Фандом: Гарри Поттер. Синдром деперсонализации-дереализации и конфабуляции. Победить сразу двух гениев сложно. Но можно думать, что победил.
7 мин, 10 сек 12626
Его кошку зовут Минерва, и отец немного удивился, когда Ал сообщил ему об этом. Ал поглаживает животное и чувствует, как от довольного урчания вибрирует её живот. Это мило и смешно, потому что Ал помнит, как в кошачье-пубертатном возрасте она «дружила» с соседским беспородно-беспардонным Дугласом и кичилась всякой ласки, подражая ему.
Кошка спит у него на груди, тёплой и приятной тяжестью напоминая о том, что такое живость; Ал смотрит в верхний угол комнаты поверх её головы, силясь разобрать в скопившихся тенях послание космоса.
Он никак не может понять, почему с недавних пор, называя отца «папой», он прикладывает недюжинные усилия, старательно отметая такие варианты как презрительное «мистер Поттер» и слащавое«Гарри, мой мальчик».
Когда Минерва закрывает глаза, Алу кажется, что она снисходительно улыбается, и это не может не нервировать. Он подтягивает её ближе, так, чтобы кошачья морда опиралась на его щёку. Кошка хлопает ушами, щекоча губы.
Вселенная молчит и Ал не нарушает столь много значащую тишину.
— Фредди, иди к чёрту со своими тупыми шутками! — недовольно и крайне громко ворчит Джеймс, не замечая, как темнеет лицо друга вслед за его словами.
Дядя Джордж, отвлёкшийся было от светской беседы, отворачивается, не желая больше наблюдать за сыном.
— Джейме, ты бы вспомнил, как интеллектуально шутил целых три месяца, — зло бросает кузен, не задумываясь, что его реплика никак не может считаться равноценной.
Мама едва заметно вздрагивает, но в остальном ничем не выражает свою боль. Джеймс с ожесточением косится на кузена-дефис-лучшего-друга, но меряться скелетами в шкафах не желает, как и терпеть скользящие будто бы мимо него внимательные взгляды присутствующих, поэтому бодро вскакивает из-за стола и убегает наверх.
К Лили.
Ал помнит, когда карие глаза брата стали казаться прозрачно-янтарными?
Всё вокруг не представляет никакой ценности; Ал замечает многое, но не видит смысла демонстрировать свою понятливость.
Дни вращаются каруселью и бубликом нанизываются на вечность.
Образное мышление очень важно для художника?
А ещё иногда он думает, что уже видел всё. Странно как-то.
— Ты красиво рисуешь, — говорит Роза, глядя на непонятную вязь кислотно-розовых линий на ярко-зелёном холсте.
В действительности, современное искусство даёт возможность насытиться похвалой каждому, чьё раздувшееся эго подкреплено многозначностью чисел.
— Спасибо, — вполне искренне благодарит Ал, перебивая собственные мысли.
«Она наверняка врёт».
«У всего есть причина».
Роза стоит рядом, и Ал слышит её размеренное дыхание. Почему-то холодеют пальцы ног, жутко некомфортно, будто бы он попал в ситуацию, возможное развитие которой не может представить, будто всё время до этой самой секунды мог предсказать всё и понимал каждый тонкий намёк, читал мелкий шрифт, узнавал подтекст, а сейчас — неожиданно — шаблон перестал работать.
Что-то похожее ощущал бы герой, вдруг осознавший свою нереальность?
Рисунок кажется Алу слишком бледным.
За обедом Джеймс укоризненно поглядывает на мать и в глазах у него читается обида. Ал предполагает, что это как-то связано с двойными стандартами.
Фред понимающе смотрит на прощённого и простившего друга, но избегает родительских глаз, потому что пересечение красноречивыми взглядами грозит крахом видимости гармонии их внутрисемейного мирка.
Ал неловко улыбается всем и каждому. А ещё молчит.
Говорить ожидаемое становится всё труднее.
— Нарисуй меня, — неловко переминаясь с ноги на ногу, просит Роза, заправляя прядь волос за ухо и почему-то смущаясь Ала, белые детские шрамы которого почти все по происхождению совпадают с её.
Минерва крутится под ногами, многозначительно мяукает — подстрекает.
Ал не соглашается вслух, но кивает на кресло перед мольбертом, потому что отражающийся в зеркале Хьюго, стоящий у двери, смотрит на него очень уж пристально. Мальчишка взлохмачивает ладонью каштановые кудри и прикрывает карие глаза, заметив, что его шпионские игры не дотягивают до уровня японских ниндзя.
«А ведь у этого счастливчика нет персонального всеведущего в голове».
«И зловредного безнадёжно влюблённого».
Спустя бесконечно долгие часы «творчества-без-волшебства» портрет выходит правдоподобным и Розе нравится. Но Ал думает, что ещё год назад волосы кузины были куда ярче.
Шарф в цветах любимого отцом факультета кажется абсолютно бесполезной вещью, впрочем, сейчас Ал всё называет бессмысленным, ненастоящим.
Хьюго, не подпадающий под теорию всё ещё незабытой Лили, успешно сдал СОВ в день своего пятнадцатилетия. Джеймс громко поздравлял его, но хвастаться своими оценками не спешил. Ал понимал его.
В его комнате висит неподвижный портрет Розы.
Кошка спит у него на груди, тёплой и приятной тяжестью напоминая о том, что такое живость; Ал смотрит в верхний угол комнаты поверх её головы, силясь разобрать в скопившихся тенях послание космоса.
Он никак не может понять, почему с недавних пор, называя отца «папой», он прикладывает недюжинные усилия, старательно отметая такие варианты как презрительное «мистер Поттер» и слащавое«Гарри, мой мальчик».
Когда Минерва закрывает глаза, Алу кажется, что она снисходительно улыбается, и это не может не нервировать. Он подтягивает её ближе, так, чтобы кошачья морда опиралась на его щёку. Кошка хлопает ушами, щекоча губы.
Вселенная молчит и Ал не нарушает столь много значащую тишину.
— Фредди, иди к чёрту со своими тупыми шутками! — недовольно и крайне громко ворчит Джеймс, не замечая, как темнеет лицо друга вслед за его словами.
Дядя Джордж, отвлёкшийся было от светской беседы, отворачивается, не желая больше наблюдать за сыном.
— Джейме, ты бы вспомнил, как интеллектуально шутил целых три месяца, — зло бросает кузен, не задумываясь, что его реплика никак не может считаться равноценной.
Мама едва заметно вздрагивает, но в остальном ничем не выражает свою боль. Джеймс с ожесточением косится на кузена-дефис-лучшего-друга, но меряться скелетами в шкафах не желает, как и терпеть скользящие будто бы мимо него внимательные взгляды присутствующих, поэтому бодро вскакивает из-за стола и убегает наверх.
К Лили.
Ал помнит, когда карие глаза брата стали казаться прозрачно-янтарными?
Всё вокруг не представляет никакой ценности; Ал замечает многое, но не видит смысла демонстрировать свою понятливость.
Дни вращаются каруселью и бубликом нанизываются на вечность.
Образное мышление очень важно для художника?
А ещё иногда он думает, что уже видел всё. Странно как-то.
— Ты красиво рисуешь, — говорит Роза, глядя на непонятную вязь кислотно-розовых линий на ярко-зелёном холсте.
В действительности, современное искусство даёт возможность насытиться похвалой каждому, чьё раздувшееся эго подкреплено многозначностью чисел.
— Спасибо, — вполне искренне благодарит Ал, перебивая собственные мысли.
«Она наверняка врёт».
«У всего есть причина».
Роза стоит рядом, и Ал слышит её размеренное дыхание. Почему-то холодеют пальцы ног, жутко некомфортно, будто бы он попал в ситуацию, возможное развитие которой не может представить, будто всё время до этой самой секунды мог предсказать всё и понимал каждый тонкий намёк, читал мелкий шрифт, узнавал подтекст, а сейчас — неожиданно — шаблон перестал работать.
Что-то похожее ощущал бы герой, вдруг осознавший свою нереальность?
Рисунок кажется Алу слишком бледным.
За обедом Джеймс укоризненно поглядывает на мать и в глазах у него читается обида. Ал предполагает, что это как-то связано с двойными стандартами.
Фред понимающе смотрит на прощённого и простившего друга, но избегает родительских глаз, потому что пересечение красноречивыми взглядами грозит крахом видимости гармонии их внутрисемейного мирка.
Ал неловко улыбается всем и каждому. А ещё молчит.
Говорить ожидаемое становится всё труднее.
— Нарисуй меня, — неловко переминаясь с ноги на ногу, просит Роза, заправляя прядь волос за ухо и почему-то смущаясь Ала, белые детские шрамы которого почти все по происхождению совпадают с её.
Минерва крутится под ногами, многозначительно мяукает — подстрекает.
Ал не соглашается вслух, но кивает на кресло перед мольбертом, потому что отражающийся в зеркале Хьюго, стоящий у двери, смотрит на него очень уж пристально. Мальчишка взлохмачивает ладонью каштановые кудри и прикрывает карие глаза, заметив, что его шпионские игры не дотягивают до уровня японских ниндзя.
«А ведь у этого счастливчика нет персонального всеведущего в голове».
«И зловредного безнадёжно влюблённого».
Спустя бесконечно долгие часы «творчества-без-волшебства» портрет выходит правдоподобным и Розе нравится. Но Ал думает, что ещё год назад волосы кузины были куда ярче.
Шарф в цветах любимого отцом факультета кажется абсолютно бесполезной вещью, впрочем, сейчас Ал всё называет бессмысленным, ненастоящим.
Хьюго, не подпадающий под теорию всё ещё незабытой Лили, успешно сдал СОВ в день своего пятнадцатилетия. Джеймс громко поздравлял его, но хвастаться своими оценками не спешил. Ал понимал его.
В его комнате висит неподвижный портрет Розы.
Страница 2 из 3