CreepyPasta

Ночь Мангера

Лондон, 11:00 вечера... Лошади неслись как заведённые, и стук копыт разносился по погружённый в полумрак улице. Сидящий на козлах кучер то и дело замахивался и длинная тонкая плеть, описав в воздухе полудугу, с лёгким свистом опускалась на взмыленные спины. Длинный и широкий дилижанс, криво покачиваясь из стороны в сторону, нёсся по мощённом булыжником мостовой, то и дело выныривая в полосу света очередного газового фонаря.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
62 мин, 19 сек 12586
Но поверьте мне — всё, что будет сказано мною — чистая правда. И любой из моих спутников сможет подтвердить это, если надо, даже под присягой

Я замолчал, глядя на стоявшего напротив. Тот всем своим видом показал, что готов слушать дальше.

— Сегодня поздним вечером несколько полицейских прибыли по вызову в доходный дом на Ливингстон-стрит. Их вызвали жильцы, сообщив, что из одной из квартир доносятся некие подозрительные звуки. Им удалось войти внутрь квартиры, но потом… — я снова приостановился, стараясь получше сформулировать свою мысль. — потом их всех убили.

— Кто это сделал? — спросил у меня комиссар.

— Вы поверите мне, если я скажу? — вопросом на вопрос ответил я, и не дожидаясь ответа комиссара, произнёс: — Это был монстр. Жильцы этой квартиры увлекались чёрной магией и смогли каким-то образом призвать в наш мир кровожадное чудовище. Но ему удалось вырваться на свободу, и теперь оно идёт сюда, в Букингемский дворец, для того, чтобы убить всех его обитателей. И если мы…

— Подождите. — остановил меня взмахом руки комиссар. — Я бы хотел уточнить все детали, если, конечно, вы не против. Первое — вы действительно уверены, что этот… кхм… монстр идёт сюда?

— Всё-таки вы не поверили мне. — обречённо произнёс я и тут же заметил, как по лицу комиссара пробежала едва заметная улыбка.

— Я ведь знаю вас. Это ведь вы мистер Эдвин Прескотт? Я читал ваши книги, очень интересные, кстати говоря. И пишете вы хорошо, как будто сами повидали всё то, о чём рассказываете. Но всё-таки уж простите меня, но…

— Да как же вы не понимаете!? — неожиданно для всех нас воскликнул Вильям, выскакивая из-за моей спины и подходя к комиссару почти вплотную. — Всё, что вам только что рассказали — правда! Чистая правда! Эта тварь убила их всех, потом вырезала ещё несколько человек в городском порту и в Кенсигтоне, а теперь идёт сюда! Она имеет какую-то цель, но мы так и не знали до недавнего времени, какую. А теперь всё стало ясно! И чем скорее вы послушаете нас, соберёте людей и отправите их охранять Его Величество вместе с семьёй, тем лучше!

Очевидно, что слова моего брата возымели нужный эффект, во всяком случае, на лице комиссара появилось выражение глубокой задумчивости. В это же время к площади начали медленно подтягиваться сержанты. Мужчина по-прежнему стоял в глубокой задумчивости, а мы всё ждали, какой же вердикт он вынесет.

— Вы точно уверены в том, что делаете? — наконец произнёс он, глядя поочерёдно то на меня, то на Вильяма. Мы поспешили кивнуть в ответ. — Хорошо. В таком случае сейчас, когда подойдут сержанты, вы проинструктируете их о дальнейших наших действиях, хорошо?

Мы снова кивнули в ответ.

Через две минуты, когда вокруг нас собралось с десяток людей в форме и комиссар приказал исполнять все наши приказания, мой брат вышел вперёд и начал говорить:

— Необходимо обеспечить максимальную безопасность королевской семье. Пусть их всех отведут в отдельную комнату, желательно без окон и на одном из верхних этажей. Вместе с ними должно быть несколько вооружённых констеблей, столько же необходимо поставить у входа в комнату. Помимо них пусть организуют патрули по всему дворцу, и чем больше людей, тем лучше. Прикажите везде зажечь свет, пусть дворцовый комендант выделит нам как можно больше керосиновых ламп. А ещё не помешало бы выстроить живую цепь вокруг дворца и снарядить несколько вооружённых отрядов для прочёсывания парка. Пока это всё, что нужно.

— Простите, сэр, а кого мы всё-таки ловим? — осмелился задать вопрос один из сержантов. Вильям посмотрел на него, но никак не прокомментировал его вопрос.

— Выполняйте.

И сержанты, как и их подчинённые несколько минут назад, бросились врассыпную.

— Покажите мне ещё раз где именно находится эта калитка?

Обогнув дворец, мы вошли на территорию парка. Повсюду сновали туда-сюда полицейские, выстраиваясь, как им и было велено в одну огромную живую цепь, опоясывающую собой всё здание. Несколько вооружённых человек следовало за нами. Сквозь задёрнутые занавески было видно, как горят в комнатах дворца огни — это заспанный и перепуганный до смерти старик-комендант и несколько его помощников поспешили выполнить приказ моего брата. Всё было сделано абсолютно верно — чем больше света будет у нас, тем больше шансов, что эта тварь не сможет пройти незамеченной.

— Вот здесь. — сказал комиссар, указывая пальцем на план дворца и прилегающего к нему парка, принесённый всё тем же комендантом. — Но ведь он мог и просто перелезть через забор?

— Мог, но что-то мне подсказывает, что он предпочтёт пойти именно через калитку. Там есть кто-нибудь из охраны?

— Я не знаю, это надо спросить у начальника дворцовой стражи.

— Срочно позовите его сюда.

Комиссар кивнул и повернулся отдать приказ одному из своих подчинённых.

Оказавшись на заднем дворе, мы остановились и огляделись.
Страница 15 из 18
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии