637 год IV эры, Месяц Второго Урожая, Княжество Тиходолье, северо-западная окраина Объединенных Государств Атномара.
185 мин, 32 сек 4665
Пропустите меня, а позже я зайду к вашему капитану и все ему объясню.
— Капитан расквартировавшегося здесь отряда стражи Давид Маэрс к вашим услугам, — представился стражник. — Назовите свое имя, господин, и можете проехать. Когда обустроитесь и отдохнете с дороги — я жду вас у себя; и, надеюсь, вы действительно имеете повод для подобной таинственности… А пока, я скажу людям, чтобы посматривали за вами…
— Уверяю вас, капитан, — с нами не будет проблем.
— Имя! — напомнил капитан стражи Давид Маэрс.
— … Арахорас, — ответил после непродолжительного колебания Гвэйен. — Из Восса.
— И… — капитан вопрошающе посмотрел на девушку.
— Арианна, — ответила она несмело. — Из… э-э-э…
— Тоже из Восса, господин, — докончил Гвэйен.
— Хорошо! Проезжайте!
— Ах, да… И еще… Привет вам от Альберта Хорна, капитан!
Пристанище выглядело живописно. Это было большое хаотично застроенное поселение, располагавшееся по обе стороны реки, берега которой соединял старый каменный мост. Он стоял здесь уже очень давно; его время от времени подлатывали, укрепляли опоры. Спуски к берегам были специально сделаны более крутыми и отделены от деревни прочным, но приземистым ограждением, за которое нужно было выйти чтобы спуститься к воде. Старый мост, возвышающийся над этим ограждением и высоко поднятый над рекою, соединял северную и южную части деревни и не был перекрыт никакими воротами.
Повсеместно в Пристанище что-то росло: зеленела трава, благоухали ромашки, календулы, сальвии, вербены и розы в цветниках, там и здесь мощное старое дерево возносило вверх свои кроны, раскидывая их широко над крышами строений, на него равнялись деревца поменьше, везде во дворах стояли отягощенные сочными плодами яблони, вишни, сливы и груши. Со времени, когда Гвэйен видел деревню в последний раз, она заметно разрослась. Здесь и там подостраивались хижинки и вполне приличные дома и даже целые усадьбы. Чтобы освободить место для новых построек частокол переставили дальше, дополнив его новыми бревнами…
Путники проехали по улицам. Гвэйен узнал свой бывший дом, а на его крыльце увидел незнакомую пожилую пару — они сидели на скамейке и беседовали. Возле дома бегали дети.
— Внуки, наверное, — предположила Арианна, заметив, что Гвэйен рассматривает их.
Он молчал.
Гвэйен все сильнее чувствовал, что не увидит тех, кого надеялся увидеть.
Проехав по мосту, путники остановились возле таверны, над дверью которой красовалась надпись «ДОМ НАД РЕКОЙ». У входа три неопрятных старичка спорили о чем-то. Гвэйен соскочил с коня и подал руку Арианне, помогая ей спешиться, а затем привязал Бурана к перекладине.
— А я тебе говорю — ведьма она, — сказал старичок в затасканном сером пиджаке. — Яблоко от яблоньки, знашь ли, недалеко… э… стало быть… И соседи рассказывали, что у них дома кошачьи кишки по всей кухне валялись. Энто, по-твоему, тожить сплетни, э? Что люд твердит — правду говорит.
— Меньше слушал бы ты разговоров уличных. Да сам поменьше бы чушь трепал. А то как баба базарная. Тьфу! — разгневался старичок с невероятно сморщенным лицом, одетый в оливковую тунику.
— Чушь? Какая ж энто чушь, коли я собственными глазами видел… э-э-э… ну почти…
— А шел бы ты — делом занялся; все равно — слоняешься бестолку; дома работы штоли нет? — Жнивень на дворе!
— Приветствую вас, добрые люди! — обратился к ним Гвэйен.
Старики повернулись к нему.
— А вы хто будите? — подозрительно посмотрел на него третий старичок с длинным крючковатым носом, выряженный в вышитую рубаху, заляпанную жиром.
— Я дальний родственник Рейнара и Лины Дорай, — пояснил Гвэйен. — Я надеялся, что вы подскажете мне, где их найти.
— Ты што вояка какой-нито? Видать, из королевской армии. И меч вонна какой… и омуниция твоя вся не дешево-то стоит…
— Я… я не состою в армии. Вообще я здесь проездом. Вот и заскочил родню повидать.
— А не сын ты ихний часом? Энтот… как его… Гвэян? — присмотрелся к нему старик в пиджаке.
— Нет, дедушка. Я брат его троюродный — Арахорас, — ответил Гвэйен. — От родителей только слышал я, что есть у меня братец, но встретиться с ним не довелось пока… Вот может теперича и повидаюсь…
— Брат троюродный? Ишь ты… Объявился… По матери, али по отцу? — недоверчиво уточнял дедок.
— Да отстань ты от нево уже, Зирик! — встрял старец в оливковой тунике. — Вишь же сам ведь, што другой энто человек совсем… Не повидаешься, сынок. Уехал он давно, твой братец…
— Да и по глазам видать, что не Гвэян, — согласился старик в пиджаке. — У того — голубые. А у тебя, сынок, странные какие-то… Но а чем-то и похожи вы с ним, канешна… Тот только моложе был годов на тридцать пять, когда я с ним в последний раз виделся… — дед засмеялся.
«На девятнадцать, — подумал Гвэйен.
— Капитан расквартировавшегося здесь отряда стражи Давид Маэрс к вашим услугам, — представился стражник. — Назовите свое имя, господин, и можете проехать. Когда обустроитесь и отдохнете с дороги — я жду вас у себя; и, надеюсь, вы действительно имеете повод для подобной таинственности… А пока, я скажу людям, чтобы посматривали за вами…
— Уверяю вас, капитан, — с нами не будет проблем.
— Имя! — напомнил капитан стражи Давид Маэрс.
— … Арахорас, — ответил после непродолжительного колебания Гвэйен. — Из Восса.
— И… — капитан вопрошающе посмотрел на девушку.
— Арианна, — ответила она несмело. — Из… э-э-э…
— Тоже из Восса, господин, — докончил Гвэйен.
— Хорошо! Проезжайте!
— Ах, да… И еще… Привет вам от Альберта Хорна, капитан!
Пристанище выглядело живописно. Это было большое хаотично застроенное поселение, располагавшееся по обе стороны реки, берега которой соединял старый каменный мост. Он стоял здесь уже очень давно; его время от времени подлатывали, укрепляли опоры. Спуски к берегам были специально сделаны более крутыми и отделены от деревни прочным, но приземистым ограждением, за которое нужно было выйти чтобы спуститься к воде. Старый мост, возвышающийся над этим ограждением и высоко поднятый над рекою, соединял северную и южную части деревни и не был перекрыт никакими воротами.
Повсеместно в Пристанище что-то росло: зеленела трава, благоухали ромашки, календулы, сальвии, вербены и розы в цветниках, там и здесь мощное старое дерево возносило вверх свои кроны, раскидывая их широко над крышами строений, на него равнялись деревца поменьше, везде во дворах стояли отягощенные сочными плодами яблони, вишни, сливы и груши. Со времени, когда Гвэйен видел деревню в последний раз, она заметно разрослась. Здесь и там подостраивались хижинки и вполне приличные дома и даже целые усадьбы. Чтобы освободить место для новых построек частокол переставили дальше, дополнив его новыми бревнами…
Путники проехали по улицам. Гвэйен узнал свой бывший дом, а на его крыльце увидел незнакомую пожилую пару — они сидели на скамейке и беседовали. Возле дома бегали дети.
— Внуки, наверное, — предположила Арианна, заметив, что Гвэйен рассматривает их.
Он молчал.
Гвэйен все сильнее чувствовал, что не увидит тех, кого надеялся увидеть.
Проехав по мосту, путники остановились возле таверны, над дверью которой красовалась надпись «ДОМ НАД РЕКОЙ». У входа три неопрятных старичка спорили о чем-то. Гвэйен соскочил с коня и подал руку Арианне, помогая ей спешиться, а затем привязал Бурана к перекладине.
— А я тебе говорю — ведьма она, — сказал старичок в затасканном сером пиджаке. — Яблоко от яблоньки, знашь ли, недалеко… э… стало быть… И соседи рассказывали, что у них дома кошачьи кишки по всей кухне валялись. Энто, по-твоему, тожить сплетни, э? Что люд твердит — правду говорит.
— Меньше слушал бы ты разговоров уличных. Да сам поменьше бы чушь трепал. А то как баба базарная. Тьфу! — разгневался старичок с невероятно сморщенным лицом, одетый в оливковую тунику.
— Чушь? Какая ж энто чушь, коли я собственными глазами видел… э-э-э… ну почти…
— А шел бы ты — делом занялся; все равно — слоняешься бестолку; дома работы штоли нет? — Жнивень на дворе!
— Приветствую вас, добрые люди! — обратился к ним Гвэйен.
Старики повернулись к нему.
— А вы хто будите? — подозрительно посмотрел на него третий старичок с длинным крючковатым носом, выряженный в вышитую рубаху, заляпанную жиром.
— Я дальний родственник Рейнара и Лины Дорай, — пояснил Гвэйен. — Я надеялся, что вы подскажете мне, где их найти.
— Ты што вояка какой-нито? Видать, из королевской армии. И меч вонна какой… и омуниция твоя вся не дешево-то стоит…
— Я… я не состою в армии. Вообще я здесь проездом. Вот и заскочил родню повидать.
— А не сын ты ихний часом? Энтот… как его… Гвэян? — присмотрелся к нему старик в пиджаке.
— Нет, дедушка. Я брат его троюродный — Арахорас, — ответил Гвэйен. — От родителей только слышал я, что есть у меня братец, но встретиться с ним не довелось пока… Вот может теперича и повидаюсь…
— Брат троюродный? Ишь ты… Объявился… По матери, али по отцу? — недоверчиво уточнял дедок.
— Да отстань ты от нево уже, Зирик! — встрял старец в оливковой тунике. — Вишь же сам ведь, што другой энто человек совсем… Не повидаешься, сынок. Уехал он давно, твой братец…
— Да и по глазам видать, что не Гвэян, — согласился старик в пиджаке. — У того — голубые. А у тебя, сынок, странные какие-то… Но а чем-то и похожи вы с ним, канешна… Тот только моложе был годов на тридцать пять, когда я с ним в последний раз виделся… — дед засмеялся.
«На девятнадцать, — подумал Гвэйен.
Страница 13 из 52