CreepyPasta

Джулиус и Фелтон

Утро начиналось с традиционной прогулки, и наступивший день ничем не отличался от других. В первых числах августа воздух на заре пах свежескошенной травой, клевером и речной водой. Пансионат 'Старая мельница' не мог выбрать места более удачного и живописного, чем это, и я нисколько не жалел, что уступил уговорам бывших коллег и покинул душный город, дабы поправить пошатнувшееся душевное здоровье на лоне природы…

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
77 мин, 43 сек 14957
Так же она поступила и накануне вечером. Погасив в кабинете свет перед уходом, женщина взялась за дверную ручку, но обнаружила, что дверь заперта снаружи. Кабинет вдруг заполнили клубы светящегося тумана. Миссис Терилл-Диксон вспомнила, как почувствовала легкую вибрацию, исходящую от стен и пола, и внезапно один из тяжелых стеллажей с книгами опасно накренился и медленно рухнул, непременно придавив бы своей массой растерянную женщину, если бы та не успела спрятаться под стол.

— И это уже третий случай. На прошедшей неделе вода в ванной нагрелась без видимых причин, хотя минуту назад была еле теплой, а ковер на лестнице сама собой выскользнул из-под ног, так что я уцелела лишь чудом. Прошу вас, помогите. Инспектор заверил меня, что вам можно доверять, — миссис Терилл-Диксон сжала ридикюль сильнее, впиваясь желтоватыми ногтями в кожаную ручку. — Еще одну такую ночь мне не пережить.

— Ночь? — вскинулся Джулиус, точно охотничий пес, почуявший добычу. — Трагические неприятности случались только с вами и только ночью?

— После 23:00, если быть точнее, — педантично поправила визитерша. — Естественно, только со мной. Говорю же вам, молодой человек, меня прокляли.

Несмотря на некоторый опыт, полученный мною при совместной работе с Олдриджем, я склонен был подвергнуть слова миссис Терилл-Диксон сомнению. Право слово, люди изобрели телефон и автомобиль, как тут верить в такую чушь, как сглазы и проклятия?

— Мадам, — проникновенным голосом обратился Олдридж, — даю вам слово джентльмена, что проклятия, о котором вы говорите, нет. Вас никто не проклинал.

— Но как же так? — забавно возмутилась дама. — Молодой человек, я абсолютно уверена, меня прокляли!

Она так часто и так уверено повторяла эту фразу, что у меня зародились подозрения о вменяемости нашей посетительницы. Переубедить ее уж точно не представляется возможным.

Джулиус поднялся во весь свой внушительный рост:

— В любом случае нам с коллегой необходимо посетить ваш дом и сделать собственные выводы. Если вы согласны, давайте обсудим условия.

Таким образом, еще не открывшееся паранормально-детективное агентство получило свое первое дело.

— Почему вы решили, что на ней нет проклятия? — спросил я, когда на следующее утро мы садились в такси. — То есть это вообще возможно — наложить проклятие?

Джулиус прохладно относился к автомобилям и предпочел бы пройтись пешком, если бы адрес, названный миссис Терилл-Диксон не находился в пригороде.

— Конечно, возможно. 'Есть много на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам'.*

Он осторожно влез на заднее сидение Volkswagen Beetle и застыл неподвижно. Страх перед автомобилями — еще одна странность моего компаньона, причем самая безобидная из них.

— Так все же, как вы узнали?

— Профессиональный секрет, — таинственно ответил он, и я всю дорогу гадал, в чем же он заключался.

Родовое гнездо Диксонов мне понравилось. Большой, но аккуратный дом из обветшалого красного кирпича в окружении буйной зелени деревьев и розовых кустов… Белые оконные рамы сияли краской, а начищенные стекла отражали солнечный свет. Пройдя по идеально ровной гравийной дорожке к тщательно подметенному крыльцу, я вынужден был признать, что хозяйка держит владения в железном кулаке.

— Я не знаю такого проклятия, которое бы действовало ночью, но не действовало днем или, скажем, утром, — поделился своими размышлениями Олдридж, выбираясь из душного салона. Я с легкостью парировал:

— Что если в самом тексте проклятия значилась именно ночь?

Джулиус удивленно приподнял брови:

— Что за вздор? Проклинают сгоряча, а не заранее заготовленными фразами.

Оставив меня осмысливать услышанное, он поднялся по ступенькам и позвонил в старомодный колокольчик.

Как особа педантичная и в высшей степени пунктуальная, миссис Терилл-Диксон ожидала нас в гостиной в компании франтоватого юноши с копной непокорных каштановых волос, вероятно сына или племянника. При нашем появлении дама поднялась. Я на миг ощутил себя этаким Ватсоном из любительской постановки детективов сэра Артура Конан Дойла, явившимся вместе с Великим Сыщиком раскрыть очередное запутанное преступление.

— Мадам, — Джулиус изобразил легкий поклон. — Позвольте напомнить, мы здесь с неофициальным визитом и не стоило все же…

— С меня довольно! — внезапно воскликнул юноша, вскакивая. — Я ухожу!

Он промчался мимо, как ветер, хлопнув на прощание тяжелой дверью. Повисла неприятная пауза.

— Прошу его простить, — справилась с собой хозяйка, потемнев лицом от сдерживаемого гнева. — Невоспитанный мальчишка.

Джулиус подмигнул мне, уже вовсю строя в голове гипотезы, постичь которые я пока не мог.

Нам показали дом и познакомили с малочисленной обслугой.
Страница 10 из 23