — не выдержал он наконец.

— Только не разбуди.

Гермиона посмотрела ему вслед и вздохнула.

— Раньше я не знала, что такое страх, — она отложила вилку и потерла покрасневшие глаза. — Страх за себя — ничто по сравнению со страхом за своего ребенка. Больше всего мне хочется прижать Кристи к груди и не выпускать, — но так же нельзя. Мы сейчас все должны держаться. Думать, как уберечь Кристи, если нападение повторится, а не устраивать коллективную истерику. Молли меня понимает, а вот Рон…

Она задумалась.

— Знаешь, Гарри, мне кажется, что он испытывает чувство вины.

— Вины?

— Да. Кристи такая крикливая, иногда это просто с ума сводит, Рон и сказал пару раз в сердцах: «Зачем мы только решили завести еще ребенка! Лучше б ее не было!» Я сама иногда об этом думала. А теперь вот мы оба поняли, что лучше ее и нет.

Гермиона слабо улыбнулась.

— Но Рон ведь это не всерьез говорил, — заметил Гарри. — Это…

Он замялся, подыскивая подходящее слово.

— … нелогично? — Гермиона нетерпеливо покачала головой, живо напомнив Гарри ту школьницу, которая искренне не выносила, когда кто-то чего-то не понимал. — Большинство людей поступают нелогично, Гарри. Ты сам, к примеру, — когда ты в последний раз, перед тем, как что-нибудь сделать, задал себе вопрос: а каковы будут последствия моего поступка?

— Никогда, — Гарри засмеялся. — Ты же знаешь: я никогда не думаю, я сразу прыгаю.

— Да, почти все так и поступают. Чтобы быть логичным, нужно заглянуть в себя, рассмотреть собственные скрытые побуждения, а скрыты они как раз потому, что мы не хотим их видеть. Проще дать волю базовым эмоциям. Рон подсознательно чувствует себя виноватым, поскольку хотел отделаться от Кристи — не по-настоящему, конечно, однако мысли у него такие были, — и преувеличенной заботой старается искупить эту мнимую вину. Но истинной причины своей нервозности он не понимает, и это заставляет его нервничать еще сильнее.

— Это все только твои догадки, — заметил Гарри. — Не думаю, что Рон чувствует какую-то вину, просто характер у него не такой, как у тебя. Он не привык сдерживаться, только и всего.

— Может и так, — Гермиона зевнула. — Как я хочу спать, просто умираю!

— Так ляг, поспи. А с Кристи пусть сидит Рон, раз уж он изъявил такое желание, — раздался знакомый голос.

Гарри обернулся. Стоило Молли появиться в дверях, и кухня сразу повеселела и перестала казаться опустевшей.

— Здравствуй, дорогой, — Молли пополнела с тех пор, как Гарри виделся с ней в последний раз, но лицо ее по-прежнему оставалось моложавым. — Рон выжил меня из спальни. Сказал, что звяканье спиц мешает его дочери спать. А кто-то еще меня называет клушей!

Они с Гермионой обменялись понимающими улыбками.

— Разумеется, ты знаешь, что у нас произошло? Ну конечно, знаешь! Как поживает Альбус? Я давным-давно его не видела, с тех пор, как распался Орден. Ужасные были времена, но наши собрания я всегда вспоминаю с удовольствием. Какие вы все тогда были молоденькие, и ты, Гарри, и Рон с Гермионой! — Молли взглянула на часы. — Видишь, никакой «Смертельной опасности». Я Рону говорю: успокойся, не волнуйся так, но разве он меня слушает? А Альбус все только приветы через Артура передает. Такой занятой! — Молли лукаво улыбнулась и перешла к делу. — Как там мой Билл?

Гарри замялся.

— Ну, довольно неплохо, — учитывая обстоятельства.

— Его брак был ошибкой, — спокойно сказала Молли. — Эта женщина нисколько ему не подходит. Красивая, да, — но уж очень любит, чтобы весь мир вращался вокруг нее. Эгоистка. Флер непременно нужно, чтобы ей приносили жертвы — без этого ей жизнь не в радость. Билл все еще под арестом?

— Для Минервы и ее мужа он — гость. К нему хорошо относятся, Молли, — Гарри избегал смотреть ей в глаза.

— Я слышала, Аластор Хмури болен? — Молли переменила тему беседы.

— Да, утром мы с Кингсли отвезли его в Святого Мунго. Жалкое зрелище…
Страница 33 из 69
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии