CreepyPasta

Напуганные мертвецы, или Новое дело Шерлока

Фандом: Гарри Поттер, Шерлок BBC. Шерлоку Холмсу и доктору Ватсону попадалось немало странных и опасных дел. Но одно полностью перевернуло размеренное течение их жизни. Дело, о котором так и не появилось записи в блоге Джона. Дело о напуганных мертвецах. Четыре человека умерли в собственном доме, никаких следов насилия — только выражение ужаса на лицах. Шерлоку и Джону предстоит разгадать самую сложную загадку, познакомиться с новыми миром, а попутно обрести то, что, казалось бы, давно утрачено.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
132 мин, 57 сек 5584
Разговор закончился ничем, и Северус, поцеловав дочь в лоб, велел ей засыпать, а сам вышел в гостиную. Каково же было его изумление, когда в шесть утра из его камина появился раздражающий маггл-детектив, а следом за ним — Гермиона.

— Какого Мордреда вам здесь понадобилось? — прорычал он.

Гермиона хотела было что-то ответить, но Шерлок, стремясь проверить посетившую его догадку, быстро спросил:

— Голдстейн, Макмиллан и Паркинсон учились у вас?

Снейп не пережил бы своё шпионство в стане Волдеморта, если бы не умел отличать пустяковые вопросы от жизненно важных, поэтому быстро кивнул.

— Голдстейн — замкнутый немногословный учёный, нацеленный на результат, верно?

— Да.

— Макмиллан — напыщенный индюк, но за дело готов жизнь положить?

Снейп снова кивнул.

— Паркинсон — криворукая растяпа, не способна удержать в голове больше одного приказа за раз?

— Что за чушь! Она была одной из лучших на зельеварении, а это…

Шерлок посмотрел на Снейпа так пристально, словно тот был неизвестной формой жизни.

— А это очень точная наука, — закончил он за зельевара. — Требует концентрации внимания предельной аккуратности. Спасибо, мистер Снейп, вы мне чрезвычайно помогли.

Не обращая больше ни на кого внимания, Шерлок шагнул обратно в камин, добавив только:

— Ваша дочь сегодня планирует сбежать на какую-то встречу, думаю, на свидание. Будет не очень хорошо, если она останется без охраны.

После этого он исчез в зелёном пламени.

Гермиона трансгрессировала. «Я была слепа!» — билось у неё в голове. Две картинки никак не складывались у неё в голове: Панси Паркинсон, склонившаяся над котлом со сложным зельем, и та же Паркинсон, роняющая папки и забывающая карандаши.

Мозгошмыги Майкрофта Холмса

Луна Снейп появилась за спиной Майкрофта как всегда неожиданно, с тихим хлопком. Он ненавидел эту её манеру — она никогда не возникала перед ним, всегда позади, как бы намекая, что он, Майкрофт Холмс, фактический глава Британского правительства, на самом деле совершенно беспомощный и уязвимый человечишка.

— Здравствуйте, мистер Холмс, — произнесла она своим обычным голосом. Майкрофту в нём слышалась безмятежность хищника из сибирских лесов или спокойствие арктического бурана.

— Здравствуйте, миссис Снейп, — ответил он, не оборачиваясь. В этой игре он заведомо был проигравшим и шёл на риск, показывая это. Пусть лучше считает, что он добровольно подставляет ей беззащитную спину, чем выискивает затаившихся бойцов с бесшумными пистолетами. В конце концов, он не звал её сюда, не приглашал посетить самое охраняемое место в стране. Он не желал видеть её в Шеринфорде.

— Спасибо, что разрешили посетить вас здесь, мистер Холмс.

Отодвинула стул и села.

— О, не стоит благодарности, миссис Снейп. Это такие пустяки, — сообщил Майкрофт, кривясь, как от зубной боли. Несмотря на огромное внутреннее напряжение, разум его был относительно спокоен. За несколько встреч с этой женщиной, с этим существом, он выучил, что любая его эмоция, любая промелькнувшая в голове мысль может обернуться против него.

В первую их встречу Майкрофт попытался захватить миссис Снейп в плен, и едва не погиб сам. Разозлившись на нападение, она просто расшвыряла пятерых сотрудников спецслужбы, только махнув своей палочкой, а потом прочла разум Майкрофта. Он чувствовал себя значительно хуже, чем если бы она на живую вскрыла ему живот, хотя боли не было. Но он ощутил себя совершенно беспомощным и беззащитным, полностью открытым перед её холодным рыбьим взглядом.

— Я могу её увидеть?

— Разумеется.

На прошлой неделе миссис Снейп обратилась к нему за информацией о человеке, о котором он меньше всего на свете хотел говорить. Об Эвер.

— Но должен вас предупредить, что она полностью безумна и крайне опасна. Она уже больше года ни с кем не говорит, не понимает человеческую речь, а до этого убила нескольких человек и…

— И едва не убила вас и вашего брата. Да, я знаю эту историю. Поэтому меня и заинтересовала Эвер.

Майкрофт наконец-то обернулся и расплылся в улыбке:

— Тогда позвольте мне проводить вас.

План Майкрофта был достаточно прост. В то время, когда миссис Снейп отвлечётся на осмотр Эвер, специально подготовленная группа выпустит по ней заряд дротиков со снотворным. После у миссис Снейп изымут волшебную палочку и прочие магические предметы и как следует свяжут, не забыв про кляп.

Разумеется, сама по себе эта женщина не представляла особой ценности — она, как понял Майкрофт, была всего лишь специалистом по работе с чужими мозгами, зато она была подругой самого влиятельного человека в той, другой Британии. Собирать разведданные о противнике, который может перемещаться в пространстве и читать мысли, было очень сложно, но Майкрофт справился, пусть и не без чужой помощи.
Страница 26 из 39