CreepyPasta

Overtime — Дополнительное время

Фандом: Гарри Поттер. Это даже не шаг в большой спорт — это возможность его когда-нибудь сделать. Это даже еще не команда, не игроки, не враги, не друзья. Это несколько десятков лиц, и за масками всё намного сложнее — амбиции, сломанные мечты, чувства, стремления, боль.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
173 мин, 59 сек 20615
На площадку уже бежали Ли, Снейп и врач, Муди, с бледным лицом, застыл возле бортика.

Гарри перевел взгляд на агонизирующую кучу перед воротами и увидел, как поспешно покидают ее игроки, а на изрезанном коньками льду остаются размазанные потеки крови.

8. Настоящее. Гарри Поттер. Все очень серьезно

Разбудила Гарри тетя.

У нее было встревоженное лицо, и, хотя Гарри успел в двух словах рассказать о вчерашнем происшествии на площадке, пока трясущимися руками запихивал в рот казавшийся резиновым бекон, не оставалось сомнений, что стряслось что-то куда более серьезное — в ее понятии, конечно.

— Тетя? — пробормотал Гарри. — Что случилось? Сколько времени?

— Половина девятого, — почему-то шепотом ответила тетя. — Гарри, к тебе инспектор из полиции…

Гарри даже подкинуло на кровати.

— Не волнуйся, — только и смог выдавить он. — Я точно не могу быть виноват. Я же говорил тебе, меня отправили в ворота вместе с Фредом и Джорджем…

— Я не волнуюсь, — тетя Петуния постаралась улыбнуться. — По крайней мере, не из-за этого. Просто…

— Что скажут соседи, — буркнул Гарри, поднимаясь с постели.

— Как тебе не стыдно, — упрекнула тетя, но добродушно. — Мне немного не по себе.

— Прости. — Гарри и сам почувствовал, как к ней несправедлив. Тетя могла бы быть к нему куда ближе, но упрекать ее за недостаток заботы было свинством. Гарри подошел и обнял ее. — Мне тоже не по себе. Я сейчас спущусь.

Тетя погладила его по голове, совсем как в детстве, и вышла. А Гарри, подтянув пижамные штаны, сел и обхватил голову руками.

То, что случилось сразу после того, как он увидел кровь, напоминало плохой фильм ужасов.

Игроки расползались из кучи, и многие из них уже успели вымараться в крови. Кто ранен, и насколько серьезно, Гарри со своего места было не видно. Рон, судя по всему, вообще ничего не понял, потому что на нем лежал Джордж — или Фред, сидел Гарри, а уже на коленях Гарри оказался Фред — или Джордж. Врач, Снейп и Ли растаскивали тех, кто подняться самостоятельно не мог. Ли ухватил Гойла за штаны и поволок его от свалки, но, как оказалось, пострадал вовсе не Гойл. Гарри смотрел только, как коньки чертят на льду кровавые полосы, и не сразу понял, чья это кровь.

И чья перчатка отлетела ему прямо в лицо…

Гарри встал. Заставлять ждать инспектора Скотланд-Ярда было очень невежливо.

Инспектор сидел в гостиной, и тетя, услышав, как спускается Гарри, тихонько поставила на столик поднос с имбирными печеньями и чаем и ушла на кухню. Гарри бросил взгляд во двор — ни машины дяди, ни машины Дадли уже не было. Гарри вспомнил, что Дадли собирался на бой в Манчестер и чуть не застонал — из-за случившегося и из-за того, что тетя заставила его выпить успокоительное, он не поехал с ним, и это было чертовски досадно.

Инспектор, увидев Гарри, поднялся, и Гарри смог как следует его рассмотреть. Высокий, крупный темнокожий мужчина, совершенно лысый — Гарри отметил, что бритая голова ему определенно идет — и с неожиданной серьгой в ухе. Одет он был вроде бы очень скромно, но Гарри уже умел отличать по-настоящему дорогие вещи. «Интересно, — мелькнула у него мысль, — что этот богач забыл в Столичной полиции»…

Ему бы стоило, конечно, подумать, что инспектор мог забыть у них дома.

— Мистер Гарри Поттер? — спросил инспектор, наклоняя голову. — Детектив-инспектор Шеклболт, Столичная полиция.

— Доброе утро, — потерянно отозвался Гарри. — Он… что, умер?

— Нет, — ответил Шеклболт и жестом пригласил сесть, как будто он был тут хозяином. — Но состояние у него неважное.

— Почему вы пришли? — в лоб спросил Гарри. — Это… это довольно распространенный случай. Хоккей — игра для очень сильных духом, знаете, так говорят.

— Хотите спросить, почему я пришел именно к вам, мистер Поттер? — Шеклболт выглядел дружелюбно, но не улыбался. Настроение у Гарри упало совсем до нуля. — Потому что мистер Люциус Малфой заявил, что это был не рядовой несчастный случай для этой игры. И вы, по его словам, в этом замешаны.

— Что?

Гарри вскочил, хватая воздух ртом как рыба, даже не думая, что может перепугать своим криком тетю.

— А вы можете опровергнуть его слова?

Инспектору, подумал Гарри, работать только в каком-нибудь центре поддержки клиентов.

— Я, Рон Уизли, Джордж Уизли и Фред Уизли были в воротах. Мы, разумеется, там случайно оказались… Просто свалились на Рона, на вратаря. Нас вообще не было в этой куче. Тренер Муди это должен был видеть, потому что он видит даже жо… спиной. И Ли Джордан, наш пресс-секретарь, он всю тренировку бегал возле площадки с фотоаппаратом.

— Я знаю, что вы были в воротах, мистер Поттер, — теперь Шеклболт позволил себе улыбнуться, но глаза его оставались серьезными, взгляд — цепким. — Но, видите ли, как выяснилось, вы взяли перчатки мистера Малфоя.
Страница 15 из 48