Антарктида. Море Уэдделла. Ледяной шельф Filchner-Ronne. 10 часов 43 минуты…
50 мин, 15 сек 3347
Раздался треск и еще один здоровый кусок рухнул вниз, обнажив огромный живот, покрытый густым, грязным мехом. Вся верхняя часть тела по-прежнему оставалась скрытой под слоем льда.
В нос ударил тяжелый, затхлый запах…
Джо встал ногами на толстые складки жира. Они были плотными и упругими. Чем питалась эта тварь, на секунду мелькнула у него дикая мысль, но он сразу же отогнал ее. Брэдли попытался дотянуться рукояткой до верхней кромки льда, скрывавшего остальную часть гиганта. Ему это не удалось. Он убрал фонарь и снова взялся за веревку.
— Поднимите меня выше. — голос в рации прерывался помехами.
Веревка медленно поползла вверх. Джо слегка отклонился назад, и небольшими шагами двинулся дальше.
Все молча наблюдали за его движением.
Через несколько минут, ему удалось закрепиться на широкой груди, он снова вытащил фонарь и, наконец, смог осмотреться. Перед ним находилась огромная, покрытая льдом голова. Ее размеры были не менее двух с половиной, а то и трех метров. Подо льдом смутно угадывался слежавшийся густой мех без какого-либо намека на лицо разумного существа или морду животного. Слой льда справа был значительно тоньше, чем в других местах. Брэдли размахнулся и со всей силы ударил туда рукояткой. Раздался хруст, и от самого верха до груди исполина пробежала широкая трещина. Глыба льда тяжело ударилась о край трона, немного сползла вниз и застыла на месте.
Он прищурил глаза и наклонился ближе, пытаясь рассмотреть что-нибудь подо льдом, но свет прожектора бил наискосок и все, что было внутри трещины находилось в тени.
— Джо, что там? — Мак-Кинли уже проявлял нетерпение.
— Сейчас… — Брэдли включил фонарь и направил луч внутрь щели.
Лед, на самом деле, был еще толстым, но под ним уже образовалась вода. Она стекала вниз по грязному, слежавшемуся меху и капали на огромный живот. Джо сразу же обратил внимание на три странных черных полосы на голове, которые пересекали мех от одного края щели к другому и выглядели, словно неглубокие складки. Каждая складка находилась на расстоянии тридцати-сорока сантиметров от другой. Он наклонился ближе, просунул руку в щель и осторожно дотронулся до одной из них.
В тоже мгновение гримаса дикого ужаса исказила его лицо, Джо резко отпрянул назад и, словно рыба, стал жадно хватать ртом воздух — все складки открылись одновременно и на него в упор уставились… три огромных, бесформенных глаза.
Все остальное произошло за считанные секунды.
Раздался оглушительный треск.
На Брэдли густо посыпались острые куски льда.
Тяжелая глыбы рухнула вниз и зажала его бедро, сломав ногу в колене.
Одновременно, огромная тень загородила свет прожектора слева и тяжелый удар в спину, словно тупой таран, вжал его в лед. Затрещали ребра.
Вздохнуть он уже не смог. Лицо с силой впечаталось в твердую, словно бетон, ледяную стену.
Новый толчок в спину.
Лед и кости хрустнули одновременно.
Новая боль ослепительной вспышкой пронзила мозг.
Тело Джо, словно тряпичная кукла, с сухим щелчком переломилось в позвоночнике и быстро исчезло в черной, зловонной дыре в нижней части головы чудовища…
21 час 53 минуты
Стоук в ужасе застыл на месте…
Только что, на его глазах, Брэдли исчез в пасти чудовища. Челюсти захлопнулись с влажным чавканьем и на грязно-белый мех морды и живота брызнули струи крови…
Чудовище тяжело сглотнуло и, подняв морду вверх, глухо взревело.
Все бросились в разные стороны.
Стоук упал в снег и быстро, в панике переполз за ближайший прожектор.
Его сердце колотилось тугими, быстрыми толчками. Кровь пульсировала в висках, разрывая голову.
Господи, что это…
Он тяжело дышал, выпуская в снег густой пар. Прожектор раскалился от долгой работы и за ним почти невозможно было находиться. Все тело и лицо покрылось потом.
Дэвид задержал дыхание и осторожно высунул голову.
Чудовище все еще сидело на месте в свете прожекторов, широко расставив толстые, похожие на столбы, ноги и, резко задирая морду, шумно втягивало в себя воздух. Запах мускуса от огромного, грязного тела, заполнил собой все вокруг — Стоук едва сдерживал рвотные позывы частым, коротким дыханием.
Чем больше Стоук рассматривал существо, тем сильнее его начинала бить дрожь. Он уже не мог с ней справиться и его накрыла волна дикого, первобытного страха.
Снова раздался гортанный рев…
Абсолютно все в облике существа внушало ужас. Его восьмиметровое тело покрывал густой и длинный мех грязно-белого или, скорее, седого цвета. Такой мех Дэвид видел раньше у старых белых медведей. Большие пятна крови алели в ярком свете на подбородке, груди и части живота. Его тело было жирное, но не смотря на висящие складки и огромный, выпуклый живот, казалось мощным и очень сильным.
В нос ударил тяжелый, затхлый запах…
Джо встал ногами на толстые складки жира. Они были плотными и упругими. Чем питалась эта тварь, на секунду мелькнула у него дикая мысль, но он сразу же отогнал ее. Брэдли попытался дотянуться рукояткой до верхней кромки льда, скрывавшего остальную часть гиганта. Ему это не удалось. Он убрал фонарь и снова взялся за веревку.
— Поднимите меня выше. — голос в рации прерывался помехами.
Веревка медленно поползла вверх. Джо слегка отклонился назад, и небольшими шагами двинулся дальше.
Все молча наблюдали за его движением.
Через несколько минут, ему удалось закрепиться на широкой груди, он снова вытащил фонарь и, наконец, смог осмотреться. Перед ним находилась огромная, покрытая льдом голова. Ее размеры были не менее двух с половиной, а то и трех метров. Подо льдом смутно угадывался слежавшийся густой мех без какого-либо намека на лицо разумного существа или морду животного. Слой льда справа был значительно тоньше, чем в других местах. Брэдли размахнулся и со всей силы ударил туда рукояткой. Раздался хруст, и от самого верха до груди исполина пробежала широкая трещина. Глыба льда тяжело ударилась о край трона, немного сползла вниз и застыла на месте.
Он прищурил глаза и наклонился ближе, пытаясь рассмотреть что-нибудь подо льдом, но свет прожектора бил наискосок и все, что было внутри трещины находилось в тени.
— Джо, что там? — Мак-Кинли уже проявлял нетерпение.
— Сейчас… — Брэдли включил фонарь и направил луч внутрь щели.
Лед, на самом деле, был еще толстым, но под ним уже образовалась вода. Она стекала вниз по грязному, слежавшемуся меху и капали на огромный живот. Джо сразу же обратил внимание на три странных черных полосы на голове, которые пересекали мех от одного края щели к другому и выглядели, словно неглубокие складки. Каждая складка находилась на расстоянии тридцати-сорока сантиметров от другой. Он наклонился ближе, просунул руку в щель и осторожно дотронулся до одной из них.
В тоже мгновение гримаса дикого ужаса исказила его лицо, Джо резко отпрянул назад и, словно рыба, стал жадно хватать ртом воздух — все складки открылись одновременно и на него в упор уставились… три огромных, бесформенных глаза.
Все остальное произошло за считанные секунды.
Раздался оглушительный треск.
На Брэдли густо посыпались острые куски льда.
Тяжелая глыбы рухнула вниз и зажала его бедро, сломав ногу в колене.
Одновременно, огромная тень загородила свет прожектора слева и тяжелый удар в спину, словно тупой таран, вжал его в лед. Затрещали ребра.
Вздохнуть он уже не смог. Лицо с силой впечаталось в твердую, словно бетон, ледяную стену.
Новый толчок в спину.
Лед и кости хрустнули одновременно.
Новая боль ослепительной вспышкой пронзила мозг.
Тело Джо, словно тряпичная кукла, с сухим щелчком переломилось в позвоночнике и быстро исчезло в черной, зловонной дыре в нижней части головы чудовища…
21 час 53 минуты
Стоук в ужасе застыл на месте…
Только что, на его глазах, Брэдли исчез в пасти чудовища. Челюсти захлопнулись с влажным чавканьем и на грязно-белый мех морды и живота брызнули струи крови…
Чудовище тяжело сглотнуло и, подняв морду вверх, глухо взревело.
Все бросились в разные стороны.
Стоук упал в снег и быстро, в панике переполз за ближайший прожектор.
Его сердце колотилось тугими, быстрыми толчками. Кровь пульсировала в висках, разрывая голову.
Господи, что это…
Он тяжело дышал, выпуская в снег густой пар. Прожектор раскалился от долгой работы и за ним почти невозможно было находиться. Все тело и лицо покрылось потом.
Дэвид задержал дыхание и осторожно высунул голову.
Чудовище все еще сидело на месте в свете прожекторов, широко расставив толстые, похожие на столбы, ноги и, резко задирая морду, шумно втягивало в себя воздух. Запах мускуса от огромного, грязного тела, заполнил собой все вокруг — Стоук едва сдерживал рвотные позывы частым, коротким дыханием.
Чем больше Стоук рассматривал существо, тем сильнее его начинала бить дрожь. Он уже не мог с ней справиться и его накрыла волна дикого, первобытного страха.
Снова раздался гортанный рев…
Абсолютно все в облике существа внушало ужас. Его восьмиметровое тело покрывал густой и длинный мех грязно-белого или, скорее, седого цвета. Такой мех Дэвид видел раньше у старых белых медведей. Большие пятна крови алели в ярком свете на подбородке, груди и части живота. Его тело было жирное, но не смотря на висящие складки и огромный, выпуклый живот, казалось мощным и очень сильным.
Страница 8 из 15