Фандом: Гарри Поттер. В декабре 2008 года в Лондоне умерли два волшебника. Тело чистокровного Стюарта Харпера было обнаружено сторожем в строящемся магловском торгово-развлекательном центре. Маглорожденного Кевина Уитби с пулей в голове нашла его домохозяйка, миссис Дейч. А ответ, что же связывало между собой помощника продавца магазина «Все для квиддича», младшего сына Пожирателя Смерти и начинающего репортера «Воскресного Пророка», найдет детектив инспектор Дадли Дурсль. Но это почему-то никого не обрадует…
126 мин, 2 сек 16910
Приятные мысли о байках и скорости были прерваны хлопнувшей дверью. Дадли поднял глаза на вошедшего. Им оказался какой-то парень темной толстовке и мешковатых джинсах. Когда же он подошел поближе, Дадли понял, что слегка ошибся: незнакомец был старше, чем можно было бы подумать по внешнему облику и манере двигаться.
— Йеу, братан, — у него были развязные манеры и весьма своеобразный кокни, характерный для выходца из неблагополучных районов, — че так поздно торчишь в офисе? Решился на сверхурочные?
Его плутоватый прищур и кажущаяся расхлябанность резко контрастировали с умным и внимательным взглядом. Дурсль был уверен, что его лицо, одежда, манера держать чашку были внимательно рассмотрены и изучены.
— Здравствуйте, — он протянул руку, — я…
— Дадли Дурсль, — перебил мужчина, хлопая по ладони собеседника, — я в курсах. Ну а я — Джас Мерри, типа сержант.
Ди непроизвольно кивнул: днем Вудхауз упоминал о нем, говоря, что этот человек, совместно с самим Диком, отвечает за ведение наружного наблюдения и общение с информаторами.
— Ну так че? — спросил Мерри, вольготно развалившись на стуле. — Типа тебе у нас так понравилось, что решил создать, ну, это… впичотление?
Дадли не был воплощением понимания и спокойствия, как Франко, и сержант Джастин Мерри начал его отчетливо бесить. Только понимание, что это может быть проверкой на вшивость для новичка, не позволяло ему одернуть забывшего о субординации сержанта.
— Почти, — стараясь не показать раздражение, ответил Дурсль, — пытаюсь понять, о чем завтра спрашивать Полкисса, а о чем — не стоит.
Ухмылка сержанта стала откровенно наглой и самодовольной.
— Так крысенок ощипанный у тебя поплыл? Йе-ху, — он изобразил не вставая нечто вроде зажигательного танца, — Его Серость должен мне ящик Гиннеса. А на счет вопросов не парься. Обратись к Стерве, это ее полянка с малиной.
Топорно работает «братан». Или это он, Дадли Дурсль, шести с половиной футов роста и пятнадцати стоунов живого веса, производит впечатление наивного идиота. А вот про «полянку с малиной» это мысль.
— Забавное выражение, — усмехнулся Ди, — а твоя полянка — это наружка, да?
— Наружка и слухи, — степенно поддакнул Мерри.
— И ты в этом деле с самого начала?
— Точняк.
— Тогда, детектив сержант Мерри, будьте добры проконсультировать меня по поводу парочки моментов, — Дадли действительно было нужно прояснение нескольких ситуаций — того, что те, кто в деле изначально, и так понимают, и потому оно остается вне сухих строчек отчета.
Сержант Мерри на его тираду откровенно заржал и легко поднялся со стула, будто и не он секунду назад изображал на нем медузу. Офицером, не смотря на его образ для улиц и трущоб, он был толковым и грамотным, и круг вопросов для предстоящего допроса с его помощью был вскоре сформирован. Дадли с чистой совестью отправился домой.
Наутро выяснилось, что оптимистичные ожидания Кирка и Дика оправдались: Пирс решился сотрудничать. Спустя два часа старший инспектор Кирк инициализировал программу защиты свидетелей. Дадли еще подумал, что его отец лишился начальника отдела продаж…
Полкисс действительно знал не так уж много (на это никто и не рассчитывал), но его показаний было достаточно, чтобы размотать всю цепочку хранения, переправки и расфасовки наркотика, за которую отвечала группировка Ханта. Но главного — откуда же берется в таких количествах клятый «дружок» — он не знал. Судя по слухам, ходившим в банде, знал это только Хант. А Джонни был мертв.
Пирс не убивал драгдилера. Он действительно его высадил у какой-то подворотни и больше не видел. Дадли с Полкиссом составили подробный поминутный маршрут той поездки, но это мало чем помогло следствию. Каким образом Джонни Хант за три четверти часа (а именно столько прошло с момента расставания его с Пирсом до момента смерти) успел перебраться из Аптон Парка в Примроуз Хилл, было непонятно. Запасная машина была бы отличным вариантом, к которому склонялись и Дик, и аналитик Кертис Грин (в глаза и за глаза называемый Эрл Греем за любовь к чаю с бергамотом, аристократически безупречные манеры и общую неприметность облика), и сам Кирк. Но где эта машина? По ночам в районе места обнаружения тела машин мало, и дорожные камеры зафиксировали с десяток, но все они к Ханту отношения не имели ни малейшего.
— Чертовщина какая-то, — пробормотал в пятницу днем Мерри.
«Магия», — хмыкнул про себя Дадли. Идея попросить кузена проверить место гибели драгдилера на предмет замаскированных ходов казалась все привлекательней. Он сел за работающий компьютер и, пытаясь отвлечься от навязчивых мыслей о колдунах и магах, стал бездумно щелкать мышкой по папкам. Наконец, после очередного щелчка открылась не папка, а фотография, на которой были изображены два парня. Типичная английская внешность, невнятная одежда — джинсы и пуловеры.
— Йеу, братан, — у него были развязные манеры и весьма своеобразный кокни, характерный для выходца из неблагополучных районов, — че так поздно торчишь в офисе? Решился на сверхурочные?
Его плутоватый прищур и кажущаяся расхлябанность резко контрастировали с умным и внимательным взглядом. Дурсль был уверен, что его лицо, одежда, манера держать чашку были внимательно рассмотрены и изучены.
— Здравствуйте, — он протянул руку, — я…
— Дадли Дурсль, — перебил мужчина, хлопая по ладони собеседника, — я в курсах. Ну а я — Джас Мерри, типа сержант.
Ди непроизвольно кивнул: днем Вудхауз упоминал о нем, говоря, что этот человек, совместно с самим Диком, отвечает за ведение наружного наблюдения и общение с информаторами.
— Ну так че? — спросил Мерри, вольготно развалившись на стуле. — Типа тебе у нас так понравилось, что решил создать, ну, это… впичотление?
Дадли не был воплощением понимания и спокойствия, как Франко, и сержант Джастин Мерри начал его отчетливо бесить. Только понимание, что это может быть проверкой на вшивость для новичка, не позволяло ему одернуть забывшего о субординации сержанта.
— Почти, — стараясь не показать раздражение, ответил Дурсль, — пытаюсь понять, о чем завтра спрашивать Полкисса, а о чем — не стоит.
Ухмылка сержанта стала откровенно наглой и самодовольной.
— Так крысенок ощипанный у тебя поплыл? Йе-ху, — он изобразил не вставая нечто вроде зажигательного танца, — Его Серость должен мне ящик Гиннеса. А на счет вопросов не парься. Обратись к Стерве, это ее полянка с малиной.
Топорно работает «братан». Или это он, Дадли Дурсль, шести с половиной футов роста и пятнадцати стоунов живого веса, производит впечатление наивного идиота. А вот про «полянку с малиной» это мысль.
— Забавное выражение, — усмехнулся Ди, — а твоя полянка — это наружка, да?
— Наружка и слухи, — степенно поддакнул Мерри.
— И ты в этом деле с самого начала?
— Точняк.
— Тогда, детектив сержант Мерри, будьте добры проконсультировать меня по поводу парочки моментов, — Дадли действительно было нужно прояснение нескольких ситуаций — того, что те, кто в деле изначально, и так понимают, и потому оно остается вне сухих строчек отчета.
Сержант Мерри на его тираду откровенно заржал и легко поднялся со стула, будто и не он секунду назад изображал на нем медузу. Офицером, не смотря на его образ для улиц и трущоб, он был толковым и грамотным, и круг вопросов для предстоящего допроса с его помощью был вскоре сформирован. Дадли с чистой совестью отправился домой.
Наутро выяснилось, что оптимистичные ожидания Кирка и Дика оправдались: Пирс решился сотрудничать. Спустя два часа старший инспектор Кирк инициализировал программу защиты свидетелей. Дадли еще подумал, что его отец лишился начальника отдела продаж…
Полкисс действительно знал не так уж много (на это никто и не рассчитывал), но его показаний было достаточно, чтобы размотать всю цепочку хранения, переправки и расфасовки наркотика, за которую отвечала группировка Ханта. Но главного — откуда же берется в таких количествах клятый «дружок» — он не знал. Судя по слухам, ходившим в банде, знал это только Хант. А Джонни был мертв.
Пирс не убивал драгдилера. Он действительно его высадил у какой-то подворотни и больше не видел. Дадли с Полкиссом составили подробный поминутный маршрут той поездки, но это мало чем помогло следствию. Каким образом Джонни Хант за три четверти часа (а именно столько прошло с момента расставания его с Пирсом до момента смерти) успел перебраться из Аптон Парка в Примроуз Хилл, было непонятно. Запасная машина была бы отличным вариантом, к которому склонялись и Дик, и аналитик Кертис Грин (в глаза и за глаза называемый Эрл Греем за любовь к чаю с бергамотом, аристократически безупречные манеры и общую неприметность облика), и сам Кирк. Но где эта машина? По ночам в районе места обнаружения тела машин мало, и дорожные камеры зафиксировали с десяток, но все они к Ханту отношения не имели ни малейшего.
— Чертовщина какая-то, — пробормотал в пятницу днем Мерри.
«Магия», — хмыкнул про себя Дадли. Идея попросить кузена проверить место гибели драгдилера на предмет замаскированных ходов казалась все привлекательней. Он сел за работающий компьютер и, пытаясь отвлечься от навязчивых мыслей о колдунах и магах, стал бездумно щелкать мышкой по папкам. Наконец, после очередного щелчка открылась не папка, а фотография, на которой были изображены два парня. Типичная английская внешность, невнятная одежда — джинсы и пуловеры.
Страница 6 из 36