CreepyPasta

Каньон костей

— Дело сделано, — сказал Кондор Бэнкс, опуская винчестер. Изрешеченный пулями, дилижанс лежал на боку, а трупы охранников — там, где их настигла смерть.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
29 мин, 4 сек 3519
По крайней мере, мы сможем увидеть ее и пристрелить… Смотрите, луна скоро будет здесь! Хватит отдыхать, надо идти.

И правда, тьма отступила к стенам каньона, открывая усеянную костями площадку.

— Иисус! — воскликнул выглянувший из укрытия Кондор. — Да что здесь такое!

— Логово, только и всего, — сказал Винки. Он встал рядом, не выпуская из рук кольт. Джек заметил, как шевелились его пальцы, перебирая ребристую рукоять пистолета.

— Оно всех их сожрало!

— Оно или они, — поправил Винки.

— А почему не койоты? — спросил Кондор.

— Ты слышал здесь хотя бы одного?

Джек кивнул: за полночи в каньоне он не слышал этих хищников, хотя в окрестных пустошах их водилось множество, а ночами они выли, как чертов оркестр.

— Ты думаешь, их может быть много? — заглянул в лицо Пройдохе Бэнкс.

— Ни одно животное не живет века, а индейским легендам куда больше времени.

— Черт, а ведь ты прав! — сказал Бэнкс. — Индейцы хитры, но они не умеют лгать…

— Аа-а-а-а! — жуткий вопль прервал их разговор. Пройдоха вжался в стену. Джек подоб-рался к ним.

— Не ходи! — приглушенно крикнул Кондор, хватая Винки за рубаху. Тот отмахнулся и выглянул наружу.

— Идите сюда, скорее!

Джек и Кондор встали рядом с ним.

— Смотрите! — палец полукровки указал вверх. Джек присмотрелся: на краю каньона стояли люди. Свет полной луны позволял разглядеть светлые штаны, увенчанные перьями головы и покрытую татуировками кожу.

— Команчи, — пробормотал Кондор. — Краснокожие ублюдки!

— Глядите!

Только сейчас Джек разглядел нависший над пропастью крошечный помост. Ин-дейцы вытолкнули на него человека. Копья толкали его, заставляя идти.

Кондор вскинул винчестер. Винки схватил за ствол, опуская к земле.

— Ты выдашь нас… А он и так обречен.

Пленник покачнулся. Вопль падающего человека взрезал тишину, раздался жуткий шлепок о камни.

— Они приносят им жертву, — прошептал Джек.

— Да. Кормят исчадия ада, — оглядывая каньон, проговорил Бэнкс.

— Команчи ушли, — сказал Винки. — И нам надо уходить, пока не пришли эти твари.

Они быстро пересекли тень, оказавшись на залитой светом поляне. Кости лежали повсюду. Здесь были скелеты быков и животных помельче, были человечьи, с остатками одежды на изгрызенных костях.

— Я знаю этого парня, — сказал Джек, остановившись возле трупа. — Это же Бенсон, помощник шерифа!

— Смотри, наше золото тоже здесь…

Рядом с телами казненных лежали знакомые сумки. Они лопнули от удара, и лунный свет играл на покрытой золотой пылью камнях.

— Как золото здесь оказалось? — промолвил Бэнкс.

— Шериф нашел наших коней и отправил золото в город. А команчи тут как тут, — предположил Джек.

— Значит, шериф идет за нами?

— А ты в этом сомневался? — зло улыбнулся Винки.

Джек взглянул на товарищей.

— Давайте выбираться. До утра еще далеко. Держимся светлой стороны.

— Они были здесь! — факел следопыта осветил расселину. — Вот следы. А вот чей-то окурок…

— К черту окурок! — Хилдерман оглядел стены пещеры. — Они не могли спрятаться там?

— Похоже, там тупик, — человек с факелом прошел чуть вперед. — Ничего здесь нет.

— Босс, лошади! — крикнули снаружи. Хилдерман выскочил из пещеры и увидел Боба, с трудом удерживающего храпящего и рвущегося прочь коня. Кто-то бросился ему на помощь. Старик Крюгер растерянно сжимал ружье: его лошадь вырвалась и убежала.

— Они взбесились! Они что-то чуют, босс! — крикнул Боб. — Не к добру это.

— Приготовьте ружья! — Хилдерман взвел курок. — Смотрите в оба!

— Не видно ничего! Темно!

— У вас же факелы… Сколько осталось лошадей?

— Всего две, босс.

— Никогда не видел, чтобы лошади так боялись, — сказал Крюгер. — Моя кобыла всегда была смирной…

— Помолчи, я что-то слышу, — прервал его шериф. — Слышите?

Они услышали тихий ритмичный звук.

— Что это? — спросил один из парней и заорал, подлетев высоко в воздух. Охотники вскинули стволы, но куда стрелять, никто из них не видел. Истошный крик умолк, когда тело человека грянулось о камни.

— Здесь что-то есть! — голос мужчины дрожал от ужаса. — В темноте!

— Держите факелы выше! — приказал шериф. — Глядите по сторонам!

— Надо бежать! — выкрикнул один из парней. — Бежим отсюда!

Он бросился по тропе назад, в отблеске факелов Хилдерман увидел длинное черное тело, метнувшееся за человеком. Беглец завизжал, как свинья под ножом. Хилдерман выхватил у Боба факел и швырнул вперед. Черная, почти сливавшаяся с темнотой, тварь зашипела, расправив огромные крылья.

— Стреляйте! — команду заглушили выстрелы. Вспышки осветили перекошенные лица охотников.
Страница 6 из 9
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии