9412 год Атомной Эры, галактика Млечный Путь, территория, контролируемая Корпоративным Правлением Эльсинора, в девятнадцати парсеках северо-восточнее Бальдура, система двойной звезды Тронхейм, шестая планета — Свельд, район экваториального космопорта Лонг.
185 мин, 58 сек 13040
— Это явно представитель высокоразвитой цивилизации, о чём свидетельствуют его оружие, броня и корабль, — сказал Йоддикс. — Корабль, правда, никто так и не видел, что говорит о том, что чужак его спрятал от наших сканеров. Он явно охотился за этим монстром, но откуда он взялся, нам неизвестно. Вообще, всё это наводит на очень плохие мысли. Мы — небольшая пограничная шахтёрская колония, и если кто-то решит сюда вторгнуться, на Лузитании или Микелоне об этом могут узнать уже тогда, когда все мы будем мертвы.
— Не стоит хоронить себя раньше срока, шеф Йоддикс, — возразил Джарран. — Мы сюда за тем и прибыли, чтобы не допустить подобного поворота событий.
— Это не очень-то обнадёживает, знаете ли, — хмыкнул лагошец. — Мы ведь толком не знаем, с чем нам пришлось столкнуться.
— В десятом компаунде могут быть ответы на многие вопросы, — заметил Конрад. — Надо только до него добраться. Кстати — как далеко он расположен от Роскильде?
— Триста сорок два километра восточнее, — отозвался директор Сомов. — Но там сейчас буря бушует и ни один корабль туда не сможет пробиться. Даже полицейский.
— А наземный путь? — осведомился Джарран.
— Это ещё длиннее получается, так как в таком случае вам придётся обогнуть Чёртовы Скалы, — сказал Йоддикс. — Получается четыреста шесть километров… но всё равно это невозможно. Там же буря!
— И что? — не понял Конрад. — Разве у вас нет «черепах» или«панцирей»? Им никакая буря не помеха, если я не ошибаюсь.
— Не ошибаетесь, детектив Данхаузен, — кивнул Сомов, — вот только мы же — шахтёрская колония, а не полевой лагерь Даль-разведчиков и не военная база. У нас нет таких машин. Самое мощное, чем мы располагаем — это наземные колёсные вездеходы «крот». Конечно, противоатомной защиты у них нет, но нам она как бы и не нужна. А так — эти машины довольно хорошо зарекомендовали себя в условиях Мореллуса. Я могу выделить вам один такой вездеход. А чтобы вам не пришлось долго находиться в пути, я отдам распоряжение доставить вас как можно ближе к компаунду. Куда-нибудь поближе к Чёртовым Скалам. Оттуда до десятого компаунда всего лишь девяносто четыре километра через Лавовые Поля.
— Это очень любезно с вашей стороны, директор Сомов, — отозвался Данхаузен. — И как скоро мы сможем туда отправиться?
— Грузовой корабль сможет стартовать из Роскильде в любую минуту. Хотя у вас ведь есть свой транспорт?
— «Грифон» останется в Роскильде, директор Сомов. В сложившейся ситуации нельзя пренебрегать излишними мерами безопасности. Если вдруг что — взвод космопехов вам точно не помешает.
— Будем надеяться, что этого не понадобится. Но, тем не менее — спасибо.
— Пока не за что, директор Сомов. Транспортник компаунда может перевозить «крота»?
— Закрепим его в грузовом трюме с помощью мета-магнитных захватов — и всего делов-то! — хмыкнул Йоддикс.
— Понятно…
— У вас есть при себе защитные костюмы? Скафандры, там, или нечто в этом роде?
— Найдутся, — уклончиво отозвался Данхаузен.
— Я отдам необходимые распоряжения, господа, — деловым тоном произнёс Сомов. — С вами отправится доктор Слейтер, в качестве медицинского специалиста. Шеф Йоддикс выделит вам нескольких безопасников — не одним же вам лезть туда?
Данхаузен и Джарран переглянулись, затем кассилиец коротко кивнул Сомову.
— Тогда не будем терять времени зря. Кто знает, что там сейчас происходит, в десятом компаунде? Может, там уже некому помогать…
— Сплюньте три раза! — хмуро буркнула Слейтер.
— Воспитание не позволяет, — тут же отреагировал Данхаузен. — К тому же, я не суеверен.
Главный медицинский специалист колонии Мореллус недовольно посмотрела на «безпола», но ничего в ответ не сказала.
— Хорошо, господа, за дело! — директор Сомов кивнул детективам. — Надеюсь, что ваше прибытие на Мореллус поможет нам разобраться, что же всё-таки за дрянь здесь происходит.
— Надеюсь и я, — Конрад, кивнув Джаррану, поднялся на ноги. — И ещё я надеюсь, что в десятом компаунде мы всё-таки найдём уцелевших, директор Сомов.
— На это надеемся мы все, детектив Данхаузен.
Проверив, надёжно ли зафиксирован в мета-магнитных захватах наземный вездеход, Конрад Данхаузен неспешно поднялся из грузового отсека транспортного шаттла класса «Мул» в расположенную на верхнем уровне корабля пилотскую кабину. Миновав разошедшиеся в стороны дверные створки,«безпол» оказался в небольшой кабине«Мула», в которой уже находились пилоты грузовоза.
— Вы всё проверили, пилот Грайнер? — спросил детектив, обращаясь к сидящей в кресле пилота молодой женщине, одетой в лётный комбинезон. Второй пилот при звуке голоса полицейского покосился на него, но ничего не сказал, продолжая заниматься настройкой систем корабля.
— Всё, насколько можно, — отозвалась Ланника Грайнер, не оборачиваясь на голос кассилийца.
— Не стоит хоронить себя раньше срока, шеф Йоддикс, — возразил Джарран. — Мы сюда за тем и прибыли, чтобы не допустить подобного поворота событий.
— Это не очень-то обнадёживает, знаете ли, — хмыкнул лагошец. — Мы ведь толком не знаем, с чем нам пришлось столкнуться.
— В десятом компаунде могут быть ответы на многие вопросы, — заметил Конрад. — Надо только до него добраться. Кстати — как далеко он расположен от Роскильде?
— Триста сорок два километра восточнее, — отозвался директор Сомов. — Но там сейчас буря бушует и ни один корабль туда не сможет пробиться. Даже полицейский.
— А наземный путь? — осведомился Джарран.
— Это ещё длиннее получается, так как в таком случае вам придётся обогнуть Чёртовы Скалы, — сказал Йоддикс. — Получается четыреста шесть километров… но всё равно это невозможно. Там же буря!
— И что? — не понял Конрад. — Разве у вас нет «черепах» или«панцирей»? Им никакая буря не помеха, если я не ошибаюсь.
— Не ошибаетесь, детектив Данхаузен, — кивнул Сомов, — вот только мы же — шахтёрская колония, а не полевой лагерь Даль-разведчиков и не военная база. У нас нет таких машин. Самое мощное, чем мы располагаем — это наземные колёсные вездеходы «крот». Конечно, противоатомной защиты у них нет, но нам она как бы и не нужна. А так — эти машины довольно хорошо зарекомендовали себя в условиях Мореллуса. Я могу выделить вам один такой вездеход. А чтобы вам не пришлось долго находиться в пути, я отдам распоряжение доставить вас как можно ближе к компаунду. Куда-нибудь поближе к Чёртовым Скалам. Оттуда до десятого компаунда всего лишь девяносто четыре километра через Лавовые Поля.
— Это очень любезно с вашей стороны, директор Сомов, — отозвался Данхаузен. — И как скоро мы сможем туда отправиться?
— Грузовой корабль сможет стартовать из Роскильде в любую минуту. Хотя у вас ведь есть свой транспорт?
— «Грифон» останется в Роскильде, директор Сомов. В сложившейся ситуации нельзя пренебрегать излишними мерами безопасности. Если вдруг что — взвод космопехов вам точно не помешает.
— Будем надеяться, что этого не понадобится. Но, тем не менее — спасибо.
— Пока не за что, директор Сомов. Транспортник компаунда может перевозить «крота»?
— Закрепим его в грузовом трюме с помощью мета-магнитных захватов — и всего делов-то! — хмыкнул Йоддикс.
— Понятно…
— У вас есть при себе защитные костюмы? Скафандры, там, или нечто в этом роде?
— Найдутся, — уклончиво отозвался Данхаузен.
— Я отдам необходимые распоряжения, господа, — деловым тоном произнёс Сомов. — С вами отправится доктор Слейтер, в качестве медицинского специалиста. Шеф Йоддикс выделит вам нескольких безопасников — не одним же вам лезть туда?
Данхаузен и Джарран переглянулись, затем кассилиец коротко кивнул Сомову.
— Тогда не будем терять времени зря. Кто знает, что там сейчас происходит, в десятом компаунде? Может, там уже некому помогать…
— Сплюньте три раза! — хмуро буркнула Слейтер.
— Воспитание не позволяет, — тут же отреагировал Данхаузен. — К тому же, я не суеверен.
Главный медицинский специалист колонии Мореллус недовольно посмотрела на «безпола», но ничего в ответ не сказала.
— Хорошо, господа, за дело! — директор Сомов кивнул детективам. — Надеюсь, что ваше прибытие на Мореллус поможет нам разобраться, что же всё-таки за дрянь здесь происходит.
— Надеюсь и я, — Конрад, кивнув Джаррану, поднялся на ноги. — И ещё я надеюсь, что в десятом компаунде мы всё-таки найдём уцелевших, директор Сомов.
— На это надеемся мы все, детектив Данхаузен.
Проверив, надёжно ли зафиксирован в мета-магнитных захватах наземный вездеход, Конрад Данхаузен неспешно поднялся из грузового отсека транспортного шаттла класса «Мул» в расположенную на верхнем уровне корабля пилотскую кабину. Миновав разошедшиеся в стороны дверные створки,«безпол» оказался в небольшой кабине«Мула», в которой уже находились пилоты грузовоза.
— Вы всё проверили, пилот Грайнер? — спросил детектив, обращаясь к сидящей в кресле пилота молодой женщине, одетой в лётный комбинезон. Второй пилот при звуке голоса полицейского покосился на него, но ничего не сказал, продолжая заниматься настройкой систем корабля.
— Всё, насколько можно, — отозвалась Ланника Грайнер, не оборачиваясь на голос кассилийца.
Страница 25 из 56